A1.26 - Sensi e percezione
Zmysły i postrzeganie
1. Immersione linguistica
A1.26.1 Attività
7 sapori
3. Grammatica
A1.26.2 Grammatica
Avverbi di grado: non, molto, troppo, un po'
verbo chiave
Widzieć (vedere)
verbo chiave
Słyszeć (sentire)
4. Esercizi
Esercizio 1: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Email: Ricevi un'e-mail dal ristorante con una domanda sui dettagli della prenotazione – rispondi e scrivi quale posto preferisci (silenzioso/rumoroso, luminoso/scuro) e quali sapori ti piacciono.
Dzień dobry Panie/Pani,
dziękujemy za rezerwację stolika na sobotę o 19:00.
Chcemy przygotować dla Pana/Pani miejsce. Proszę napisać:
- czy woli Pan/Pani ciche miejsce, czy może być trochę głośno (muzyka, ludzie),
- czy woli Pan/Pani jasną salę, czy bardziej ciemne, spokojne światło,
- czy lubi Pan/Pani smaki: słodki, słony, kwaśny, gorzki.
Pozdrawiam,
Anna
Restauracja "Umami"
Buongiorno Signore/Signora,
la ringraziamo per la prenotazione del tavolo per sabato alle 19:00.
Vorremmo preparare per Lei un posto. La preghiamo di scrivere:
- se preferisce un posto silenzioso o se può andare bene un po' di rumore (musica, persone),
- se preferisce una sala luminosa o piuttosto una luce più tenue e tranquilla,
- se le piacciono i sapori: dolce, salato, aspro, amaro.
Saluti,
Anna
Ristorante "Umami"
Understand the text:
-
Jakiego typu miejsce restauracja chce przygotować dla gościa? Opisz krótko.
(Che tipo di posto il ristorante vuole preparare per l'ospite? Descrivilo brevemente.)
-
O jakie informacje Anna prosi w swoim e-mailu? Wymień przynajmniej dwie.
(Quali informazioni chiede Anna nella sua e-mail? Elenca almeno due.)
Frasi utili:
-
Wolę miejsce…
(Preferisco un posto…)
-
Lubię jedzenie…
(Mi piace il cibo…)
-
Proszę o…
(Per favore…)
dziękuję za e-mail. Wolę miejsce ciche, nie za głośne. Proszę, jeśli to możliwe, stolik w spokojnym, trochę ciemnym miejscu, nie bardzo jasnym.
Lubię jedzenie słone i trochę kwaśne. Nie lubię bardzo gorzkich smaków, słodkie może być.
Pozdrawiam serdecznie,
[Twoje imię]
Buongiorno Signora Anna,
La ringrazio per l'e-mail. Preferisco un posto silenzioso, non troppo rumoroso. Se possibile, un tavolo in una zona tranquilla, con luce un po' tenue, non troppo luminosa.
Mi piacciono i sapori salati e un po' aspri. Non gradisco i sapori molto amari; il dolce va bene.
Cordiali saluti,
[Il tuo nome]
Esercizio 2: Abbaia
Istruzione: Abbina ogni inizio con la sua corretta conclusione.
Esercizio 3: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. W tym mieszkaniu bardzo dobrze ___ jasne kolory.
(In questo appartamento vedo molto bene ___ i colori chiari.)2. Wieczorem z balkonu trochę ___ ciemny park.
(La sera dal balcone vediamo un po' ___ il parco che è scuro.)3. W tym biurze nie ___ hałasu z ulicy.
(In questo ufficio non ___ il rumore della strada.)4. W kawiarni muzyka jest za głośna i ___ bardzo słabo siebie.
(Nel bar la musica è troppo alta e ___ molto poco.)Esercizio 4: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Degustacja sera na bazarku
Klient: Mostra Dzień dobry, ten ser wygląda dobrze, jak on smakuje?
(Buongiorno, questo formaggio sembra buono: com'è il sapore?)
Sprzedawca: Mostra Dzień dobry, ten jest raczej słony i trochę gorzki, ale bardzo świeży.
(Buongiorno, questo è piuttosto salato e un po' amarognolo, ma molto fresco.)
Klient: Mostra A ten biały ser, jest słodki czy kwaśny?
(E questo formaggio bianco, è dolce o più acidulo?)
Sprzedawca: Mostra Ten biały jest lekko kwaśny i ładnie pachnie, proszę spróbować mały kawałek.
(Quello bianco è leggermente acidulo e profuma bene; assaggi pure un pezzettino.)
Domande aperte:
1. Jaki smak lubisz: słodki, słony czy kwaśny?
Quale sapore preferisci: dolce, salato o aspro?
2. Co pijesz do sera: wodę, wino czy herbatę?
Cosa bevi con il formaggio: acqua, vino o tè?
Za głośna muzyka w kawiarni
Klient: Mostra Przepraszam, muzyka jest bardzo głośna, nic nie słyszę i nie mogę pracować.
(Scusi, la musica è troppo alta, non riesco a sentire nulla e non posso lavorare.)
Kelnerka: Mostra Oczywiście, już ściszam, będzie bardziej cicho i spokojnie.
(Certo, la abbasso subito; sarà più tranquillo.)
Klient: Mostra Dziękuję, teraz jest lepiej, lubię ciszę przy komputerze.
(Grazie, così va meglio, preferisco il silenzio quando uso il computer.)
Kelnerka: Mostra Rozumiem, proszę mówić, jeśli znowu będzie hałas.
(Capisco, mi dica pure se dovesse esserci ancora troppo rumore.)
Domande aperte:
1. Wolisz ciszę czy hałas, kiedy pracujesz?
Preferisci il silenzio o un po' di rumore quando lavori?
2. Co robisz, gdy w restauracji jest za głośno?
Cosa fai quando in un locale c'è troppo rumore?
Esercizio 5: Rispondere alla situazione
Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.
1. Jesteś w restauracji z kolegą z pracy. Kelner pyta: „Jak smakuje obiad?”. Odpowiedz całym zdaniem. (Użyj: smakować, słodki / słony / kwaśny / gorzki)
(Sei al ristorante con un collega. Il cameriere chiede: “Jak smakuje obiad?”. Rispondi con una frase completa. (Usa: smakować, dolce / salato / aspro / amaro))Ten obiad
(Questo pasto ...)Esempio:
Ten obiad smakuje dobrze, jest trochę słony.
(Questo pasto ha un buon sapore, è un po' salato.)2. Jesteś w kawiarni z przyjaciółką. Ona wącha twoją herbatę i pyta: „Jak pachnie ta herbata?”. Odpowiedz. (Użyj: pachnieć, ładnie pachnie, zapach)
(Sei in una caffetteria con un'amica. Lei annusa il tuo tè e chiede: “Jak pachnie ta herbata?”. Rispondi. (Usa: pachnieć, profuma bene, odore))Ta herbata
(Questo tè ...)Esempio:
Ta herbata ładnie pachnie, ma lekki zapach owoców.
(Questo tè profuma bene, ha un leggero aroma di frutta.)3. Oglądasz mieszkanie z agentem nieruchomości. Agent pyta: „Jak pan/pani widzi ten pokój?”. Powiedz, co myślisz o świetle. (Użyj: jasny, ciemny, widzieć)
(Stai visitando un appartamento con un agente immobiliare. L'agente chiede: “Jak pan/pani widzi ten pokój?”. Dì cosa pensi della luce. (Usa: luminoso, buio, widzieć))Ten pokój jest
(Questa stanza è ...)Esempio:
Ten pokój jest jasny, widzę dużo światła z okna.
(Questa stanza è luminosa, vedo molta luce dalla finestra.)4. Pracujesz w biurze. Kolega włącza muzykę. Jest bardzo głośno i nie możesz pracować. Poproś grzecznie, żeby było ciszej. (Użyj: głośny, cichy, hałas)
(Lavori in ufficio. Un collega mette la musica. È troppo alta e non riesci a lavorare. Chiedi gentilmente di abbassare il volume. (Usa: głośny, silenzioso, rumore))Ta muzyka jest
(Questa musica è ...)Esempio:
Ta muzyka jest za głośna, proszę ciszej, bo jest hałas i nie mogę pracować.
(Questa musica è troppo alta, per favore abbassa il volume, fa rumore e non riesco a lavorare.)Esercizio 6: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi una breve recensione (3 o 4 frasi) su un ristorante o una caffetteria in cui sei stato/a recentemente: descrivi cosa vedi, cosa senti e che sapore ha il cibo.
Espressioni utili:
W restauracji jest… / Jedzenie jest bardzo… / Muzyka jest za… / trochę… / Lubię, kiedy w lokalu jest…
Ćwiczenie 7: Esercizio di conversazione
Instrukcja:
- Opisz przeciwieństwa na obrazkach, używając porównań (więcej niż, tak jak, mniej niż). (Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di).)
- Stwórz dialog z pytaniami o preferencje: jedzenie słodkie czy słone, napoje słodkie czy gorzkie itd. (Crea un dialogo chiedendo le preferenze: cibo dolce o salato, bevande dolci o amare, ecc.)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Istruzioni per l'insegnante
- Leggi ad alta voce le frasi di esempio.
- Rispondi alle domande riguardanti l'immagine.
- Gli studenti possono anche preparare questo esercizio come testo scritto per la prossima lezione.
Esempi di frasi:
|
Kawa jest bardziej gorzka niż herbata. Il caffè è più amaro del tè. |
|
Jabłko jest twardsze niż banan. Una mela è più dura di una banana. |
|
Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki. I fiori profumano meglio dei calzini. |
|
Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie. Il cibo salato è buono quanto il cibo dolce. |
|
Czy wolisz zapach kawy czy herbaty? Preferisci l'odore del caffè o del tè? |
|
Wolę gorzki zapach kawy. Preferisco l'odore amaro del caffè. |
| ... |