Diese Lektion behandelt spanische Ortspräpositionen wie "fuera de" (außerhalb), "bajo" (unter), und "alrededor de" (um ... herum), die benutzt werden, um genaue Positionen zu beschreiben, z. B. "La gorra está fuera de lugar" oder "Los calcetines están bajo la cama".
  1. Einige Ortspräpositionen werden immer von "de" begleitet.
  2. Wenn wir die Präposition en vor ein Substantiv setzen, müssen wir auf das Geschlecht achten. Ist das Substantiv maskulin, wird de mit dem Artikel kombiniert. de + el = del
  3. Bei der Präposition a passiert dasselbe: a + el = al. Beispiel: Me pruebo la cazadora al lado del espejo.
Preposición (Präposition)Significado (Bedeutung)Ejemplo (Beispiel)
ADirección o movimiento (Richtung oder Bewegung)He llevado esta camiseta a todas partes.
DePosición / Origen (Position / Herkunft)Me pruebo la cazadora al lado del probador.
Esta es la camiseta de mi madre,
DesdePunto de inicio (Ausgangspunkt)Vengo desde la tienda de ropa.
HastaEl límite de lugar o tiempo (Die Grenze des Ortes oder der Zeit)He llevado esta camiseta hasta que se hizo vieja.
Junto + aProximidad (Nähe)El probador está junto a la entrada.
Enfrente + deFrente a algo (Gegenüber etwas)La cazadora está enfrente de la blusa.
Fuera + deEn el exterior (Draußen)La gorra está fuera de lugar.
Alrededor + deEn torno a algo (Um etwas herum)Las tiendas están alrededor de la plaza.
A lo largo + deA lo largo de un área (Entlang eines Gebiets)Me gusta caminar a lo largo del centro comercial.
BajoDebajo de algo (Unter)Los calcetines están bajo la cama. (Die Socken sind unter dem Bett.)

 

Ausnahmen!

  1. Nur die Präposition junto wird von a gefolgt.

Übung 1: Las preposiciones de lugar: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de",etc...

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

del, hasta, a, fuera de, junto a, a lo largo de, enfrente de

1. Origen:
: Esta es la blusa ... siglo XX.
(Das ist die Bluse des 20. Jahrhunderts.)
2. Movimiento a lo largo de:
: Las gorras están ... la mesa.
(Die Mützen liegen entlang des Tisches.)
3. Ubicación exterior:
: La tienda de ropa está ... la zona comercial.
(Das Bekleidungsgeschäft ist außerhalb der Einkaufszone.)
4. Límite de:
: La camiseta estuvo en la tienda ... que la vendieron.
(Das T-Shirt war im Laden, bis es verkauft wurde.)
5. Posición:
: La cazadora está fuera ... armario.
(Die Jacke ist außerhalb des Schranks.)
6. Proximidad:
: La cazadora está ... la blusa.
(Die Jacke ist neben der Bluse.)
7. Frente a:
: El probador está ... la entrada.
(Der Umkleideraum ist vor dem Eingang.)
8. Dirección:
: Voy ... la tienda a comprar una camiseta nueva.
(Ich gehe zum Laden, um ein neues T-Shirt zu kaufen.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz, der die Ortspräpositionen und Kombinationen mit bestimmten Artikeln gemäß den gegebenen Regeln richtig verwendet.

1.
"en" wird nach "fuera" falsch verwendet; es muss "fuera de" heißen.
Die Präposition "de" nach "fuera" fehlt, sie ist obligatorisch.
2.
Die Präposition "de" nach "debajo" fehlt; es müsste "debajo de la mesa" heißen.
"Bajo" darf nicht mit "de" kombiniert werden; hier ist "de" falsch.
3.
Die Präposition "junto" wird nicht mit "de", sondern mit "a" kombiniert.
Die Präposition "a" nach "junto" fehlt, sie ist obligatorisch.
4.
"del" darf nicht in "de el" getrennt werden; die Kontraktion "del" muss benutzt werden.
Die korrekte Kontraktion von "a" + "el" zu "al" fehlt.

Einführung zu den Ortspräpositionen im Spanischen

Diese Lektion behandelt die spanischen Ortspräpositionen, die die Lage oder Position von Personen oder Dingen im Verhältnis zueinander beschreiben. Dazu gehören unter anderem die Präpositionen fuera de (außerhalb von), bajo (unter), alrededor de (um herum) und viele mehr.

Wichtige Präpositionen und deren Bedeutung

  • a: zeigt Richtung oder Bewegung an, z.B. He llevado esta camiseta a todas partes.
  • de: drückt Position oder Herkunft aus, z.B. Esta es la camiseta de mi madre.
  • desde: bezeichnet den Ausgangspunkt, z.B. Vengo desde la tienda de ropa.
  • hasta: zeigt das Limit von Ort oder Zeit, z.B. He llevado esta camiseta hasta que se hizo vieja.
  • junto + a: Nähe, z.B. El probador está junto a la entrada.
  • enfrente + de: gegenüber von etwas, z.B. La cazadora está enfrente de la blusa.
  • fuera + de: außerhalb, z.B. La gorra está fuera de lugar.
  • alrededor + de: um etwas herum, z.B. Las tiendas están alrededor de la plaza.
  • a lo largo + de: entlang eines Bereichs, z.B. Me gusta caminar a lo largo del centro comercial.
  • bajo: unter etwas, z.B. Los calcetines están bajo la cama.

Besonderheiten bei spanischen Ortspräpositionen

Viele spanische Präpositionen verbinden sich mit bestimmten Artikeln zu zusammengezogenen Formen. Zum Beispiel verbinden sich de + el zu del und a + el zu al. Dies ist wichtig, um grammatikalisch korrekte Sätze zu bilden, wie in:

Me pruebo la cazadora al lado del espejo.

Ein weiterer spezieller Fall ist die Präposition junto, die immer mit a verwendet wird: El probador está junto a la puerta.

Unterschiede zwischen Deutsch und Spanisch bei Ortspräpositionen

Im Deutschen gibt es ähnliche Ortspräpositionen, allerdings unterscheiden sich die Kombinationen mit Artikeln und die Verwendung in einigen Fällen. Zum Beispiel entspricht fuera de dem deutschen außerhalb von, was häufig eine Präposition mit Genitiv verlangt, während im Spanischen die Form mit de immer fest ist.

Die spanische Besonderheit der Verschmelzung von Präposition und bestem Artikel, wie del oder al, gibt es im Deutschen nicht. Ebenfalls ist junto a mit festem Präpositionspaar typisch für Spanisch, im Deutschen würde man eher sagen „neben“ ohne Präpositionen zu kombinieren.

Nützliche spanische Ausdrücke und ihre deutschen Entsprechungen:

  • fuera de – außerhalb von
  • bajo – unter
  • alrededor de – um ... herum
  • junto a – neben, direkt bei
  • a lo largo de – entlang

Das Verständnis der präzisen Verwendung und Verbindung der spanischen Ortspräpositionen ist essenziell, um korrekte und natürliche spanische Sätze bilden zu können. Diese Lektion vermittelt daher die grundlegenden Formen, deren Bedeutungen und typische Beispiele zum Üben und Vertiefen.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage