En esta lección aprenderás a usar las conjunciones finales "damit" y la construcción "um ... zu" para expresar intención o propósito, por ejemplo, "Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten" y "Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen."
  1. damit y um ... zu se utilizan para conectar oraciones y expresar un objetivo o una intención.
  2. um ... zu es algo más formal o escrito
KonjunktionErklärungBeispiel
damitNebensatz zeigt Absicht/Ziel (La oración subordinada muestra intención/objetivo)Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten.
um ... zuInfinitivkonstruktion für Absicht/Ziel (Construcción con infinitivo para finalidad/objetivo)Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen.

¡Excepciones!

  1. damit = oración subordinada con verbo al final obligatoriamente
  2. um ... zu solo puede usarse para el sujeto de la oración principal

Ejercicio 1: Finalsätze mit damit und um ... zu

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

damit, um

1.
"Ich habe die Halbpension gebucht, ... besser zu essen.",
(He reservado media pensión para comer mejor.)
2.
"Ich habe das Hostel gebucht, ... sicher zu schlafen.",
(He reservado el albergue para dormir seguro.)
3.
"Das Reisebüro bestätigt die Buchung, ... alles klar ist.",
(La agencia de viajes confirma la reserva para que todo esté claro.)
4.
"Ich buche ein Hostel, ... wir günstig übernachten.",
(Reserva un hostal para que podamos alojarnos de forma económica.)
5.
"Wir wollen die Vollpension, ... wir nicht selbst kochen.",
(Queremos la pensión completa para no tener que cocinar nosotros mismos.)
6.
"Wir buchen die Unterkunft früh, ... alles bestätigt wird.",
(Reservamos el alojamiento pronto para que todo se confirme.)
7.
"Ich finde ein Hostel, ... günstig zu übernachten.",
(Encuentro un hostal para alojarme barato.)
8.
"Ich reserviere ein Doppelzimmer, ... bequem zu schlafen.",
(Reservo una habitación doble para dormir cómodamente.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase que es gramaticalmente correcta y que expresa correctamente el objetivo o la intención con 'damit' o 'um ... zu'.

1.
'damit' requiere una oración subordinada con verbo conjugado al final; 'um' no debe combinarse aquí.
Después de 'um' en alemán sigue el infinitivo con 'zu'; aquí falta el 'zu' y el orden de la oración es incorrecto.
2.
La oración subordinada con 'damit' necesita un verbo conjugado al final, aquí se usa erróneamente un infinitivo.
'um ... zu' debe usarse con infinitivo + 'zu', no con una oración subordinada con verbo conjugado.
3.
Con 'um ... zu' la parte siguiente debe ser un infinitivo, no una oración subordinada con verbo al final.
'damit' y 'um' no deben usarse juntos como conjunciones.
4.
'um' y 'damit' se combinan aquí erróneamente, lo cual es gramaticalmente incorrecto.
La oración subordinada con 'damit' requiere un verbo conjugado al final, no un infinitivo.

Introducción a las oraciones finales con damit y um ... zu

En esta lección aprenderás a formar oraciones finales en alemán usando dos estructuras clave: la conjunción damit y la construcción infinitiva um ... zu. Ambas expresan la intención o el propósito de una acción, algo muy común en el idioma alemán para enlazar ideas y explicar por qué se hace algo.

Uso de damit

damit introduce una oración subordinada que indica el propósito o la intención y siempre lleva el verbo conjugado al final de la cláusula. Es la forma que se usa cuando el sujeto de la oración principal y de la subordinada son diferentes o cuando quieres enfatizar la relación entre acciones.

Ejemplo:
Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten.

Uso de um ... zu

um ... zu es una construcción con infinitivo que también señala propósito. Es más formal y frecuente en textos escritos. Aquí el verbo está en infinitivo con zu y se usa cuando el sujeto de la oración principal y de la finalidad es el mismo.

Ejemplo:
Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen.

Diferencias clave

  • damit siempre requiere un verbo finito al final de la oración subordinada.
  • um ... zu solo se usa si el sujeto del verbo principal y el verbo en infinitivo coincide.
  • um ... zu se considera más formal o adecuado para escritos.

Ejemplos de palabras y expresiones importantes

  • Absicht / Ziel – Intención / objetivo
  • reservieren – reservar
  • bestätigen – confirmar
  • planen – planear
  • buchen – reservar

Relación entre el alemán y el español en esta lección

En español, el propósito suele expresarse con frases como "para que" o "para + infinitivo". damit es equivalente a "para que" seguido de una oración con verbo conjugado, es decir, una oración subordinada de finalidad. Por ejemplo: "Reservo un cuarto para que podamos dormir cómodamente" para expresar la razón con sujeto diferente o enfatizando la acción. En cambio, um ... zu corresponde al uso de "para + infinitivo" en español, cuando el sujeto es el mismo: "Reservo un cuarto para dormir cómodamente". Esta distinción es importante para construir oraciones correctas y naturales en alemán evitando errores comunes como usar um ... zu con sujeto diferente o combinar ambas estructuras incorrectamente.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Grado en Ciencias - Psicología Empresarial Intercultural

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Alemania


Última actualización:

Martes, 14/10/2025 14:43