Espressioni come durante, fino a, appena, ancora, subito indicano quando succede qualcosa.

(Ausdrücke wie durante, fino a, appena, ancora, subito geben an, wann etwas passiert.)

  1. Während + Substantiv zeigt an, dass zwei Handlungen gleichzeitig stattfinden.
  2. Appena und non appena geben etwas an, das unmittelbar nach etwas anderem passiert.
  3. Ancora wird für etwas verwendet, das in der Gegenwart andauert.
  4. Fino a und finché zeigen die Kontinuität einer Handlung bis zu einem bestimmten Zeitpunkt an.
  5. Subito bedeutet Unmittelbarkeit.
Espressione (Ausdruck)Esempio (Beispiel)
DuranteMi lavo durante la doccia. (Ich wasche mich während der Dusche.)
Fino aStudio fino a mezzanotte. (Ich lerne bis Mitternacht.)
FinchéResto finché non arrivi. (Ich bleibe, bis du ankommst.)
AppenaAppena mi sveglio, mi lavo i denti. (Sobald ich aufwache, putze ich mir die Zähne.)
Non appenaNon appena torno, faccio la doccia. (Sobald ich zurück bin, dusche ich.)
AncoraUso ancora il deodorante del mese scorso. (Ich benutze noch das Deodorant vom letzten Monat.)
Non ancoraNon mi sono ancora lavato. (Ich habe mich noch nicht gewaschen.)
SubitoMi lavo subito dopo la colazione. (Ich wasche mich sofort nach dem Frühstück.)

Ausnahmen!

  1. Appena und non appena sind austauschbar. Das Gleiche gilt für fino a und finché.

Übung 1: Zeitangaben: durante, fino a, appena, usw.

Anleitung: Füllen Sie das richtige Wort ein.

Übersetzung anzeigen Antworten zeigen

finché, fino, ancora, appena, Appena, subito, durante

1. Determinato momento:
Abbiamo studiato ... a tardi ieri sera.
(Wir haben bis spät gestern Abend gelernt.)
2. Azione successiva:
Metto il profumo non ... mi vesto.
(Ich sprühe das Parfüm auf, sobald ich mich anziehe.)
3. Continuità fino al presente:
Uso ... lo shampoo vecchio.
(Ich benutze noch das alte Shampoo.)
4. Azione successiva:
... mi sveglio, uso il deodorante.
(Sobald ich aufwache, benutze ich das Deodorant.)
5. Continuità fino al presente:
Non ho ... comprato il dentifricio.
(Ich habe die Zahnpasta noch nicht gekauft.)
6. Immediatezza:
Mi lavo ... dopo il lavoro.
(Ich wasche mich direkt nach der Arbeit.)
7. Nello stesso momento:
Mi lavo i denti ... la doccia.
(Ich putze mir während der Dusche die Zähne.)
8. Determinato momento:
Aspetto ... non finisci di mangiare.
(Ich warte, bis du gegessen hast.)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz basierend auf der Verwendung der Zeitangaben: während, bis, gerade, noch, sofort, usw.

1.
"Während" wird mit Substantiven verwendet, um gleichzeitige Handlungen auszudrücken, aber „Mitternacht“ ist ein genauer Zeitpunkt, daher ist es falsch.
"Gerade" zeigt eine Handlung an, die unmittelbar nach einer anderen erfolgt, nicht eine andauernde Zeitspanne wie in diesem Satz.
2.
"Bis" wird nicht mit einem konjugierten Verb verwendet; es folgt ein Substantiv oder eine Zeitangabe.
"Während" wird mit Substantiven verwendet, nicht mit konjugierten Verben wie in diesem Satz.
3.
"Sofort" bedeutet Unmittelbarkeit, nicht andauernde Handlung, deshalb passt es hier nicht.
"Gerade" bezeichnet eine Handlung, die unmittelbar nach einer anderen erfolgt, nicht eine Gewohnheit oder fortlaufende Handlung.
4.
"Während" wird mit Substantiven benutzt, nicht mit Verben in dieser Konstruktion.
"Noch nicht" steht hier an der falschen Stelle und bedeutet ‚ich habe es noch nicht getan‘, deswegen ist der Satz falsch.

Übung 3: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere die Sätze um, indem du die Informationen verbindest und den korrekten Zeit-Ausdruck verwendest: während, bis/solange, (nicht) sobald, (noch) nicht, sofort (Beispiel: Ich verlasse das Haus. Ich wache auf. → Ich verlasse das Haus, sobald ich aufwache).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (durante) Faccio colazione. Leggo le notizie sul telefono nello stesso momento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Durante la colazione leggo le notizie sul telefono.
    (Während des Frühstücks lese ich die Nachrichten auf meinem Handy.)
  2. Hinweis Hinweis (fino a) Inizio a lavorare alle 8. Finisco di lavorare alle 17.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lavoro dalle 8 fino alle 17.
    (Ich arbeite von 8 Uhr bis 17 Uhr.)
  3. Hinweis Hinweis (finché) Aspetto. Tu arrivi.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Aspetto finché non arrivi.
    (Ich warte, bis du kommst.)
  4. Hinweis Hinweis (appena) Torno a casa. Faccio la doccia immediatamente dopo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Appena torno a casa, faccio la doccia.
    (Sobald ich nach Hause komme, dusche ich.)
  5. Hinweis Hinweis (ancora) Uso questo shampoo del mese scorso. Lo uso oggi.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Uso ancora lo shampoo del mese scorso.
    (Ich benutze immer noch das Shampoo vom letzten Monat.)
  6. Hinweis Hinweis (non ancora) È mezzanotte. Io non mi lavo i denti.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    A mezzanotte non mi sono ancora lavato i denti.
    (Um Mitternacht habe ich mir die Zähne noch nicht geputzt.)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in Geisteswissenschaften

University of Udine

University_Logo

Zuletzt aktualisiert:

Samstag, 10/01/2026 23:48