Espressioni come durante, fino a, appena, ancora, subito indicano quando succede qualcosa.

(Expresiones como durante, fino a, appena, ancora, subito indican cuándo sucede algo.)

  1. Durante + sustantivo indica que dos acciones están ocurriendo al mismo tiempo.
  2. Appena y non appena indican algo que sucede inmediatamente después de otra cosa.
  3. Ancora se usa para algo que continúa en el presente.
  4. Fino a y finché indican la continuidad de una acción hasta un momento determinado.
  5. Subito indica inmediatez.
EspressioneEsempio
DuranteMi lavo durante la doccia. (Me limpio durante la ducha.)
Fino aStudio fino a mezzanotte. (Estudio hasta la medianoche.)
FinchéResto finché non arrivi. (Me quedo hasta que no llegues.)
AppenaAppena mi sveglio, mi lavo i denti. (En cuanto me despierto, me lavo los dientes.)
Non appenaNon appena torno, faccio la doccia. (En cuanto vuelva, me ducho.)
AncoraUso ancora il deodorante del mese scorso. (Sigo usando el desodorante del mes pasado.)
Non ancoraNon mi sono ancora lavato. (No me he aún lavado.)
SubitoMi lavo subito dopo la colazione. (Me lavo inmediatamente después del desayuno.)

¡Excepciones!

  1. Appena y non appena son intercambiables. Lo mismo vale entre fino a y finché.

Ejercicio 1: Las expresiones de tiempo: durante, fino a, appena, etc.

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

finché, fino, ancora, appena, Appena, subito, durante

1. Determinato momento:
Abbiamo studiato ... a tardi ieri sera.
(Estudiamos hasta tarde anoche.)
2. Azione successiva:
Metto il profumo non ... mi vesto.
(Me pongo el perfume nada más vestirme.)
3. Continuità fino al presente:
Uso ... lo shampoo vecchio.
(Todavía uso el champú viejo.)
4. Azione successiva:
... mi sveglio, uso il deodorante.
(En cuanto me despierto, uso el desodorante.)
5. Continuità fino al presente:
Non ho ... comprato il dentifricio.
(Todavía no he comprado la pasta de dientes.)
6. Immediatezza:
Mi lavo ... dopo il lavoro.
(Me lavo justo después del trabajo.)
7. Nello stesso momento:
Mi lavo i denti ... la doccia.
(Me lavo los dientes durante la ducha.)
8. Determinato momento:
Aspetto ... non finisci di mangiare.
(Espero hasta que termines de comer.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta según el uso de las expresiones de tiempo: durante, hasta, apenas, todavía, de inmediato, etc.

1.
"Durante" se usa con sustantivos para indicar acciones simultáneas, pero "medianoche" es un momento preciso, por lo que es incorrecto.
"Apenas" indica una acción que ocurre justo después de otra, no una duración continua como en esta frase.
2.
"Hasta" no se usa con un verbo conjugado; debe ir seguido de un sustantivo o una indicación temporal.
"Durante" se usa con sustantivos, no con verbos conjugados como en esta frase.
3.
"De inmediato" expresa inmediatez, no continuidad, por lo que no es correcto en este contexto.
"Apenas" indica una acción que ocurre justo después de otra, no un hábito o una acción continua.
4.
"Durante" se usa con sustantivos, no con verbos en esta construcción.
"No todavía" está colocado incorrectamente y significa 'no lo he hecho aún', por lo que es erróneo en esta frase.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reformula las frases uniendo la información y utiliza la expresión temporal correcta: durante, hasta/siempre que, (no) en cuanto, (ya) todavía no, inmediatamente (ejemplo: Salgo de casa. Me despierto. → Salgo de casa en cuanto me despierto).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (durante) Faccio colazione. Leggo le notizie sul telefono nello stesso momento.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Durante la colazione leggo le notizie sul telefono.
    (Durante el desayuno leo las noticias en el teléfono.)
  2. Pista Pista (fino a) Inizio a lavorare alle 8. Finisco di lavorare alle 17.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Lavoro dalle 8 fino alle 17.
    (Trabajo de las 8 hasta las 17.)
  3. Pista Pista (finché) Aspetto. Tu arrivi.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Aspetto finché non arrivi.
    (Espero hasta que llegues.)
  4. Pista Pista (appena) Torno a casa. Faccio la doccia immediatamente dopo.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Appena torno a casa, faccio la doccia.
    (En cuanto vuelvo a casa, me ducho.)
  5. Pista Pista (ancora) Uso questo shampoo del mese scorso. Lo uso oggi.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Uso ancora lo shampoo del mese scorso.
    (Todavía uso el champú del mes pasado.)
  6. Pista Pista (non ancora) È mezzanotte. Io non mi lavo i denti.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    A mezzanotte non mi sono ancora lavato i denti.
    (A medianoche todavía no me he lavado los dientes.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Sábado, 10/01/2026 23:48