W tej lekcji nauczysz się preposiciones de lugar, takich jak "fuera de", "bajo" i "alrededor de", które opisują położenie rzeczy względem innych obiektów, np. "Los calcetines están bajo la cama" lub "Las tiendas están alrededor de la plaza".
  1. Niektóre przyimki miejsca zawsze występują z "de".
  2. Kiedy dodajemy przyimek en przed rzeczownikiem, musimy zwrócić uwagę na rodzaj gramatyczny. Jeśli rzeczownik jest rodzaju męskiego, de łączy się z rodzajnikiem. de + el = del
  3. Z przyimkiem a dzieje się to samo: a + el = al. Przykład: Me pruebo la cazadora al lado del espejo
Preposición (Przyimek)Significado (Znaczenie)Ejemplo (Przykład)
ADirección o movimiento (kierunek lub ruch)He llevado esta camiseta a todas partes. (Noszę tę koszulkę a wszędzie.)
DePosición / Origen (Pozycja / Pochodzenie)Me pruebo la cazadora al lado del probador. (Przymierzam kurtkę obok przymierzalni.)
Esta es la camiseta de mi madre, (To jest koszulka mojej matki,)
DesdePunto de inicio (Punkt początkowy)Vengo desde la tienda de ropa. (Wychodzę z sklepu odzieżowego.)
HastaEl límite de lugar o tiempo (Granica miejsca lub czasu)He llevado esta camiseta hasta que se hizo vieja. (Nosiłem tę koszulkę się zestarzała.)
Junto + aProximidad (Bliskość)El probador está junto a la entrada. (Przebieralnia jest obok wejścia.)
Enfrente + deFrente a algo (Naprzeciw czegoś)La cazadora está enfrente de la blusa. (Kurtka jest naprzeciwko bluzki.)
Fuera + deEn el exterior (na zewnątrz)La gorra está fuera de lugar. (Czapka jest fuera de lugar.)
Alrededor + deEn torno a algo (wokół czegoś)Las tiendas están alrededor de la plaza. (Sklepy są wokół placu.)
A lo largo + deA lo largo de un área (wzdłuż obszaru)Me gusta caminar a lo largo del centro comercial. (Lubię chodzić wzdłuż centrum handlowego.)
BajoDebajo de algo (pod)Los calcetines están bajo la cama. (Skarpetki są pod łóżkiem.)

 

Wyjątki!

  1. Tylko przyimek junto jest następowany przez a.

Ćwiczenie 1: Przyimki miejsca: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de", etc...

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

junto a, fuera de, del, a, hasta, enfrente de

1. Frente a:
: El probador está ... la entrada.
(: El probador está enfrente de la entrada.)
2. Ubicación exterior:
: La tienda de ropa está ... la zona comercial.
(: La tienda de ropa está fuera de la zona comercial.)
3. Ubicación frente a:
: El probador está ... la entrada.
(: El probador está enfrente de la entrada.)
4. Límite de:
: La camiseta estuvo en la tienda ... que la vendieron.
(: La camiseta estuvo en la tienda hasta que la vendieron.)
5. Posición:
: La cazadora está fuera ... armario.
(: La cazadora está fuera del armario.)
6. Proximidad:
: La cazadora está ... la blusa.
(: La cazadora está junto a la blusa.)
7. Dirección:
: Voy ... la tienda a comprar una camiseta nueva.
(: Voy a la tienda a comprar una camiseta nueva.)
8. Ubicación exterior:
: La tienda está ... la ciudad.
(: La tienda está fuera de la ciudad.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, które prawidłowo używa przyimków miejsca oraz połączeń z określonymi rodzajnikami zgodnie z podanymi zasadami.

1.
Niepoprawne użycie "en" po "fuera"; powinno być "fuera de".
Brakuje przyimka "de" po "fuera", który jest obowiązkowy.
2.
"Bajo" nie powinno być połączone z "de"; dodanie "de" tutaj jest niepoprawne.
Brakuje przyimka "de" po "debajo"; powinno być "debajo de la mesa".
3.
Przyimek "junto" nie łączy się z "de", lecz z "a".
Brakuje przyimka "a" po "junto", który jest obowiązkowy.
4.
Pominięto poprawną kontrakcję "a" + "el", która powinna brzmieć "al".
Nie należy rozdzielać "del" na "de el"; należy używać kontrakcji "del".

Prepozycje miejsca w języku hiszpańskim: "Fuera de", "Bajo", "Alrededor de" i inne

Ta lekcja obejmuje podstawowe hiszpańskie prepozycje miejsca, które pomagają określić lokalizację obiektów lub osób względem innych elementów. Nauczysz się, jak prawidłowo używać takich wyrażeń jak "a" (do kierunku), "de" (pochodzenie, położenie), "desde" (punkt początkowy), "hasta" (granicę miejsca lub czasu), a także złożonych konstrukcji typu "junto a", "enfrente de", "fuera de", "alrededor de", "a lo largo de" i "bajo".

Najważniejsze prepozycje i ich użycie

  • A: wskazuje kierunek lub ruch. Przykład: He llevado esta camiseta a todas partes.
  • De: oznacza położenie lub pochodzenie. Ważne jest połączenie z rodzajnikiem, np. al lado del probador (złożenie de + el = del).
  • Desde: punkt początkowy ruchu, np. Vengo desde la tienda de ropa.
  • Hasta: określa granicę miejsca lub czasu, np. He llevado esta camiseta hasta que se hizo vieja.
  • Junto a: bliskość czegoś. Tylko ta prepozycja wymaga połączenia z a, np. El probador está junto a la entrada.
  • Enfrente de: na przeciwko czegoś, np. La cazadora está enfrente de la blusa.
  • Fuera de: na zewnątrz czegoś, zawsze połączone z de, np. La gorra está fuera de lugar.
  • Alrededor de: wokół czegoś, np. Las tiendas están alrededor de la plaza.
  • A lo largo de: wzdłuż czegoś, np. Me gusta caminar a lo largo del centro comercial.
  • Bajo: pod czymś, nie należy łączyć z de, np. Los calcetines están bajo la cama.

Gramatyczne uwagi dotyczące użycia prepozycji

W hiszpańskim, gdy prepozycja de występuje przed rodzajnikiem męskim określonym el, następuje ich złączenie w del. Podobnie z prepozycją a i rodzajnikiem el powstaje al. Przykład: Me pruebo la cazadora al lado del espejo.

Wyjątek stanowi prepozycja junto, która zawsze występuje z a, tworząc wyrażenie junto a. Nie używa się formy junto de.

Różnice między polskim a hiszpańskim w wyrażaniu miejsca

W języku polskim prepozycje miejsca są mniej złożone pod względem łączenia z rodzajnikami, których polski nie posiada. Hiszpański wymaga zwrócenia szczególnej uwagi na kontrakcje takie jak del i al. Warto zapamiętać, że polskie prepozycje odpowiadające hiszpańskim są np.:

  • fuera de – "na zewnątrz";
  • bajo – "pod";
  • alrededor de – "wokół";
  • junto a – "obok";
  • enfrente de – "naprzeciwko".

W odróżnieniu od hiszpańskiego, polskie prepozycje nie łączą się z rodzajnikami, co upraszcza ich użycie, ale wymaga nauczenia się prawidłowych form łączenia prepozycji z rodzajnikami i rzeczownikami w hiszpańskim.

Przydatne słowa i zwroty do zapamiętania

  • Al lado de – obok czegoś
  • Desde – od jakiegoś punktu
  • Hasta – aż do, do granicy
  • Junto a – blisko, obok
  • Fuera de – na zewnątrz
  • Bajo – pod

Znajomość tych prepozycji jest kluczowa, aby poprawnie opisać położenie i ruch obiektów, co jest niezbędne na poziomie A2 w nauce języka hiszpańskiego.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage