Die Präpositionen des Orts: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de", etc...

Las preposiciones de lugar: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de",etc...


Las preposiciones de lugar nos indican la ubicación de algo o alguien en relación con otros objetos o personas.

(Präpositionen des Ortes geben uns an, wo sich etwas oder jemand befindet, im Verhältnis zu anderen Gegenständen oder Personen.)

Worum geht es hier?

Du lernst Orts- und Richtungspräpositionen, um Dinge im Raum genau zu beschreiben (z. B. im Geschäft).

  • Ort: Wo ist etwas? (bajo la cama)
  • Richtung/Bewegung: Wohin? Woher? (a todas partes, desde la tienda)

Die wichtigste Entscheidung: Steht danach „a“ oder „de“?

Typ Präposition Merksatz Beispiel
Richtung a Wohin? (Ziel) Voy al probador.
Herkunft desde Woher? (Startpunkt) Vengo desde la tienda.
Position (Bezug) … + de in Bezug auf etwas Está enfrente del espejo.
Nähe junto + a einzige Ausnahme mit „a“ Está junto a la entrada.

Kontraktionen: „del“ und „al“ (das ist der häufigste Stolperstein)

Wenn nach de oder a ein maskulines Singularwort mit „el“ kommt, wird zusammengezogen:

Form Wird zu Richtig Typisch falsch
de + el del fuera del probador fuera de el probador
a + el al junto al ascensor junto a el ascensor
  • Nur mit „el“ (maskulin Singular): del, al
  • Keine Kontraktion bei la, los, las: de la entrada, a la entrada

Welche Präposition braucht „de“? (und welche nicht?)

  • mit „de“: enfrente de, fuera de, alrededor de, a lo largo de
  • ohne „de“: bajo (in dieser Bedeutung: „unter“)

Mini-Check: Wenn du im Deutschen „von“ / „… von etwas“ hörst, ist Spanisch oft … de (und ggf. del).

„Junto a“: die einzige echte Ausnahme

Junto wird im Spanischen immer so gebaut:

  • junto a + Nomen

Beispiele:

  • El probador está junto a la entrada.
  • Estoy junto al espejo.
  • junto de la entrada (falsch)

Schnelle Selbstkontrolle (3 Schritte)

  1. Welche Beziehung? Ort, Richtung (Ziel) oder Herkunft?
  2. Welche Struktur? Braucht es … + de oder … + a?
  3. Steht „el“ danach? Dann: de + el = del / a + el = al

Wenn du diese 3 Schritte machst, vermeidest du fast alle Fehler in diesem Thema.

  1. Wenn wir die Präposition vor ein Substantiv setzen, müssen wir auf das Genus achten.
  2. Wenn das Substantiv maskulin ist, wird de mit dem Artikel kombiniert.
  3. de + el = del
  4. Mit der Präposition a passiert dasselbe: a + el = al.
  5. Beispiel: Me pruebo la cazadora al lado del espejo
Preposición (Präposition)Ejemplo (Beispiel)
AHe llevado esta camiseta a todas partes. (Ich habe dieses T-Shirt überallhin mitgenommen.)
DesdeVengo desde la tienda de ropa. (Ich komme von dem Bekleidungsgeschäft.)
Junto + aEl probador está junto a la entrada. (Die Umkleidekabine ist neben dem Eingang.)
Enfrente + deLa cazadora está enfrente de la blusa. (Die Jacke ist gegenüber der Bluse.)
Fuera + deLa gorra está fuera del probador. (Die Kappe ist außerhalb der Umkleidekabine.)
Alrededor + deLas tiendas están alrededor de la plaza. (Die Geschäfte sind rund um den Platz.)
A lo largo + deMe gusta caminar a lo largo del centro comercial. (Ich gehe gern entlang des Einkaufszentrums.)
BajoLos calcetines están bajo la cama. (Die Socken sind unter dem Bett.)

Ausnahmen!

  1. Nur die Präposition "junto" wird von "a" gefolgt.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Los pañuelos están ____ probador, al lado de los sombreros.

Die Halstücher sind ____ der Umkleidekabine, neben den Hüten.

2. Me pruebo la cazadora ____ la entrada, porque hay más luz.

Ich probiere die Jacke ____ dem Eingang an, weil es dort mehr Licht gibt.

3. Los calcetines están ____ cama y no los encuentro.

Die Socken sind ____ dem Bett, und ich finde sie nicht.

4. Hay muchas tiendas de moda ____ la plaza, así que podemos comparar precios.

Rund um den Platz gibt es viele Modegeschäfte, also können wir die Preise vergleichen.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den richtigen Satz.

1.
„Probador“ ist maskulin: Es muss „del probador“ heißen, nicht „de la“.
Die Kontraktion fehlt: fuera de + el = fuera del.
2.
Die Präposition „a“ fehlt: Man sagt „junto a la entrada“.
Häufiger Fehler: „junto“ steht nicht mit „de“, sondern mit „a“.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Schreibe die Sätze um, indem du die Kontraktionen korrekt verbindest: de + el = del und a + el = al; behalte den Rest des Satzes unverändert.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. El probador está junto a el ascensor.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    El probador está junto al ascensor.
    (Die Umkleidekabine ist neben dem Aufzug.)
  2. La tienda de ropa está enfrente de el banco.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    La tienda de ropa está enfrente del banco.
    (Das Bekleidungsgeschäft ist gegenüber der Bank.)
  3. Mi chaqueta está fuera de el armario.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Mi chaqueta está fuera del armario.
    (Meine Jacke ist außerhalb des Schranks.)
  4. Las tiendas están alrededor de el centro comercial.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Las tiendas están alrededor del centro comercial.
    (Die Geschäfte sind rund um das Einkaufszentrum.)

Übung 4: Grammatik in Aktion

Anleitung: Zu zweit beschreibt, wo sich die Kleidungsstücke und die Räume befinden, und verwendet Präpositionen des Ortes.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
En una tienda de ropa, buscas prendas de oficina y no encuentras el probador.
(In einem Bekleidungsgeschäft suchst du Büro-Kleidung und findest die Umkleidekabine nicht.)

Diskutieren
  • ¿Dónde está el probador y qué prendas ves cerca o enfrente de él? (Wo ist die Umkleidekabine und welche Kleidungsstücke siehst du in ihrer Nähe oder ihr gegenüber?)
  • Explica cómo llegar desde la entrada hasta la cazadora o la blusa que quieres probarte; ¿qué hay alrededor? (perchas, cajas) ¿Qué prenda está fuera de lugar y qué propones? (Erkläre, wie man vom Eingang zu der Jacke oder Bluse kommt, die du anprobieren möchtest; was ist drumherum? (Kleiderbügel, Kassen) Welches Kleidungsstück liegt am falschen Platz und was schlägst du vor?)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • El probador está junto a la entrada. (Die Umkleidekabine ist neben dem Eingang.)
  • La cazadora está enfrente de la blusa. (Die Jacke ist gegenüber der Bluse.)
  • Los calcetines están bajo la silla del probador. (Die Socken sind unter dem Stuhl in der Umkleidekabine.)

Im Gespräch verwenden
  • junto a (neben)
  • enfrente de (gegenüber von)
  • fuera de (am falschen Platz)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage