Espressioni come durante, fino a, appena, ancora, subito indicano quando succede qualcosa.
(Wyrażenia takie jak
- Durante + rzeczownik wskazuje, że dwie czynności dzieją się w tym samym momencie.
- Appena i non appena wskazują na coś, co dzieje się natychmiast po czymś innym.
- Ancora używa się do czegoś, co trwa nadal w chwili obecnej.
- Fino a i finché wskazują na ciągłość czynności do określonego momentu.
- Subito wskazuje na natychmiastowość.
| Espressione (Wyrażenie) | Esempio (Przykład) |
|---|---|
| Durante | Mi lavo durante la doccia. |
| Fino a | Studio fino a mezzanotte. |
| Finché | Resto finché non arrivi. |
| Appena | Appena mi sveglio, mi lavo i denti. |
| Non appena | Non appena torno, faccio la doccia. |
| Ancora | Uso ancora il deodorante del mese scorso. |
| Non ancora | Non mi sono ancora lavato. |
| Subito | Mi lavo subito dopo la colazione. |
Wyjątki!
- Appena i non appena można stosować zamiennie.
- To samo dotyczy fino a i finché.
Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź
1. _____ la settimana mi lavo i denti tre volte al giorno, ma nel weekend a volte dimentico la sera.
_____ la settimana mi lavo i denti tre volte al giorno, ma nel weekend a volte dimentico la sera.)2. Devo usare questo shampoo _____ lunedì e poi posso tornare al mio shampoo normale.
Devo usare questo shampoo _____ lunedì e poi posso tornare al mio shampoo normale.)3. _____ torno a casa, faccio la doccia e metto la crema idratante perché ho la pelle molto secca.
_____ torno a casa, faccio la doccia e metto la crema idratante perché ho la pelle molto secca.)4. Non uso _____ il profumo nuovo perché voglio prima fare un test per capire se sono allergico.
Non uso _____ il profumo nuovo perché voglio prima fare un test per capire se sono allergico.)Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie na podstawie użycia wyrażeń czasowych: durante, fino a, appena, ancora, subito itp.
Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty
Instrukcja: Przekształć zdania, łącząc informacje i użyj odpowiedniego wyrażenia temporalnego: podczas, aż do/dopóki, (nie) jak tylko, (nie) jeszcze, natychmiast (przykład: Wychodzę z domu. Budzę się. → Wychodzę z domu jak tylko się budzę).
-
⇒ _______________________________________________ ExampleDurante la colazione leggo le notizie sul telefono.(Podczas śniadania czytam wiadomości na telefonie.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleLavoro dalle 8 fino alle 17.(Pracuję od 8 do 17.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleAspetto finché non arrivi.(Czekam, aż przyjdziesz.)
-
⇒ _______________________________________________ ExampleAppena torno a casa, faccio la doccia.(Gdy tylko wracam do domu, biorę prysznic.)
Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce
Instrukcja: Porozmawiaj z lekarzem i wyjaśnij, kiedy wykonujesz codzienne czynności.
- Cosa fai appena ti svegli per l’igiene personale? (Co robisz zaraz po przebudzeniu w zakresie higieny osobistej?)
- Cosa fai durante la doccia? Quali prodotti usi di solito? (Co robisz pod prysznicem? Jakich produktów zwykle używasz?)
- Appena mi sveglio, mi lavo i denti e le mani. (Gdy tylko się budzę, myję zęby i ręce.)
- Durante la doccia uso shampoo e docciaschiuma. (Pod prysznicem używam szamponu i żelu pod prysznic.)
- Ancora uso il deodorante, ma voglio cambiarlo subito. (Wciąż używam tego dezodorantu, ale chcę go niedługo zmienić.)
- durante (podczas)
- fino a / finché (aż do / dopóki)
- (non) appena ((nie) zaraz po)