Découvrez comment utiliser les conjonctions 'damit' et 'um ... zu' pour exprimer un but ou une intention en allemand, avec des exemples pratiques comme « Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten » et « Ich reserviere ein Zimmer, um bequem zu schlafen ».
  1. damit et um ... zu sont utilisés pour relier des phrases et exprimer un but ou une intention.
  2. um ... zu est un peu plus formel ou écrit
KonjunktionErklärungBeispiel
damitNebensatz zeigt Absicht/Ziel (La proposition subordonnée exprime l'intention/le but)Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten.
um ... zuInfinitivkonstruktion für Absicht/Ziel (construction à l'infinitif pour indiquer un but/un objectif)Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen.

Des exceptions !

  1. damit = subordonnée avec le verbe à la fin impérative
  2. um ... zu ne peut être utilisé que pour le sujet de la proposition principale

Exercice 1: Finalsätze mit damit und um ... zu

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

damit, um

1.
"Ich habe die Halbpension gebucht, ... besser zu essen.",
(J'ai réservé la demi-pension pour mieux manger.)
2.
"Ich habe das Hostel gebucht, ... sicher zu schlafen.",
(J'ai réservé l'auberge de jeunesse pour dormir en toute sécurité.)
3.
"Das Reisebüro bestätigt die Buchung, ... alles klar ist.",
(L'agence de voyage confirme la réservation pour que tout soit clair.)
4.
"Ich buche ein Hostel, ... wir günstig übernachten.",
(Je réserve une auberge de jeunesse afin que nous puissions loger à moindre coût.)
5.
"Wir wollen die Vollpension, ... wir nicht selbst kochen.",
(Nous voulons la pension complète pour ne pas avoir à cuisiner nous-mêmes.)
6.
"Wir buchen die Unterkunft früh, ... alles bestätigt wird.",
(Nous réservons l'hébergement tôt pour que tout soit confirmé.)
7.
"Ich finde ein Hostel, ... günstig zu übernachten.",
(Je trouve une auberge de jeunesse pour passer la nuit à moindre coût.)
8.
"Ich reserviere ein Doppelzimmer, ... bequem zu schlafen.",
(Je réserve une chambre double pour dormir confortablement.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisis la phrase qui est grammaticalement correcte et qui exprime correctement le but ou l'intention avec 'damit' ou 'um ... zu'.

1.
'damit' exige une subordonnée avec un verbe conjugué à la fin ; 'um' ne doit pas être combiné ici.
Après 'um' en allemand suit l'infinitif avec 'zu' ; ici 'zu' manque et l'ordre des mots est incorrect.
2.
La proposition avec 'damit' nécessite un verbe conjugué à la fin, ici un infinitif est utilisé à tort.
'um ... zu' doit être utilisé avec un infinitif + 'zu', pas avec une proposition subordonnée avec verbe conjugué.
3.
Avec 'um ... zu', la partie suivante doit être un infinitif, pas une subordonnée avec verbe à la fin.
'damit' et 'um' ne doivent pas être utilisés ensemble comme conjonctions.
4.
'um' et 'damit' sont ici combinés à tort, ce qui est grammaticalement incorrect.
La proposition avec 'damit' nécessite un verbe conjugué à la fin, pas un infinitif.

Introduction aux Finalsätze avec damit et um ... zu

Dans cette leçon de niveau A2, vous apprendrez à utiliser deux constructions importantes pour exprimer le but ou l'intention en allemand : damit et um ... zu. Ces structures servent à relier deux phrases en mettant en avant la raison pour laquelle une action est entreprise.

Comprendre damit

Damit est une conjonction qui introduit une proposition subordonnée exprimant le but ou l'intention. Cette proposition contient un verbe conjugué en dernière position. Par exemple : Ich buche ein Hostel, damit wir günstig übernachten. (Je réserve une auberge pour que nous puissions séjourner pas cher.)

Comprendre um ... zu

La construction um ... zu est une tournure à l'infinitif, souvent plus formelle et employée à l'écrit. Elle exprime également un but et est utilisée quand le sujet de la proposition principale est aussi le sujet de l'infinitif. Exemple : Ich reserviere ein Doppelzimmer, um bequem zu schlafen. (Je réserve une chambre double pour dormir confortablement.)

Points importants à retenir

  • damit accompagne une proposition subordonnée avec un verbe conjugué en fin de phrase.
  • um ... zu utilise un infinitif précédé de um et suivi de zu plus le verbe, sans conjonction de subordination.
  • um ... zu s'emploie uniquement si le sujet principal et le sujet de l'infinitif sont les mêmes.
  • damit peut exprimer le but même si les sujets sont différents entre les deux propositions.
  • Ces deux structures permettent d'exprimer clairement une intention, facilitant une communication claire et précise en allemand.

Différences entre le français et l'allemand

En français, on utilise souvent les conjonctions pour que ou afin de pour exprimer des buts, et parfois des tournures à l'infinitif, comme pour + infinitif. L'allemand distingue ici deux formes : une subordonnée avec damit et une tournure infinitive avec um ... zu. Cette distinction est importante car elle affecte la structure de la phrase, notamment la position du verbe.

Expressions utiles à connaître

  • damit = pour que / afin que (avec proposition subordonnée)
  • um ... zu = pour + infinitif (quand le sujet est le même)
  • Ich buche (je réserve), wir übernachten (nous séjournons)
  • bequem schlafen = dormir confortablement
  • günstig übernachten = séjourner à bon marché

En résumé, cette leçon vous offre une base solide pour exprimer des buts et intentions, ce qui est très utile pour la communication quotidienne et plus formelle en allemand.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Licence de sciences - Psychologie interculturelle des affaires

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Allemagne


Dernière mise à jour :

Mardi, 14/10/2025 14:43