Mit den Ausdrücken „damit" und „um ... zu" werden Sätze verbunden, um ein Ziel oder eine Absicht auszudrücken.
(Za pomocą wyrażeń
- Oba wyrażenia odpowiadają na pytania „Warum?/ Wozu?” (Dlaczego? / Po co?).
- „Um...zu" jest nieco bardziej formalne lub częściej używane w piśmie.
| Konjunktion (spójnik) | Formel (schemat) | Beispiel (przykład) |
| damit (żeby / aby) | damit + Subjekt + (Adjektiv) + Verb | Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten. (Rezerwuję hostel, żeby tanio przenocować.) |
| um ... zu (żeby / aby) | um + Adjektiv + zu + Verb | Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen. (Rezerwuję pokój dwuosobowy, żeby spać wygodnie.) |
Wyjątki!
- „damit" wprowadza zdanie podrzędne, w którym orzeczenie musi stać na końcu.
- „um ... zu" odnosi się zawsze do podmiotu zdania głównego.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. Ich schicke Ihnen die Buchungsbestätigung per E‑Mail, ___ Sie Ihre Unterkunft in Ruhe prüfen können.
Wyślę Pani potwierdzenie rezerwacji e‑mailem, ___ może Pani w spokoju sprawdzić nocleg.)2. Ich rufe in der Jugendherberge an, ___ ein Doppelzimmer mit Halbpension zu buchen.
Dzwonię do schroniska młodzieżowego, ___ zarezerwować pokój dwuosobowy z półpensją.)3. Ich möchte ein Apartment reservieren, ___ ich in Ruhe arbeiten kann.
Chciałbym zarezerwować apartament, ___ móc w spokoju pracować.)4. Wir nehmen ein Hostel in der Stadtmitte, ___ günstig zu übernachten.
Weźmiemy hostel w centrum, ___ tanio przenocować.)Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz zdanie, które gramatycznie prawidłowo wyraża cel lub zamiar.
Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty
Instrukcja: Połącz zdania i wyraź cel: Napisz każdorazowo raz z „damit” (zdanie podrzędne, orzeczenie na końcu) i raz z „um ... zu” (konstrukcja z bezokolicznikiem).
-
Ich lerne Deutsch. Ich möchte besser mit meinen Kollegen sprechen.⇒ _______________________________________________ ExampleIch lerne Deutsch, damit ich besser mit meinen Kollegen sprechen kann. / Ich lerne Deutsch, um besser mit meinen Kollegen zu sprechen.(Ich lerne Deutsch, damit ich besser mit meinen Kollegen sprechen kann. / Ich lerne Deutsch, um besser mit meinen Kollegen zu sprechen.)
-
Wir fahren früh los. Wir wollen nicht im Stau stehen.⇒ _______________________________________________ ExampleWir fahren früh los, damit wir nicht im Stau stehen. / Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.(Wir fahren früh los, damit wir nicht im Stau stehen. / Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.)
-
Er macht einen Deutschkurs. Er will in Deutschland arbeiten.⇒ _______________________________________________ ExampleEr macht einen Deutschkurs, damit er in Deutschland arbeiten kann. / Er macht einen Deutschkurs, um in Deutschland zu arbeiten.(Er macht einen Deutschkurs, damit er in Deutschland arbeiten kann. / Er macht einen Deutschkurs, um in Deutschland zu arbeiten.)
-
Ich nehme den Zug. Ich möchte pünktlich im Büro sein.⇒ _______________________________________________ ExampleIch nehme den Zug, damit ich pünktlich im Büro bin. / Ich nehme den Zug, um pünktlich im Büro zu sein.(Ich nehme den Zug, damit ich pünktlich im Büro bin. / Ich nehme den Zug, um pünktlich im Büro zu sein.)
Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Zaplanujcie razem zakwaterowanie i uzasadnijcie każdy wybór podając cel.
- Welche Unterkunft ist für Ihre Geschäftsreise am besten geeignet und warum? (Który rodzaj zakwaterowania będzie najlepszy na waszą podróż służbową i dlaczego?)
- Welche Zimmerausstattung brauchen Sie, damit Sie gut arbeiten können? (Jakie wyposażenie pokoju jest wam potrzebne, żeby dobrze pracować?)
- ein Doppelzimmer (pokój dwuosobowy)
- ein Apartment (apartament)
- Halbpension (częściowe wyżywienie)
- damit (aby)
- um ... zu (żeby ...)