In questa lezione di livello A1 imparerai a descrivere i sensi e le percezioni in polacco, utilizzando vocaboli pratici come smak (gusto), dotyk (tatto), pachnieć (profumare) e wyrazy odczucia come smaczny (gustoso) e zimny (freddo). Scoprirai come parlare del sapore, dell'odore e delle sensazioni fisiche in contesti quotidiani come una caffetteria o una passeggiata.
Esercizi Condividi Copiato!
Questi esercizi possono essere fatti insieme durante le lezioni di conversazione o come compiti a casa.
Esercizio 1: Riordina frasi
Istruzione: Crea frasi corrette e traduci.
Esercizio 2: Abbaia
Istruzione: Abbina le traduzioni
Esercizio 3: Raggruppare le parole
Istruzione: Assegna le seguenti parole alle categorie appropriate: «Sensi» o «Sensazioni», per facilitarne la memorizzazione.
Zmysły
Odczucia
Ćwiczenie 4: Esercizio di conversazione
Instrukcja:
- Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di). (Descrivi l'opposto nelle immagini usando i comparativi (più di, come, meno di).)
- Chiedi alla persona seduta accanto a te se preferisce cibo dolce o salato, bevande dolci o amare,... (Chiedi alla persona seduta accanto a te se preferisce cibo dolce o salato, bevande dolci o amare,...)
Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti
Esempi di frasi:
Kawa jest bardziej gorzka niż herbata. Il caffè è più amaro del tè. |
Jabłko jest twardsze niż banan. Una mela è più dura di una banana. |
Kwiaty pachną lepiej niż skarpetki. I fiori profumano meglio dei calzini. |
Słone jedzenie smakuje równie dobrze jak słodkie jedzenie. Il cibo salato è buono quanto il cibo dolce. |
Czy wolisz zapach kawy czy herbaty? Preferisci l'odore del caffè o del tè? |
Wolę gorzki zapach kawy. Preferisco l'odore amaro del caffè. |
... |
Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Esercizio 6: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Widzę, że jabłko ______ słodko.
(Vedo che la mela ______ di dolce.)2. Czuję, że kwiaty ______ świeżo.
(Sento che i fiori ______ freschi.)3. Słyszymy, jak dzieci ______ się na placu zabaw.
(Sentiamo come i bambini ______ al parco giochi.)4. Dotykam tego miękkiego materiału i ______ się komfortowo.
(Tocco questo materiale morbido e ______ a mio agio.)Esercizio 7: Passeggiata nel parco e scoperta dei sensi
Istruzione:
Tabelle dei verbi
Iść - Andare
Present
- ja idę
- ty idziesz
- on/ona/ono idzie
- my idziemy
- wy idziecie
- oni/one idą
Dochodzić - Arrivare
Present
- ja dochodzę
- ty dochodzisz
- on/ona/ono dochodzi
- my dochodzimy
- wy dochodzicie
- oni/one dochodzą
Czuć - Sentire
Present
- ja czuję
- ty czujesz
- on/ona/ono czuje
- my czujemy
- wy czujecie
- oni/one czują
Widzieć - Vedere
Present
- ja widzę
- ty widzisz
- on/ona/ono widzi
- my widzimy
- wy widzicie
- oni/one widzą
Być - Essere
Present
- ja jestem
- ty jesteś
- on/ona/ono jest
- my jesteśmy
- wy jesteście
- oni/one są
Dotykać - Toccare
Present
- ja dotykam
- ty dotykasz
- on/ona/ono dotyka
- my dotykamy
- wy dotykacie
- oni/one dotykają
Non vedi progressi quando studi da solo? Studia questo materiale con un insegnante certificato!
Vuoi esercitarti in polacco oggi? È possibile! Basta contattare uno dei nostri insegnanti oggi stesso.
Sensi e percezione in polacco
Questa lezione introduce le basi per descrivere sensazioni e percezioni usando il polacco a livello A1. Imparerai a parlare di odori, sapori, suoni e sensazioni tattili, utilizzando vocaboli e frasi semplici ma efficaci per comunicare esperienze sensoriali quotidiane.
Contenuti principali della lezione
- Vocabolario sui sensi: parole come smak (gusto), wzrok (vista), dotyk (tatto), słuch (udito), węch (olfatto).
- Descrizioni sensoriali: aggettivi che esprimono sensazioni, ad esempio smaczny (gustoso), głośny (forte), zimny (freddo).
- Frasi semplici per esprimere percezioni: costruzioni come "Ten kwiat pachnie bardzo ładnie." (Questo fiore ha un buon profumo), "Dotykam miękkiego koca na kanapie." (Tocco una coperta morbida sul divano).
- Dialoghi tematici: situazioni pratiche in caffetteria, durante un viaggio in treno o mentre si acquistano verdure, per esercitare espressioni di gusto, odore, suono e tatto.
Elementi grammaticali evidenziati
L'uso dei verbi percepiti regolarmente nella forma presente, come smakować (assaporare), pachnieć (profumare), czuć (sentire), widzieć (vedere), è centrale per descrivere le esperienze sensoriali in modo naturale.
Pratica e consolidamento
Attraverso esercizi di ordinamento frasi, abbinamento di metà frasi e scelta multipla per la coniugazione verbale, potrai migliorare la comprensione e l'uso corretto delle forme verbali e del lessico specifico della lezione.
Differenze linguistiche tra italiano e polacco
In polacco, i verbi legati ai sensi sono spesso usati in modo soggettivo e richiedono una diversa struttura rispetto all'italiano. Per esempio, mentre in italiano diciamo "Il fiore profuma bene", in polacco si usa la costruzione "Ten kwiat pachnie ładnie" (letteralmente: "Questo fiore profuma piacevolmente"). Inoltre, il polacco attribuisce molta importanza all'aspetto vocale e alle desinenze verbali legate alla persona, cosa che in italiano è piuttosto regolare. Alcune parole importanti da ricordare sono:
- Pachnieć: profumare, emanare odore (mentre in italiano il verbo "profumare" può essere anche usato in senso attivo o passivo).
- Smak: gusto, usato sia come sostantivo che come radice per formare aggettivi come smaczny (gustoso).
- Czuć: sentire (un senso fisico o emozionale), che può corrispondere a diversi verbi italiani secondo il contesto.
Espressioni utili in questo contesto
- Czy ta zupa ma dobry smak? - Questa zuppa ha un buon sapore?
- Ten dźwięk jest głośny i nieprzyjemny. - Questo suono è forte e sgradevole.
- Lubię kawę z mlekiem. - Mi piace il caffè con il latte.
- Dotykam miękkiego koca. - Tocco una coperta morbida.