Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Apprenez la formation et l'usage des phrases passives en néerlandais. Cette leçon couvre la structure avec les auxiliaires 'worden' et 'zijn', les participes passés, et montre comment mettre l'accent sur l'objet de l'action. Des exemples pour différents temps verbaux sont expliqués, ainsi qu'une comparaison utile avec la construction passive française.
  1. Une phrase passive n’a souvent pas de sujet.
  2. Une phrase passive contient toujours une forme de l'auxiliaire worden ou zijn et un participe passé.
  3. Dans une phrase passive, la personne qui agit est indiquée par door, qu'on peut généralement omettre.
Werkwoordstijd (Temps verbal)Actief (actif)Passief (passif)
onvoltooid tegenwoordige tijd (temps présent imperfectif)Jan start het videogesprek. (Jan démarre la conversation vidéo.)Het videogesprek wordt gestart (door Jan). (La visioconférence est démarrée (par Jan).)
onvoltooid verleden tijd (imparfait)Hij gebruikte zijn computer nauwelijks. (Il utilisait à peine son ordinateur.)Zijn computer werd nauwelijks gebruikt (door hem). (Son ordinateur a été à peine utilisé (par lui).)
voltooid tegenwoordige tijd (passé composé)Anna heeft het videogesprek afgebroken. (Anna a interrompu la vidéoconférence.)Het videogesprek is afgebroken (door Anna). (La conversation vidéo a été interrompue (par Anna).)
voltooid verleden tijd (passé composé)Ik had het gesprek gestart. (J'avais commencé la conversation.)Het gesprek was gestart (door mij). (La conversation avait été commencée (par moi).)

Exercice 1: Passieve zinnen

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

is, werd, wordt, was

1.
De laptop ... vorige week niet goed verbonden.
(L'ordinateur portable n'était pas bien connecté la semaine dernière.)
2.
De uitrusting ... dagelijks schoongemaakt.
(L'équipement est nettoyé quotidiennement.)
3.
De verbinding ... regelmatig getest op snelheid.
(La connexion est régulièrement testée pour sa vitesse.)
4.
De verbinding ... meteen hersteld na de storing.
(La connexion a été rétablie immédiatement après la panne.)
5.
Het platform ... al meerdere keren getest vandaag.
(La plateforme a déjà été testée plusieurs fois aujourd'hui.)
6.
De digitale uitrusting ... geleverd door een extern bedrijf.
(L'équipement numérique a été fourni par une entreprise externe.)
7.
De computer ... gisteren door de technicus gerepareerd.
(L'ordinateur a été réparé hier par le technicien.)
8.
Het videogesprek ... elke ochtend automatisch gestart.
(L'appel vidéo est démarré automatiquement chaque matin.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase passive correcte. Faites attention à ce que la phrase ait la bonne forme passive avec l'auxiliaire 'worden' ou 'zijn' et un participe passé, et que la phrase soit grammaticalement correcte.

1.
Het hulpwerkwoord 'wordt' staat hier twee keer, wat fout is in passieve constructies.
Het hulpwerkwoord 'wordt' wordt hier dubbel gebruikt, wat niet correct is in een passieve zin.
2.
Dit is een actieve zin zonder passieve vorm en dus niet correct binnen deze oefening.
'Door' moet gevolgd worden door een handelende persoon; dat ontbreekt hier, waardoor de zin fout is.
3.
In deze context hoort voor onvoltooid tegenwoordige tijd het hulpwerkwoord 'worden' gebruikt te worden, niet 'is'.
Dit is een actieve zin en bevat geen passieve constructie.
4.
Het combineren van verschillende tijdsvormen binnen één passieve zin is incorrect.
De toevoeging van 'waren' is grammaticaal onjuist en maakt de zin fout.

Comprendre les phrases passives en néerlandais

Cette leçon de niveau A2 vous guide à travers la construction des phrases passives en néerlandais, un aspect essentiel pour exprimer des situations où l'objet subit l'action plutôt que de la réaliser. Par exemple, au lieu de dire „Jan start het videogesprek” (Jan commence la visioconférence – forme active), vous apprendrez à formuler „Het videogesprek wordt gestart (door Jan)”, mettant ainsi l’accent sur la visioconférence plutôt que sur Jan.

Structure des phrases passives

Une phrase passive comporte toujours un auxiliaire, qui est soit „worden” pour les temps présents et passés, soit „zijn” pour les temps composés et le passif d’état, suivi d’un participe passé (voltooid deelwoord). La personne agissant peut être indiquée après « door », mais elle est souvent omise.

Exemples concrets selon les temps verbaux

  • Présent simple : „Het videogesprek wordt gestart”
  • Imparfait : „Zijn computer werd nauwelijks gebruikt”
  • Passé composé : „Het videogesprek is afgebroken”
  • Plus-que-parfait : „Het gesprek was gestart”

Usage et particularités

L’essentiel à retenir est que la forme passive souligne l’objet ou le résultat, ce qui change la perspective de la phrase. Comprendre cette structure vous permettra de mieux décrire des actions subies, fréquentes en textes formels et conversations plus nuancées.

Comparaison avec le français

En français, la voix passive se forme généralement avec l’auxiliaire être suivi du participe passé, très similaire au néerlandais. Cependant, le néerlandais utilise deux auxiliaires distincts : worden pour le processus actif et zijn pour l’état résultant, nuance moins marquée en français. Par exemple, „Het verslag wordt opgesteld” correspond à „Le rapport est rédigé”. La structure « door » en néerlandais correspond à « par » en français, introduisant l’agent dans la phrase passive.

Expressions utiles :

  • worden – devenir (auxiliaire passif)
  • zijn – être (auxiliaire passif pour état)
  • voltooid deelwoord – participe passé
  • door – par (introduit l’agent)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Mardi, 15/07/2025 14:29