Tijdsuitdrukkingen: durante, fino a, appena, enz.

Le espressioni di tempo: durante, fino a, appena, ecc.


Espressioni come durante, fino a, appena, ancora, subito indicano quando succede qualcosa.

(Uitdrukkingen zoals durante, fino a, appena, ancora, subito geven aan wanneer iets gebeurt.)

Overzicht: welke tijdsuitdrukking kies je?

Bedoeling Italiaans Denk in het Nederlands
binnen een periode (tijdens) durante + zelfstandig naamwoord tijdens
tot aan een tijdstip (grens) fino a + uur/datum/zelfst. nw. tot (aan)
totdat iets gebeurt (bijzin) finché + zin (meestal + non) totdat / zolang als
onmiddellijk daarna appena / non appena + zin zodra / meteen nadat
nog steeds ancora nog (steeds)
nog niet non + werkwoord + ancora nog niet
meteen / direct subito meteen

Durante: ‘tijdens’ + een zelfstandige naam (geen werkwoordzin)

  • Structuur: durante + de activiteit/periode.
  • Je gebruikt het typisch met een zelfstandig naamwoord: la doccia, il viaggio, la riunione.

Goed

  • Mi insapono durante la doccia. (Ik zeep me in tijdens het douchen.)
  • Durante il viaggio controllo le e-mail. (Tijdens de reis check ik e-mails.)

Let op

  • Durante faccio la doccia → zeg liever: Mentre faccio la doccia… of Durante la doccia

Fino a: ‘tot (aan)’ + een tijdsgrens

  • Structuur: fino a + uur/datum/moment.
  • Dit is een grens: je doet iets en je stopt op dat punt.

Goed

  • Studio fino a mezzanotte. (Ik studeer tot middernacht.)
  • Siamo aperti fino a venerdì. (We zijn open tot vrijdag.)

Typische fout

  • Studio fino mezzanottefino a mezzanotte (die a hoort erbij).

Finché: ‘totdat / zolang als’ + een volledige bijzin

  • Structuur: finché + zin met werkwoord.
  • Heel vaak staat er non in die bijzin: finché non + werkwoord.
  • Dat non is hier meestal niet echt een ontkenning, maar hoort bij de constructie.

Goed

  • Resto qui finché non arrivi. (Ik blijf hier totdat je aankomt.)
  • Aspetto finché non finisci. (Ik wacht tot je klaar bent.)

Let op

  • Finché mezzanotte → je hebt een werkwoord nodig: finché non arriva mezzanotte (maar meestal is fino a mezzanotte eenvoudiger).

Appena / Non appena: ‘zodra’ + meteen daarna

  • Structuur: appena / non appena + zin.
  • Non appena is iets formeler/duidelijker, maar betekent hetzelfde.
  • Vaak zet je dit vooraan in de zin: Appena… , …

Goed

  • Appena mi sveglio, mi lavo i denti. (Zodra ik wakker word, poets ik mijn tanden.)
  • Non appena torno a casa, faccio la doccia. (Zodra ik thuiskom, ga ik douchen.)

Typische fout

  • Appena che mi sveglioAppena mi sveglio (geen che).

Ancora vs non ancora: ‘nog (steeds)’ en ‘nog niet’

Bedoeling Italiaans Voorbeeld
nog steeds (positief) ancora Uso ancora quel deodorante.
nog niet (negatief) nonancora Non mi sono ancora lavato.
  • Bij passato prossimo staat ancora vaak tussen hulpwerkwoord en voltooid deelwoord.

Goed

  • Non ho ancora risposto alla mail. (Ik heb nog niet geantwoord.)
  • Lavori ancora qui? (Werk je hier nog?)

Typische fout

  • Non ancora mi sono lavatoNon mi sono ancora lavato.

Subito: ‘meteen’ (bijwoord) en waar zet je het?

  • Subito zegt: zonder vertraging.
  • Meestal staat het vlak bij het werkwoord of bij de frase dopo…

Goed

  • Mi lavo subito dopo colazione. (Ik was me meteen na het ontbijt.)
  • Ti chiamo subito. (Ik bel je meteen.)

Snelle zelfcheck: welke vorm past?

  1. Wil je zeggen binnen een periode? → durante + zelfstandig naamwoord.
  2. Wil je een eindtijd noemen? → fino a + uur/datum.
  3. Wil je zeggen totdat iets gebeurt (met werkwoord)? → finché (non) + bijzin.
  4. Wil je zeggen zodra? → appena / non appena + bijzin.
  5. Gaat het om nog / nog niet? → ancora of non … ancora.
  6. Gaat het om meteen als timing? → subito.
Espressione (Uitdrukking)Esempio (Voorbeeld)
Durante (Tijdens)Mi insapono durante la doccia. (Ik zeep me in tijdens het douchen.)
Fino a (Tot)Studio fino a mezzanotte. (Ik studeer tot middernacht.)
Finché (Totdat)Resto finché non arrivi. (Ik blijf totdat je aankomt.)
Appena / Non appena (Zodra / Zodra)

Appena mi sveglio, mi lavo i denti. (Zodra ik wakker word, poets ik mijn tanden.)

Non appena torno, faccio la doccia. (Zodra ik terugkom, ga ik douchen.)

Ancora (Nog)Uso ancora il deodorante del mese scorso. (Ik gebruik nog de deodorant van vorige maand.)
Non ancora (Nog niet)Non mi sono ancora lavato. (Ik heb me nog niet gewassen.)
Subito (Meteen)Mi lavo subito dopo la colazione. (Ik was me meteen na het ontbijt.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. ___ il viaggio in treno mi lavo le mani con il gel disinfettante.

___ de treinreis was ik mijn handen met de desinfecterende gel.

2. Studio ___ mezzanotte, poi mi faccio la doccia e vado a dormire.

Ik studeer ___ middernacht, daarna neem ik een douche en ga ik slapen.

3. ___ finisco la riunione, vado in bagno a lavarmi le mani.

___ ik de vergadering afrond, ga ik naar het toilet om mijn handen te wassen.

4. Non mi sono ___ lavato i denti stamattina.

Ik heb mijn tanden vanochtend ___ niet gepoetst.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de tijdsaanduiding tussen haakjes (tijdens, tot, totdat, zodra / niet zodra, nog, nog niet, meteen).

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Fino a) Studio. Poi è mezzanotte e smetto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Studio fino a mezzanotte.
    (Ik studeer tot middernacht.)
  2. Hint Hint (Finché) Resto in ambulatorio. Tu arrivi. Poi vado via.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Resto in ambulatorio finché non arrivi.
    (Ik blijf in de huisartsenpraktijk totdat je aankomt.)
  3. Hint Hint (Durante) Mi insapono mentre faccio la doccia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Mi insapono durante la doccia.
    (Ik zeep me in tijdens het douchen.)
  4. Hint Hint (Appena) Mi sveglio e mi lavo i denti.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Appena mi sveglio, mi lavo i denti.
    (Zodra ik wakker word, poets ik mijn tanden.)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

woensdag, 15/04/2026 13:30