Aprende las expresiones de tiempo italianas como durante, fino a, appena, ancora y subito, que indican cuándo sucede algo. Por ejemplo, "Studio fino a mezzanotte" o "Appena mi sveglio".
  1. Durante + sustantivo indica que dos acciones están ocurriendo al mismo tiempo.
  2. Appena y non appena indican algo que sucede inmediatamente después de otra cosa.
  3. Ancora se usa para algo que continúa en el presente.
  4. Fino a y finché indican la continuidad de una acción hasta un momento determinado.
  5. Subito indica inmediatez.
Espressione (Expresión)Esempio (Ejemplo)
DuranteMi lavo durante la doccia. (Me lavo durante la ducha.)
Fino aStudio fino a mezzanotte. (Estudio fino a medianoche.)
FinchéResto finché non arrivi. (Quedo hasta que llegues.)
AppenaAppena mi sveglio, mi lavo i denti. (Appena me despierto, me lavo los dientes.)
Non appenaNon appena torno, faccio la doccia. (En cuanto vuelvo, me ducho.)
AncoraUso ancora il deodorante del mese scorso. (Uso aún el desodorante del mes pasado.)
Non ancoraNon mi sono ancora lavato. (No me he aún lavado.)
SubitoMi lavo subito dopo la colazione. (Me lavo subito después del desayuno.)

¡Excepciones!

  1. Appena y non appena son intercambiables. Lo mismo vale entre fino a y finché.

Ejercicio 1: Le espressioni di tempo: durante, fino a, appena, ecc.

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

fino, finché, ancora, subito, appena, Appena

1. Determinato momento:
Resto in bagno ... non mi sento pulito.
(Me quedo en el baño hasta que me siento limpio.)
2. Azione successiva:
Non ... torno a casa, mi faccio la doccia.
(En cuanto llego a casa, me ducho.)
3. Determinato momento:
Aspetto ... non finisci di mangiare.
(Espero hasta que termines de comer.)
4. Azione successiva:
... mi sveglio, uso il deodorante.
(Apenas me despierto, uso el desodorante.)
5. Determinato momento:
Abbiamo studiato ... a tardi ieri sera.
(Estudiamos hasta tarde anoche.)
6. Continuità fino al presente:
Uso ... lo shampoo vecchio.
(Todavía uso el champú viejo.)
7. Azione successiva:
Metto il profumo non ... mi vesto.
(Me pongo el perfume nada más vestirme.)
8. Immediatezza:
Mi lavo ... dopo il lavoro.
(Me lavo justo después del trabajo.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta según el uso de expresiones temporales: durante, hasta, apenas, todavía, rápido, etc.

1.
"Apenas" indica una acción que ocurre justo después de otra, no una duración continua como en esta frase.
"Durante" se usa con sustantivos para indicar acciones simultáneas, pero "medianoche" es un momento preciso, por lo tanto es incorrecto.
2.
"Hasta" no se usa con un verbo conjugado; debe ir seguido de un sustantivo o una indicación temporal.
"Durante" se usa con sustantivos, no con verbos conjugados como en esta frase.
3.
"Rápido" expresa inmediatez, no continuidad, por lo que no es correcto en este contexto.
"Apenas" indica una acción que ocurre justo después de otra, no un hábito o una acción continua.
4.
"Durante" se usa con sustantivos, no con verbos en esta construcción.
"No todavía" está posicionado incorrectamente y significa 'aún no lo he hecho', por lo que es incorrecto en esta frase.

Introducción a las Expresiones de Tiempo en Italiano

En esta lección aprenderás a usar varias expresiones temporales muy comunes en italiano, como durante, fino a, appena, ancora y subito. Estas palabras son esenciales para indicar cuándo ocurre una acción, su duración o la relación temporal entre dos eventos. Entender y usar correctamente estas expresiones hará que tu comunicación en italiano sea mucho más clara y natural.

¿Qué enseña esta lección?

El contenido se centra en cómo expresar intervalos de tiempo, simultaneidad, inmediatez y continuidad en italiano usando las expresiones mencionadas.

  • Durante + sustantivo: indica que dos acciones ocurren al mismo tiempo. Ejemplo: Mi lavo durante la doccia.
  • Fino a y Finché: expresan continuidad hasta un momento específico. Ejemplo: Studio fino a mezzanotte. / Resto finché non arrivi.
  • Appena y Non appena: indican que una acción sucede inmediatamente después de otra. Ejemplo: Appena mi sveglio, mi lavo i denti.
  • Ancora: se usa para algo que todavía continúa en el presente. Ejemplo: Uso ancora il deodorante del mese scorso.
  • Subito: expresa que algo ocurre de forma inmediata. Ejemplo: Mi lavo subito dopo la colazione.

Diferencias relevantes entre el español y el italiano

En español, expresiones como "durante" mantienen un uso muy similar al italiano, señalando simultaneidad. Sin embargo, algunas expresiones italianas no tienen un equivalente directo con la misma flexibilidad en español.

  • Appena y Non appena en italiano son intercambiables para indicar inmediatez y suelen usarse mucho en la conversación cotidiana y escrita. En español, se traducirían como "apenas" o "en cuanto", pero la frecuencia y flexibilidad pueden variar.
  • Las expresiones fino a y finché en italiano funcionan como preposición y conjunción respectivamente, donde fino a se usa delante de sustantivos y finché introduce oraciones subordinadas; en español ocurre algo similar, pero a veces la elección es más libre.
  • Ancora y No ancora marcan continuidad y negación respectivamente. En español, "todavía" y "no todavía" requieren estructuras distintas ("no todavía" no es común, se usa "aún no").

Frases útiles para recordar

  • Durante la lezione, ascolto attentamente. (Durante la clase, escucho atentamente.)
  • Studio fino a mezzanotte. (Estudio hasta la medianoche.)
  • Appena arrivi, telefonami. (En cuanto llegues, llámame.)
  • Ancora non ho finito. (Todavía no he terminado.)
  • Mi lavo subito dopo mangiare. (Me lavo enseguida después de comer.)

Este resumen te ayudará a prepararte para usar estas expresiones en tus conversaciones y escritos en italiano. ¡Continúa practicando y profundizando tras el muro de pago para afianzar tu aprendizaje!

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 28/08/2025 14:37