Expressing purpose with „damit" and „um … zu"

Den Zweck ausdrücken mit „damit" und „um … zu"


Mit den Ausdrücken „damit" und „um ... zu" werden Sätze verbunden, um ein Ziel oder eine Absicht auszudrücken.

(The expressions „damit" and „um ... zu" are used to connect sentences in order to express a goal or an intention.)

What problem do these forms solve? (Purpose / intention)

Both damit and um … zu answer:

  • Warum? (Why?)
  • Wozu? (For what purpose?)

They let you explain the goal of an action.

The key decision: same subject or different subject?

If the subject stays the same use um … zu
If the subject changes (or you want a separate subject) use damit

Quick self-check: Who should do the second action?

  • If it’s still I / we / she from the main clause → um … zu.
  • If it’s someone else (or you need “I / you / they” inside the purpose) → damit.

“um … zu”: structure and the most common traps

Form: um + (adverb/adjective) + zu + infinitive

  • No extra subject inside the “um … zu” part.
  • zu + infinitive goes at the end of the clause.
Correct Ich buche ein Einzelzimmer, um Ruhe zu haben.
Wrong Ich buche ein Einzelzimmer, um wir Ruhe haben. (wrong: new subject)
Wrong Wir nehmen ein Hostel, um günstiger übernachten. (missing zu)

With modal meaning (can/able to):

  • German often uses um … zu + Infinitiv + zu können at the very end.

Example: Sie macht einen Deutschkurs, um im Büro besser telefonieren zu können.

“damit”: subordinate clause = verb at the end

damit introduces a subordinate clause (Nebensatz).

  • You must have a subject in the subordinate clause.
  • The conjugated verb goes to the end.
Correct Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten.
Correct Ich schicke eine E-Mail, damit Sie das Zimmer reservieren.
Wrong Ich schicke eine E-Mail, damit reserviere ich ein Zimmer. (wrong: main-clause word order)
Wrong … damit Ruhe zu haben. (wrong: “damit” does not take zu + infinitive)

Choosing naturally: short guide for real-life situations

  1. Start with the main action (what you do):
    Ich rufe im Hotel an …
  2. Decide who benefits / acts next:
    • I do it → um … zu
    • someone else does it / needs to be able to do it → damit
  3. Build the purpose:
    • um + … + zu + infinitive (end)
    • damit + subject + … + conjugated verb (end)

Mini checklist (before you hit “submit”)

  • um … zu: Is the subject the same as the main clause? (If not: switch to damit.)
  • um … zu: Did you include zu right before the infinitive?
  • damit: Does the subordinate clause have a subject?
  • damit: Is the conjugated verb at the end?

Style note: how it sounds

  • um … zu often sounds a bit more formal / written.
  • damit is very common in speech, especially when the purpose involves another person/team.
  1. Both answer the question "Why? / What for?".
  2. „Um...zu" is a bit more formal or used more in writing.
Konjunktion (Conjunction)Formel (Formula)Beispiel (Example)
damit (so that)damit + Subjekt + (Adjektiv) + VerbIch buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten. (I book a hostel so that we can stay overnight cheaply.)
um ... zu (in order to)um + Adjektiv + zu + VerbIch reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen. (I reserve a double room in order to sleep comfortably.)

Exceptions!

  1. „damit" = subordinate clause, verb must be at the end.
  2. „um ... zu" always refers to the subject of the main clause.

Exercise 1: Multiple choice

Instruction: Choose the correct answer

1. Ich buche ein Hostel, ___ wir günstig übernachten.

I book a hostel, ___ we can stay overnight cheaply.

2. Ich rufe im Reisebüro an, ___ die Buchung zu bestätigen.

I call the travel agency, ___ to confirm the booking.

3. Wir nehmen Halbpension, damit die Kinder abends etwas Warmes ___.

We choose half board so that the children ___ something warm in the evening.

4. Ich buche ein Apartment, ___ in der Nähe vom Büro zu sein.

I book an apartment, ___ to be near the office.

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the grammatically correct sentence with “damit” or “um … zu”.

1.
“Um … zu” does not have its own subject – it must refer to the subject of the main clause; therefore “we” is wrong here.
After “damit” a subordinate clause follows with a conjugated verb at the end, not an infinitive with “zu”.
2.
Incorrect: after “um” there is no “dass” clause; correct would be “um … zu buchen”.
After “damit” the verb must be conjugated and placed at the end of the sentence: “… damit ich das Frühstück buche.”

Exercise 3: Rewrite the phrases

Instruction: Combine the two sentences into one sentence and express a goal or an intention: Use either “damit” (subordinate clause, verb at the end) or “um ... zu” (when the subject of the main clause remains the same).

Show/Hide translation Show/Hide hints
  1. Hint Hint (damit) Ich mache einen Termin beim Bürgeramt. Ich bekomme eine Meldebescheinigung.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Ich mache einen Termin beim Bürgeramt, damit ich eine Meldebescheinigung bekomme.
    (I make an appointment at the citizens’ office so that I get a registration certificate.)
  2. Hint Hint (damit) Wir kaufen eine Monatskarte. Wir fahren jeden Tag günstiger zur Arbeit.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Wir kaufen eine Monatskarte, damit wir jeden Tag günstiger zur Arbeit fahren.
    (We buy a monthly pass so that we can commute to work more cheaply every day.)
  3. Hint Hint (um ... zu) Ich stelle den Wecker. Ich stehe morgen früh auf.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Ich stelle den Wecker, um morgen früh aufzustehen.
    (I set the alarm in order to get up early tomorrow.)
  4. Hint Hint (um ... zu) Sie macht einen Deutschkurs. Sie kann im Büro besser telefonieren.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Example
    Sie macht einen Deutschkurs, um im Büro besser telefonieren zu können.
    (She takes a German course in order to be able to make phone calls better at the office.)

Exercise 4: Grammar in action

Instruction: Talk with your partner and make a booking decision together, giving your reasons.

Show/Hide translation
Situation
Du planst eine Dienstreise nach Berlin und brauchst eine passende Unterkunft.
(You are planning a business trip to Berlin and need suitable accommodation.)

Discuss
  • Welche Unterkunft ist für die Dienstreise am besten geeignet und warum? (Which accommodation is best suited for the business trip and why?)
  • Was buchst du (Doppelzimmer, Halbpension oder Vollpension) und wozu?','Welche Informationen möchtest du vom Reisebüro bestätigen, damit alles sicher ist?','Wie organisierst du das Übernachten, damit ihr günstig und ruhig schlafen könnt?' (What do you book (double room, half board or full board) and for what purpose?)

Useful words and phrases
  • Ich buche ein Apartment, damit ich mehr Ruhe habe. (I book an apartment so that I have more peace and quiet.)
  • Ich nehme ein Doppelzimmer, um besser zu schlafen. (I take a double room in order to sleep better.)
  • Wir buchen Halbpension, damit wir abends nicht lange nach Restaurants suchen müssen. (We book half board so that we don't have to spend a long time looking for restaurants in the evening.)

Use in conversation
  • damit + Nebensatz (Verb am Ende) (so that + subordinate clause (verb at the end))
  • um ... zu + Infinitiv (in order to ... + infinitive)

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Bachelor of Science - Intercultural Business Psychology

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germany


Last Updated:

Wednesday, 15/04/2026 13:29