Découvrez les expressions de temps italiennes essentielles comme durante (pendant), fino a (jusqu'à), appena (dès que), ancora (encore) et subito (immédiatement) qui expriment la simultanéité, la continuité ou l'immédiateté des actions, avec des exemples pratiques pour un usage quotidien.
- Durante + nom indique que deux actions se déroulent en même temps.
- Appena et non appena indiquent quelque chose qui se produit immédiatement après autre chose.
- Ancora s'utilise pour quelque chose qui continue dans le présent.
- Fino a et finché indiquent la continuité d'une action jusqu'à un moment déterminé.
- Subito indique une immédiateté.
Espressione (Expression) | Esempio (Exemple) |
---|---|
Durante | Mi lavo durante la doccia. (Je me lave pendant la douche.) |
Fino a | Studio fino a mezzanotte. (J'étudie jusqu'à minuit.) |
Finché | Resto finché non arrivi. (Je reste finché tu n'arrives pas.) |
Appena | Appena mi sveglio, mi lavo i denti. (Dès que je me réveille, je me brosse les dents.) |
Non appena | Non appena torno, faccio la doccia. (Dès que je reviens, je prends une douche.) |
Ancora | Uso ancora il deodorante del mese scorso. (J’utilise encore le déodorant du mois dernier.) |
Non ancora | Non mi sono ancora lavato. (Je ne me suis pas encore lavé.) |
Subito | Mi lavo subito dopo la colazione. (Je me lave tout de suite après le petit déjeuner.) |
Des exceptions !
- Appena et non appena sont interchangeables. La même chose vaut entre fino a et finché.
Exercice 1: Le espressioni di tempo: durante, fino a, appena, ecc.
Instruction: Remplissez le mot correct.
fino, finché, ancora, subito, appena, Appena
Exercice 2: Choix multiple
Instruction: Choisissez la phrase correcte en fonction de l'utilisation des expressions temporelles : pendant, jusqu'à, dès que, encore, tout de suite, etc.