Explorez les sens en polonais à travers des mots pratiques comme smak (goût), dotyk (toucher) et węch (odorat). Apprenez à décrire les sensations avec des adjectifs clés tels que smaczny (savoureux) et zimny (froid).
Exercices Partager Copié !
Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.
Exercice 1: Réorganiser les phrases
Instruction: Faites des phrases correctes et traduisez.
Exercice 2: Associer un mot
Instruction: Associez les traductions
Exercice 3: Regrouper les mots
Instruction: Attribuez les mots suivants aux catégories correspondantes : « Sens » ou « Sentiments », pour mieux les retenir.
Zmysły
Odczucia
Ćwiczenie 4: Exercice de conversation
Instrukcja:
- Décrire l'opposé dans les images en utilisant des comparatifs (plus que, aussi, moins que). (Décrivez le contraire dans les images en utilisant des comparatifs (plus que, aussi, moins que).)
- Demandez à la personne assise à côté de vous si elle préfère la nourriture sucrée ou salée, les boissons sucrées ou amères... (Demandez à la personne assise à côté de vous si elle préfère les aliments sucrés ou salés, les boissons sucrées ou amères,...)
Directives pédagogiques +/- 10 minutes
Exemples de phrases:
Kawa jest bardziej gorzka niż herbata. Le café est plus amer que le thé. |
Jabłko jest twardsze niż banan. Une pomme est plus dure qu'une banane. |
Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki. Les fleurs sentent meilleur que les chaussettes. |
Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie. La nourriture salée a aussi bon goût que la nourriture sucrée. |
Czy wolisz zapach kawy czy herbaty? Préférez-vous l'odeur du café ou du thé ? |
Wolę gorzki zapach kawy. Je préfère l'odeur amère du café. |
... |
Exercice 5: Cartes de dialogue
Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.
Exercice 6: Choix multiple
Instruction: Choisissez la bonne solution
1. Widzę, że jabłko ______ słodko.
(Je vois que la pomme ______ a un goût sucré.)2. Czuję, że kwiaty ______ świeżo.
(Je sens que les fleurs ______ sentent frais.)3. Słyszymy, jak dzieci ______ się na placu zabaw.
(Nous entendons les enfants ______ rire dans la cour de récréation.)4. Dotykam tego miękkiego materiału i ______ się komfortowo.
(Je touche ce tissu doux et je ______ me sens à l'aise.)Exercice 7: Se promener dans le parc et découvrir les sens
Instruction:
Tableaux des verbes
Iść - Aller
Present
- ja idę
- ty idziesz
- on/ona/ono idzie
- my idziemy
- wy idziecie
- oni/one idą
Dochodzić - Arriver
Present
- ja dochodzę
- ty dochodzisz
- on/ona/ono dochodzi
- my dochodzimy
- wy dochodzicie
- oni/one dochodzą
Czuć - Sentir
Present
- ja czuję
- ty czujesz
- on/ona/ono czuje
- my czujemy
- wy czujecie
- oni/one czują
Widzieć - Voir
Present
- ja widzę
- ty widzisz
- on/ona/ono widzi
- my widzimy
- wy widzicie
- oni/one widzą
Być - Être
Present
- ja jestem
- ty jesteś
- on/ona/ono jest
- my jesteśmy
- wy jesteście
- oni/one są
Dotykać - Toucher
Present
- ja dotykam
- ty dotykasz
- on/ona/ono dotyka
- my dotykamy
- wy dotykacie
- oni/one dotykają
Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !
Voulez-vous pratiquer le polonais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs dès aujourd'hui.
Comprendre les sens et la perception en polonais
Cette leçon de niveau A1 introduit aux mots et expressions liés aux sens humains—le goût, la vue, le toucher, l'odorat et l'ouïe—ainsi qu'aux sensations associées que l'on peut décrire en polonais. L'objectif est de se familiariser avec le vocabulaire de base et les phrases simples pour parler de ce que l'on perçoit dans l'environnement quotidien.
Les sens et sensations de base
En polonais, les noms des sens sont:
- smak – goût
- wzrok – vue
- dotyk – toucher
- słuch – ouïe
- węch – odorat
Pour décrire les sensations, on emploie des adjectifs comme smaczny (délicieux), głośny (bruyant) ou zimny (froid).
Exemples de phrases pour la pratique
- "Ten kwiat pachnie bardzo ładnie." (Cette fleur sent très bon.)
- "Czy ta zupa ma dobry smak?" (Est-ce que cette soupe a un bon goût ?)
- "Widzę duże, czerwone jabłka na drzewie." (Je vois de grosses pommes rouges sur l'arbre.)
- "Ten dźwięk jest głośny i nieprzyjemny." (Ce son est fort et désagréable.)
- "Dotykam miękkiego koca na kanapie." (Je touche une couverture douce sur le canapé.)
- "Moje ręce czują zimno, bo na dworze jest zimno." (Mes mains ressentent le froid car il fait froid dehors.)
Dialogues pratiques
Plusieurs dialogues invitent à décrire et comparer des odeurs, des goûts, des sons ou des sensations tactiles dans des contextes familiers, comme au café, lors d’un voyage en train ou au marché de légumes. Ces échanges simples utilisent un vocabulaire accessible et renforcent la pratique orale.
Différences importantes entre le français et le polonais
Contrairement au français, en polonais les verbes pour percevoir les sensations utilisent souvent le verbe czuć (sentir, ressentir) pour les sensations tactiles ou climatiques, et des verbes spécifiques comme pachnieć (sentir une odeur) ou smakować ou smakować (avoir un goût). De plus, l'adjectif smaczny en polonais ne s’utilise pas seulement pour la nourriture mais s’emploie aussi pour qualifier la bonne saveur d'autres choses comestibles, tandis qu'en français on utilise « savoureux » ou « délicieux ».
Expressions utiles
- "Ten ser pachnie bardzo świeżo i apetycznie." – Le fromage sent très frais et appétissant.
- "Kawa jest gorzka, ale lubię ten smak." – Le café est amer, mais j'aime ce goût.
- "Czuję chłód, kiedy dotykam lodu." – Je ressens le froid quand je touche de la glace.
- "Ptaki śpiewają, a powietrze pachnie lasem." – Les oiseaux chantent et l'air sent la forêt.
La maîtrise progressive de ces mots et phrases vous permettra de mieux décrire vos perceptions sensorielles en polonais et d'améliorer votre communication quotidienne.