Mit den Ausdrücken „damit" und „um ... zu" werden Sätze verbunden, um ein Ziel oder eine Absicht auszudrücken.

(Les expressions „damit" et „um ... zu" relient deux phrases pour exprimer un but ou une intention.)

1. À quoi servent damit et um ... zu ?

  • Les deux répondent à la question : Pourquoi ? / Dans quel but ?
  • Ils expriment un but, une intention, un objectif.

Compare en français :

  • damit ≈ « pour que / afin que »
  • um ... zu ≈ « pour / afin de + infinitif »

2. Vue d’ensemble rapide

Structure Quand l’utiliser ? Exemple
damit + Sujet différent possible + ... + verbe à la fin Quand le but concerne une autre personne
ou quand tu veux une phrase complète.
Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten können.
um + (compléments) + zu + infinitif Quand le but concerne le même sujet que dans la principale.
Style un peu plus formel / écrit.
Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen.

3. Quand choisir damit ?

  • Tu veux un vrai subordonnée (Nebensatz) avec sujet + verbe conjugué.
  • Le sujet peut être le même ou différent de la principale.

Schéma :

  • Proposition principale + , damit + sujet + ... + verbe conjugué à la fin

Exemples :

  • Même sujet : Ich bezahle online, damit ich Zeit spare.
  • Sujet différent : Wir buchen ein Apartment, damit die Kinder mehr Platz haben.

Attention à l’ordre des mots :

  • damit ich spare Zeitdamit ich Zeit spare
  • damit die Kinder haben mehr Platzdamit die Kinder mehr Platz haben

4. Quand choisir um ... zu ?

  • Le but concerne le même sujet que dans la phrase principale.
  • Pas de nouveau sujet, pas de verbe conjugué, seulement un infinitif.

Règle clé :

  • um ... zu se réfère toujours au sujet de la principale.

Schéma :

  • Proposition principale + , um + (compléments) + zu + infinitif

Exemples :

  • Ich schreibe eine E-Mail, um ein Zimmer zu reservieren.
  • Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.
  • Er macht einen Deutschkurs, um in Deutschland zu arbeiten.

Formel à retenir :

  • um + complément(s) + zu + infinitif à la fin
  • um ich arbeiteum zu arbeiten
  • um ich pünktlich binum pünktlich zu sein

5. Choisir rapidement : petit test mental

  1. Regarde le sujet de la principale.
    • Ex. : Ich reserviere ein Zimmer.
  2. Demande-toi : Qui réalise l’action-but ?
    • Si c’est le même sujetum ... zu possible.
    • Si c’est un autre sujetobligatoirement damit.

Exemples de décision :

  • Ich buche ein Einzelzimmer.
    Objectif : ich möchte ruhig schlafen.
    → Même sujet → Ich buche ein Einzelzimmer, um ruhig zu schlafen.
  • Wir buchen ein Apartment.
    Objectif : die Kinder sollen mehr Platz haben.
    → Sujet différent → Wir buchen ein Apartment, damit die Kinder mehr Platz haben.

6. Erreurs typiques à éviter

  • Erreur 1 : mélanger les constructions
    • Ich buche ein Zimmer, damit ruhig zu schlafen.
    • Après damitjamais de zu + infinitif.
    • Correct : Ich buche ein Zimmer, damit ich ruhig schlafen kann.
  • Erreur 2 : mettre un sujet après um
    • Ich buche ein Zimmer, um ich ruhig schlafen kann.
    • Après umpas de sujet, pas de verbe conjugué.
    • Correct : Ich buche ein Zimmer, um ruhig zu schlafen.
  • Erreur 3 : oublier le verbe conjugué dans le damit-Satz
    • Wir kaufen ein günstiges Ticket, damit wir Geld.
    • Il faut un verbe conjugué à la fin.
    • Correct : Wir kaufen ein günstiges Ticket, damit wir Geld sparen.
  • Erreur 4 : utiliser um ... zu avec un autre sujet
    • Wir buchen ein Apartment, um die Kinder mehr Platz zu haben.
    • Le sujet de um ... zu doit être le même que celui de « wir ».
    • Correct : Wir buchen ein Apartment, damit die Kinder mehr Platz haben.

7. Où placer les compléments avec um ... zu ?

Les compléments viennent entre um et zu.

  • Ich nehme den Zug, um pünktlich im Büro zu sein.
  • Ich rufe in der Jugendherberge an, um ein Doppelzimmer mit Halbpension zu buchen.
  • Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.

Tu peux vérifier :

  • Si tu peux dire en français « pour + infinitif » → la structure allemande sera souvent um ... zu + infinitif.

8. Auto‑contrôle : peux‑tu déjà… ?

Coche mentalement ce que tu maîtrises déjà.

  • Je sais choisir damit quand il y a un autre sujet (die Kinder, meine Kollegin, Sie...).
  • Je sais construire un subordonnée avec damit : sujet + compléments + verbe conjugué à la fin.
  • Je sais utiliser um ... zu quand le but concerne le même sujet.
  • Je sais placer les compléments : um + compléments + zu + infinitif.
  • Je repère et j’évite les formes um ich ... et damit zu + infinitif.

Si tu peux expliquer à voix haute, avec tes propres mots, la différence entre :

  • Ich lerne Deutsch, damit ich mit meinen Kollegen sprechen kann.
  • Ich lerne Deutsch, um mit meinen Kollegen zu sprechen.

… alors tu as compris l’essentiel et tu es prêt à l’utiliser en conversation.

  1. Les deux répondent à « Warum?/ Wozu? » (Pourquoi ? Dans quel but ?).
  2. „Um...zu" est un peu plus formel ou utilisé à l’écrit.
Konjunktion (Conjonction)Formel (Structure)Beispiel (Exemple)
damit (damit / pour que)damit + Subjekt + (Adjektiv) + VerbIch buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten. (Je réserve une auberge de jeunesse pour que nous passions la nuit à petit prix.)
um ... zu (um ... zu / pour + infinitif)um + Adjektiv + zu + VerbIch reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen. (Je réserve une chambre double pour dormir confortablement.)

Des exceptions !

  1. „damit" introduit une proposition subordonnée avec le verbe obligatoirement à la fin.
  2. „um ... zu" se réfère toujours au sujet de la proposition principale.

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. Ich schicke Ihnen die Buchungsbestätigung per E‑Mail, ___ Sie Ihre Unterkunft in Ruhe prüfen können.

Ich schicke Ihnen die Buchungsbestätigung per E‑Mail, ___ Sie Ihre Unterkunft in Ruhe prüfen können.)

2. Ich rufe in der Jugendherberge an, ___ ein Doppelzimmer mit Halbpension zu buchen.

Ich rufe in der Jugendherberge an, ___ ein Doppelzimmer mit Halbpension zu buchen.)

3. Ich möchte ein Apartment reservieren, ___ ich in Ruhe arbeiten kann.

Ich möchte ein Apartment reservieren, ___ ich in Ruhe arbeiten kann.)

4. Wir nehmen ein Hostel in der Stadtmitte, ___ günstig zu übernachten.

Wir nehmen ein Hostel in der Stadtmitte, ___ günstig zu übernachten.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase qui exprime grammaticalement le but ou l'intention.

1.
Après « pour que »/« afin que » suit une proposition avec verbe conjugué ; on n'utilise pas un verbe conjugué avec « pour » suivi directement du verbe. La forme correcte serait « afin de pouvoir dormir tranquillement » ou « pour pouvoir dormir tranquillement ».
Après « afin de » il faut l'infinitif correctement construit ; ici la formulation manque de clarté par rapport à la variante attendue et ne respecte pas la construction ciblée par l'exercice.
2.
« pour » ne peut pas être suivi d'un verbe conjugué avec sujet dans cette construction ; il faudrait « pour réserver une chambre ».
Après « afin que » suit une proposition avec verbe conjugué et éventuellement la voix passive ; ce n'est pas la construction infinitive ciblée ici.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Relie les phrases et exprime le but : écris une fois avec « damit » (proposition subordonnée, verbe en fin de phrase) et une fois avec « um ... zu » (construction à l'infinitif).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Ich lerne Deutsch. Ich möchte besser mit meinen Kollegen sprechen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich lerne Deutsch, damit ich besser mit meinen Kollegen sprechen kann. / Ich lerne Deutsch, um besser mit meinen Kollegen zu sprechen.
    (Ich lerne Deutsch, damit ich besser mit meinen Kollegen sprechen kann. / Ich lerne Deutsch, um besser mit meinen Kollegen zu sprechen.)
  2. Wir fahren früh los. Wir wollen nicht im Stau stehen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wir fahren früh los, damit wir nicht im Stau stehen. / Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.
    (Wir fahren früh los, damit wir nicht im Stau stehen. / Wir fahren früh los, um nicht im Stau zu stehen.)
  3. Er macht einen Deutschkurs. Er will in Deutschland arbeiten.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Er macht einen Deutschkurs, damit er in Deutschland arbeiten kann. / Er macht einen Deutschkurs, um in Deutschland zu arbeiten.
    (Er macht einen Deutschkurs, damit er in Deutschland arbeiten kann. / Er macht einen Deutschkurs, um in Deutschland zu arbeiten.)
  4. Ich nehme den Zug. Ich möchte pünktlich im Büro sein.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich nehme den Zug, damit ich pünktlich im Büro bin. / Ich nehme den Zug, um pünktlich im Büro zu sein.
    (Ich nehme den Zug, damit ich pünktlich im Büro bin. / Ich nehme den Zug, um pünktlich im Büro zu sein.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Planifiez ensemble l’hébergement et justifiez chaque choix par un objectif.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Sie planen mit einer Kollegin eine Geschäftsreise und müssen die Unterkunft buchen.
(Vous planifiez, avec une collègue, un voyage d'affaires et devez réserver l'hébergement.)

Discuter
  • Welche Unterkunft ist für Ihre Geschäftsreise am besten geeignet und warum? (Quel type d'hébergement est le mieux adapté à votre voyage d'affaires, et pourquoi ?)
  • Welche Zimmerausstattung brauchen Sie, damit Sie gut arbeiten können? (Quelle configuration de la chambre vous faut‑il pour pouvoir bien travailler ?)

Mots et expressions utiles
  • ein Doppelzimmer (une chambre double)
  • ein Apartment (un appartement)
  • Halbpension (la demi-pension)

Utilisation en conversation
  • damit (afin que)
  • um ... zu (pour ... afin de)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 05:22