Tijdsuitdrukkingen: durante, fino a, appena, enz.

Le espressioni di tempo: durante, fino a, appena, ecc.


Espressioni come durante, fino a, appena, ancora, subito indicano quando succede qualcosa.

(Uitdrukkingen zoals durante, fino a, appena, ancora, subito geven aan wanneer iets gebeurt.)

Overzicht: welke tijdsuitdrukking kies je?

Bedoeling Italiaans Denk in het Nederlands
binnen een periode (tijdens) durante + zelfstandig naamwoord tijdens
tot aan een tijdstip (grens) fino a + uur/datum/zelfst. nw. tot (aan)
totdat iets gebeurt (bijzin) finché + zin (meestal + non) totdat / zolang als
onmiddellijk daarna appena / non appena + zin zodra / meteen nadat
nog steeds ancora nog (steeds)
nog niet non + werkwoord + ancora nog niet
meteen / direct subito meteen

Durante: ‘tijdens’ + een zelfstandige naam (geen werkwoordzin)

  • Structuur: durante + de activiteit/periode.
  • Je gebruikt het typisch met een zelfstandig naamwoord: la doccia, il viaggio, la riunione.

Goed

  • Mi insapono durante la doccia. (Ik zeep me in tijdens het douchen.)
  • Durante il viaggio controllo le e-mail. (Tijdens de reis check ik e-mails.)

Let op

  • Durante faccio la doccia → zeg liever: Mentre faccio la doccia… of Durante la doccia

Fino a: ‘tot (aan)’ + een tijdsgrens

  • Structuur: fino a + uur/datum/moment.
  • Dit is een grens: je doet iets en je stopt op dat punt.

Goed

  • Studio fino a mezzanotte. (Ik studeer tot middernacht.)
  • Siamo aperti fino a venerdì. (We zijn open tot vrijdag.)

Typische fout

  • Studio fino mezzanottefino a mezzanotte (die a hoort erbij).

Finché: ‘totdat / zolang als’ + een volledige bijzin

  • Structuur: finché + zin met werkwoord.
  • Heel vaak staat er non in die bijzin: finché non + werkwoord.
  • Dat non is hier meestal niet echt een ontkenning, maar hoort bij de constructie.

Goed

  • Resto qui finché non arrivi. (Ik blijf hier totdat je aankomt.)
  • Aspetto finché non finisci. (Ik wacht tot je klaar bent.)

Let op

  • Finché mezzanotte → je hebt een werkwoord nodig: finché non arriva mezzanotte (maar meestal is fino a mezzanotte eenvoudiger).

Appena / Non appena: ‘zodra’ + meteen daarna

  • Structuur: appena / non appena + zin.
  • Non appena is iets formeler/duidelijker, maar betekent hetzelfde.
  • Vaak zet je dit vooraan in de zin: Appena… , …

Goed

  • Appena mi sveglio, mi lavo i denti. (Zodra ik wakker word, poets ik mijn tanden.)
  • Non appena torno a casa, faccio la doccia. (Zodra ik thuiskom, ga ik douchen.)

Typische fout

  • Appena che mi sveglioAppena mi sveglio (geen che).

Ancora vs non ancora: ‘nog (steeds)’ en ‘nog niet’

Bedoeling Italiaans Voorbeeld
nog steeds (positief) ancora Uso ancora quel deodorante.
nog niet (negatief) nonancora Non mi sono ancora lavato.
  • Bij passato prossimo staat ancora vaak tussen hulpwerkwoord en voltooid deelwoord.

Goed

  • Non ho ancora risposto alla mail. (Ik heb nog niet geantwoord.)
  • Lavori ancora qui? (Werk je hier nog?)

Typische fout

  • Non ancora mi sono lavatoNon mi sono ancora lavato.

Subito: ‘meteen’ (bijwoord) en waar zet je het?

  • Subito zegt: zonder vertraging.
  • Meestal staat het vlak bij het werkwoord of bij de frase dopo…

Goed

  • Mi lavo subito dopo colazione. (Ik was me meteen na het ontbijt.)
  • Ti chiamo subito. (Ik bel je meteen.)

Snelle zelfcheck: welke vorm past?

  1. Wil je zeggen binnen een periode? → durante + zelfstandig naamwoord.
  2. Wil je een eindtijd noemen? → fino a + uur/datum.
  3. Wil je zeggen totdat iets gebeurt (met werkwoord)? → finché (non) + bijzin.
  4. Wil je zeggen zodra? → appena / non appena + bijzin.
  5. Gaat het om nog / nog niet? → ancora of non … ancora.
  6. Gaat het om meteen als timing? → subito.
Espressione (Uitdrukking)Esempio (Voorbeeld)
Durante (Tijdens)Mi insapono durante la doccia. (Ik zeep me in tijdens het douchen.)
Fino a (Tot)Studio fino a mezzanotte. (Ik studeer tot middernacht.)
Finché (Totdat)Resto finché non arrivi. (Ik blijf totdat je aankomt.)
Appena / Non appena (Zodra / Zodra)

Appena mi sveglio, mi lavo i denti. (Zodra ik wakker word, poets ik mijn tanden.)

Non appena torno, faccio la doccia. (Zodra ik terugkom, ga ik douchen.)

Ancora (Nog)Uso ancora il deodorante del mese scorso. (Ik gebruik nog de deodorant van vorige maand.)
Non ancora (Nog niet)Non mi sono ancora lavato. (Ik heb me nog niet gewassen.)
Subito (Meteen)Mi lavo subito dopo la colazione. (Ik was me meteen na het ontbijt.)

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

1. ___ il viaggio in treno mi lavo le mani con il gel disinfettante.

___ de treinreis was ik mijn handen met de desinfecterende gel.

2. Studio ___ mezzanotte, poi mi faccio la doccia e vado a dormire.

Ik studeer ___ middernacht, daarna neem ik een douche en ga ik slapen.

3. ___ finisco la riunione, vado in bagno a lavarmi le mani.

___ ik de vergadering afrond, ga ik naar het toilet om mijn handen te wassen.

4. Non mi sono ___ lavato i denti stamattina.

Ik heb mijn tanden vanochtend ___ niet gepoetst.

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de correcte zin.

1.
Fout: "tot" drukt een tijdsgrens uit, niet een moment zoals het douchen; bovendien zou je "tot aan de" zeggen.
Fout: hoewel grammaticaal mogelijk, is je tanden poetsen onder de douche als routine weinig natuurlijk; de oefening wil het correcte gebruik van "tijdens" met een plausibele routine.
2.
Fout: de voorzetsel "a" ontbreekt na "fino"; je zegt "fino a mezzanotte".
Fout: "finché" vereist een zin met een werkwoord (bv. "finché non arriva la mezzanotte"), niet alleen een zelfstandig naamwoord/tijdstip.

Oefening 3: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de tijdsaanduiding tussen haakjes (tijdens, tot, totdat, zodra / niet zodra, nog, nog niet, meteen).

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Hint Hint (Fino a) Studio. Poi è mezzanotte e smetto.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Studio fino a mezzanotte.
    (Ik studeer tot middernacht.)
  2. Hint Hint (Finché) Resto in ambulatorio. Tu arrivi. Poi vado via.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Resto in ambulatorio finché non arrivi.
    (Ik blijf in de huisartsenpraktijk totdat je aankomt.)
  3. Hint Hint (Durante) Mi insapono mentre faccio la doccia.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Mi insapono durante la doccia.
    (Ik zeep me in tijdens het douchen.)
  4. Hint Hint (Appena) Mi sveglio e mi lavo i denti.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Appena mi sveglio, mi lavo i denti.
    (Zodra ik wakker word, poets ik mijn tanden.)

Oefening 4: Grammatica in actie

Instructie: Spreek om de beurt: vergelijk tijden, handelingen en producten die je elke dag gebruikt.

Vertaling tonen/verbergen
Situatie
Durante il controllo dal medico, descrivi la tua routine di igiene quotidiana.
(Tijdens het consult bij de dokter beschrijf je je dagelijkse hygiëneroutine.)

Bespreek
  • Quali cose fai appena ti svegli e cosa fai subito dopo colazione? (Welke dingen doe je zodra je wakker wordt en wat doe je meteen na het ontbijt?)
  • Cosa fai durante la doccia e quanto tempo ci passi di solito? (Wat doe je tijdens het douchen en hoeveel tijd besteed je daar meestal aan?)

Nuttige woorden en uitdrukkingen
  • Appena mi sveglio, spazzolo i denti con lo spazzolino e il dentifricio. (Zodra ik wakker word, poets ik mijn tanden met de tandenborstel en tandpasta.)
  • Durante la doccia uso lo shampoo e il docciaschiuma. (Tijdens het douchen gebruik ik shampoo en douchegel.)
  • Metto il deodorante subito dopo la doccia e poi il profumo. (Ik doe deodorant op meteen na het douchen en daarna parfum.)

Gebruik in gesprek
  • appena / non appena (zodra / zodra)
  • durante (tijdens)
  • fino a (tot)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

woensdag, 15/04/2026 13:30