This lesson covers essential Italian time expressions like durante (during), fino a (until), appena (as soon as), ancora (still), and subito (immediately). Learn how to use these to describe timing and duration, as in "Studio fino a mezzanotte" and "Appena mi sveglio."
  1. Durante + noun indicates that two actions are happening at the same time.
  2. Appena and non appena indicate something that happens immediately after something else.
  3. Ancora is used for something that continues in the present.
  4. Fino a and finché indicate the continuity of an action up to a certain moment.
  5. Subito indicates immediacy.
Espressione (Expression)Esempio (Example)
DuranteMi lavo durante la doccia. (I wash myself during the shower.)
Fino aStudio fino a mezzanotte. (I study until midnight.)
FinchéResto finché non arrivi. (I stay until you arrive.)
AppenaAppena mi sveglio, mi lavo i denti. (As soon as I wake up, I brush my teeth.)
Non appenaNon appena torno, faccio la doccia. (As soon as I get back, I have a shower.)
AncoraUso ancora il deodorante del mese scorso. (I still use the deodorant from last month.)
Non ancoraNon mi sono ancora lavato. (I have not yet washed.)
SubitoMi lavo subito dopo la colazione. (I wash myself immediately after breakfast.)

Exceptions!

  1. Appena and non appena are interchangeable. The same goes for fino a and finché.

Exercise 1: Le espressioni di tempo: durante, fino a, appena, ecc.

Instruction: Fill in the correct word.

Show translation Show answers

fino, finché, ancora, subito, appena, Appena

1. Determinato momento:
Resto in bagno ... non mi sento pulito.
(I stay in the bathroom until I feel clean.)
2. Azione successiva:
Non ... torno a casa, mi faccio la doccia.
(As soon as I get home, I have a shower.)
3. Determinato momento:
Aspetto ... non finisci di mangiare.
(I wait until you finish eating.)
4. Azione successiva:
... mi sveglio, uso il deodorante.
(As soon as I wake up, I use deodorant.)
5. Determinato momento:
Abbiamo studiato ... a tardi ieri sera.
(We studied until late last night.)
6. Continuità fino al presente:
Uso ... lo shampoo vecchio.
(I am still using the old shampoo.)
7. Azione successiva:
Metto il profumo non ... mi vesto.
(I put on perfume as soon as I get dressed.)
8. Immediatezza:
Mi lavo ... dopo il lavoro.
(I wash myself immediately after work.)

Exercise 2: Multiple Choice

Instruction: Choose the correct sentence based on the use of time expressions: during, until, as soon as, still, immediately, etc.

1.
"As soon as" indicates an action that happens immediately after another, not a continuous duration as in this sentence.
"During" is used with nouns to indicate simultaneous actions, but "midnight" is a precise moment, so it is incorrect.
2.
"Until" is not used with a conjugated verb; it should be followed by a noun or temporal indication.
"During" is used with nouns, not conjugated verbs as in this sentence.
3.
"Immediately" expresses immediacy, not continuity, so it is not correct in this context.
"As soon as" indicates an action that happens right after another, not a habit or continuous action.
4.
"During" is used with nouns, not verbs in this construction.
"Not yet" is positioned incorrectly and means 'I have not done it yet,' so it is wrong in this sentence.

Time Expressions in Italian: durante, fino a, appena, and More

This lesson covers important Italian time expressions that help you describe when actions happen. These expressions are fundamental to building clear and natural sentences at an A2 level. You will learn how to use words like durante, fino a, appena, ancora, and subito, among others, to indicate timing and duration of actions.

Key Expressions and Their Usage

  • Durante: used with a noun to indicate that two actions happen simultaneously. Example: Mi lavo durante la doccia.
  • Fino a and finché: express continuity of an action until a certain point in time. Example: Studio fino a mezzanotte. / Resto finché non arrivi.
  • Appena and non appena: indicate something that happens immediately after another action. These two are interchangeable. Example: Appena mi sveglio, mi lavo i denti. / Non appena torno, faccio la doccia.
  • Ancora: used to express that something is still happening or continuing in the present. Example: Uso ancora il deodorante del mese scorso.
  • Non ancora: negates continuation, meaning 'not yet'. Example: Non mi sono ancora lavato.
  • Subito: conveys immediacy, that something happens right away. Example: Mi lavo subito dopo la colazione.

Additional Notes on Usage

These expressions help you clearly communicate the timing of events and actions in conversation and writing. Remember that durante always requires a noun, while fino a and finché relate to ending points for actions. Expressions like appena and non appena are perfect for talking about immediate sequences.

Comparison Between English and Italian Time Expressions

Some Italian time expressions do not have direct one-to-one English equivalents but express similar ideas. For instance, "durante" corresponds to "during," emphasizing simultaneous actions with nouns. English often uses "until" like "fino a" to mark end points, but Italian also uses "finché" for similar ideas, often followed by verbs, showing a subtle distinction.

Useful Italian phrases with translation for context:

  • Durante la lezione – During the lesson
  • Studio fino a mezzanotte – I study until midnight
  • Appena arrivo – As soon as I arrive
  • Anche adesso / Ancora – Still (continuing now)
  • Subito dopo – Immediately after

Written by

This content has been designed and reviewed by the coLanguage pedagogical team: About coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Humanities

University of Udine

University_Logo

Last Updated:

Tuesday, 14/10/2025 06:56