Apprenez à exprimer le but en allemand avec les conjonctions « damit » et « um ... zu ». Cette leçon présente des exemples comme « damit wir günstig übernachten » et « um bequem zu schlafen », en insistant sur la position du verbe et le sujet dans la phrase.
  1. „Um...zu" est un peu plus formel ou écrit.
Konjunktion (Conjonction)Beispiel (Exemple)
damit (pour que)Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten. (Je réserve une auberge, pour que nous puissions loger à moindre coût.)
um ... zu (um ... zu)Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen. (Je réserve une chambre double, pour dormir confortablement.)

Des exceptions !

  1. « damit » = proposition subordonnée avec verbe à la fin obligatoire
  2. „um ... zu" ne peut être utilisé que pour le sujet de la proposition principale

Exercice 1: Exprimer le but avec « damit » et « um … zu »

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

damit, um

1.
Ich habe die Halbpension gebucht, ... besser zu essen.
(Ich habe die Halbpension gebucht, um besser zu essen.)
2.
Ich habe das Hostel gebucht, ... sicher zu schlafen.
(Ich habe das Hostel gebucht, um sicher zu schlafen.)
3.
Das Reisebüro bestätigt die Buchung, ... alles klar ist.
(Das Reisebüro bestätigt die Buchung, damit alles klar ist.)
4.
Ich buche ein Hostel, ... wir günstig übernachten.
(Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten.)
5.
Wir wollen die Vollpension, ... wir nicht selbst kochen.
(Wir wollen die Vollpension, damit wir nicht selbst kochen.)
6.
Wir buchen die Unterkunft früh, ... alles bestätigt wird.
(Wir buchen die Unterkunft früh, damit alles bestätigt wird.)
7.
Ich finde ein Hostel, ... günstig zu übernachten.
(Ich finde ein Hostel, um günstig zu übernachten.)
8.
Ich reserviere ein Doppelzimmer, ... bequem zu schlafen.
(Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la variante grammaticalement correcte qui exprime une intention ou un but avec « damit » ou « um ... zu ». Faites attention à la position des verbes dans la phrase et au sujet de la proposition principale.

1.
« damit » exige que le verbe conjugué soit en fin de phrase ; ici, le verbe modal « pouvoir » manque.
« um ... zu » exige l'infinitif, pas une subordonnée avec un verbe conjugué.
2.
Après « damit », suit une subordonnée avec un verbe conjugué en fin de phrase ; ici, c'est incorrectement un infinitif.
« um ... zu » doit être suivi d'un infinitif, ici c'est incorrectement une subordonnée avec verbe conjugué.
3.
« um ... zu » nécessite l'infinitif ; ici il manque, et le sujet doit être identique à celui de la principale.
Avec « damit », le verbe est toujours en fin de phrase ; ici l'ordre des mots est incorrect.
4.
« um ... zu » exige une construction à l'infinitif ; ici une subordonnée est utilisée à tort.
« damit » exige une subordonnée avec le verbe en fin de phrase, pas un infinitif avec « zu ».

Exprimer une intention avec „damit" et „um … zu"

Cette leçon est conçue pour les apprenants de niveau A2 qui souhaitent maîtriser l'expression de la finalité ou du but en allemand à l'aide des conjonctions damit et de la construction um … zu. Ces deux formes sont essentielles pour relier dans une phrase l'intention au résultat souhaité.

Présentation des conjonctions et exemples

ConjonctionExemple
damitIch buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten.
um ... zuIch reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen.

Comment utiliser ces expressions ?

  • damit introduit une proposition subordonnée avec le verbe à la fin. Cette conjonction est obligatoire quand le sujet de la proposition principale et du subordonné sont différents.
  • um … zu est une construction infinitive qui exprime également un but, mais elle est utilisée uniquement quand le sujet de la proposition principale est le même que celui de l'infinitif.

Différences importantes à retenir

En français, on exprime souvent la finalité par « pour que », qui équivaut à damit, ou « pour + infinitif » qui correspond à um … zu. Par exemple :

  • Je réserve une chambre pour que nous puissions bien dormir. = Ich reserviere ein Zimmer, damit wir bequem schlafen können.
  • Je réserve une chambre pour bien dormir. = Ich reserviere ein Zimmer, um bequem zu schlafen.

Vocabulaire clé

  • buchen — réserver
  • reservieren — réserver
  • Hostel — auberge de jeunesse
  • Doppelzimmer — chambre double
  • bequem — confortable, à l'aise
  • übernachten — passer la nuit

Points grammaticaux à noter

  • Avec damit, attention à toujours placer le verbe conjugué à la fin de la proposition subordonnée.
  • Avec um … zu, l'infinitif du verbe principal suit zu, et la structure est impérative pour être correcte.
  • L'utilisation de ces expressions permet de structurer clairement le but ou l'intention des actions décrites, ce qui est très utile en communication écrite et orale.

En résumé, cette leçon vous initie aux formes essentielles pour exprimer la finalité en allemand, vous permettant d'enrichir vos phrases et de communiquer vos objectifs avec précision.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Mardi, 02/12/2025 02:20