Mit den Ausdrücken „damit" und „um ... zu" werden Sätze verbunden, um ein Ziel oder eine Absicht auszudrücken.
(Con le espressioni
- Entrambe rispondono a "Warum?/ Wozu?".
- „Um...zu" è un po’ più formale o usato nello scritto.
| Konjunktion (congiunzione) | Formel (formula) | Beispiel (esempio) |
| damit (affinché, così che) | damit + Subjekt + (Adjektiv) + Verb | Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten. (Prenoto un ostello affinché possiamo pernottare a buon prezzo.) |
| um ... zu (per + infinito) | um + Adjektiv + zu + Verb | Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen. (Prenoto una camera doppia per dormire comodamente.) |
Eccezioni!
- „damit" = proposizione subordinata, obbligatoriamente con il verbo alla fine.
- „um ... zu" si riferisce sempre al soggetto della frase principale.
Esercizio 1: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la risposta corretta
1. Ich schicke Ihnen die Buchungsbestätigung per E‑Mail, ___ Sie Ihre Unterkunft in Ruhe prüfen können.
Le invio la conferma di prenotazione via e‑mail, ___ potrà controllare con calma il suo alloggio.)2. Ich rufe in der Jugendherberge an, ___ ein Doppelzimmer mit Halbpension zu buchen.
Chiamo l'ostello ___ prenotare una camera doppia con mezza pensione.)3. Ich möchte ein Apartment reservieren, ___ ich in Ruhe arbeiten kann.
Vorrei riservare un appartamento, ___ posso lavorare con calma.)4. Wir nehmen ein Hostel in der Stadtmitte, ___ günstig zu übernachten.
Prendiamo un ostello in centro ___ pernottare a buon mercato.)Esercizio 2: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la frase che esprime grammaticalmente correttamente lo scopo o l'intenzione.
Esercizio 3: Riscrivi le frasi
Istruzione: Collega le frasi ed esprimi lo scopo: scrivi ogni volta una volta con «damit» (proposizione subordinata, verbo alla fine) e una volta con «um ... zu» (costruzione all’infinito).
-
Ich lerne Deutsch. Ich möchte besser mit meinen Kollegen sprechen.⇒ _______________________________________________ ExampleIch lerne Deutsch, damit ich besser mit meinen Kollegen sprechen kann. / Ich lerne Deutsch, um besser mit meinen Kollegen zu sprechen.(Ich lerne Deutsch, damit ich besser mit meinen Kollegen sprechen kann. / Ich lerne Deutsch, um besser mit meinen Kollegen zu sprechen.)
-
Wir fahren früh los. Wir wollen nicht im Stau stehen.⇒ _______________________________________________ ExampleWir fahren früh los, damit wir nicht im Stau stehen. / Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.(Wir fahren früh los, damit wir nicht im Stau stehen. / Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.)
-
Er macht einen Deutschkurs. Er will in Deutschland arbeiten.⇒ _______________________________________________ ExampleEr macht einen Deutschkurs, damit er in Deutschland arbeiten kann. / Er macht einen Deutschkurs, um in Deutschland zu arbeiten.(Er macht einen Deutschkurs, damit er in Deutschland arbeiten kann. / Er macht einen Deutschkurs, um in Deutschland zu arbeiten.)
-
Ich nehme den Zug. Ich möchte pünktlich im Büro sein.⇒ _______________________________________________ ExampleIch nehme den Zug, damit ich pünktlich im Büro bin. / Ich nehme den Zug, um pünktlich im Büro zu sein.(Ich nehme den Zug, damit ich pünktlich im Büro bin. / Ich nehme den Zug, um pünktlich im Büro zu sein.)
Esercizio 4: La grammatica in azione
Istruzione: Pianificate insieme l’alloggio e motivate ogni scelta con uno scopo.
- Welche Unterkunft ist für Ihre Geschäftsreise am besten geeignet und warum? (Quale tipo di alloggio è più adatto al vostro viaggio di lavoro e perché?)
- Welche Zimmerausstattung brauchen Sie, damit Sie gut arbeiten können? (Quali servizi nella camera vi servono per poter lavorare bene?)
- ein Doppelzimmer (una camera doppia)
- ein Apartment (un appartamento)
- Halbpension (mezza pensione)
- damit (affinché)
- um ... zu (per ... (per))