A2.4.1 - Op de luchthaven
Am Flughafen
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Online einchecken | Online inchecken |
| Der Flughafen | De luchthaven |
| Das Gepäck | De bagage |
| Das Handgepäck | De handbagage |
| Das Übergepäck | De overbagage |
| Der Tarif | Het tarief |
| Die Anzeigetafel | Het informatiebord |
| Das Terminal | De terminal |
| Bitte checken Sie auf jeden Fall zu Hause online ein. | (Check in ieder geval thuis online.) |
| Am Flughafen können sonst schnell Strafgebühren entstehen. | (Op de luchthaven kunnen anders snel extra kosten ontstaan.) |
| Prüfen Sie beim Online-Check-in Ihren Tarif und wie viel Gepäck inklusive ist. | (Controleer bij het online inchecken je tarief en hoeveel bagage inbegrepen is.) |
| Handgepäck ist oft kostenlos; aufgegebenes Gepäck kostet dagegen häufig extra. | (Handbagage is vaak gratis; ingecheckte bagage kost daarentegen vaak extra.) |
| Das Gewicht ist wichtig: manchmal zwanzig Kilogramm, manchmal dreiundzwanzig Kilogramm. | (Het gewicht is belangrijk: soms twintig kilogram, soms drieëntwintig kilogram.) |
| Übergepäck kann sehr teuer sein, oft bis zu achtzig Euro pro Kilogramm. | (Overbagage kan erg duur zijn, vaak tot tachtig euro per kilogram.) |
| Planen Sie den Weg zum Flughafen vorher: Taxi, Bus, Bahn oder Auto. | (Plan van tevoren de route naar de luchthaven: taxi, bus, trein of auto.) |
| Spontane Tickets oder Parkplätze sind oft sehr teuer. | (Spontane tickets of parkeerplaatsen zijn vaak erg duur.) |
| Am Flughafen schauen Sie zuerst auf die Anzeigetafel. | (Op de luchthaven kijk je eerst naar het informatiebord.) |
| Folgen Sie dann den Schildern zum Terminal und zum Check-in. | (Volg daarna de borden naar de terminal en naar de incheckbalie.) |
Begripsvragen:
-
Warum sollten Sie auf jeden Fall zu Hause online einchecken?
(Waarom zou je in ieder geval thuis online inchecken?)
-
Welches Gepäck ist oft im Preis inklusive: Handgepäck oder aufgegebenes Gepäck?
(Welke bagage is vaak bij de prijs inbegrepen: handbagage of ingecheckte bagage?)
-
Worauf sollen Sie am Flughafen zuerst schauen, um den Weg zum Check-in zu finden?
(Waar moet je op de luchthaven eerst naar kijken om de weg naar de incheckbalie te vinden?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Beim Check-in am Flughafen
| 1. | Christian: | Guten Morgen, ich möchte für meinen Flug einchecken. | (Goedemorgen, ik wil graag voor mijn vlucht inchecken.) |
| 2. | Frau Müller: | Guten Morgen, haben Sie Ihr Ticket und Ihren Reisepass? | (Goedemorgen, heeft u uw ticket en uw paspoort bij u?) |
| 3. | Christian: | Ja, hier sind mein Ticket und mein Reisepass. | (Ja, hier zijn mijn ticket en mijn paspoort.) |
| 4. | Frau Müller: | Haben Sie auch Gepäck zum Aufgeben? | (Heeft u ook bagage om in te checken?) |
| 5. | Christian: | Ja, einen Koffer, aber ich glaube, ich habe nur Handgepäck gebucht. | (Ja, een koffer, maar ik denk dat ik alleen handbagage heb geboekt.) |
| 6. | Frau Müller: | Dann prüfe ich kurz den Tarif und das erlaubte Gewicht. | (Dan controleer ik even het tarief en het toegestane gewicht.) |
| 7. | Christian: | Ich hoffe, ich muss nichts für Übergepäck bezahlen. | (Ik hoop dat ik niets voor overbagage hoef te betalen.) |
| 8. | Frau Müller: | Nein, alles passt. Ein Koffer ist in Ihrem Tarif inklusive. Stellen Sie Ihren Koffer bitte auf die Waage. | (Nee, alles klopt. Eén koffer is bij uw tarief inbegrepen. Zet uw koffer alstublieft op de weegschaal.) |
| 9. | Christian: | Ja, natürlich. | (Ja, natuurlijk.) |
| 10. | Frau Müller: | Alles gut. Ihr Koffer ist nicht zu schwer. | (Alles in orde. Uw koffer is niet te zwaar.) |
| 11. | Christian: | Super. Wann ist der Abflug und von welchem Gate fliegt der Flug? | (Super. Wanneer vertrekt de vlucht en vanaf welke gate?) |
| 12. | Frau Müller: | Der Abflug ist um 12:00 Uhr. Ihr Flug geht von Gate B7 in Terminal 1. | (De vlucht vertrekt om 12:00 uur. Uw vlucht gaat van gate B7 in Terminal 1.) |
| 13. | Christian: | Vielen Dank! | (Hartelijk dank!) |
1. Was möchte Christian am Schalter machen?
(Wat wil Christian aan de balie doen?)2. Welche Dokumente gibt Christian der Mitarbeiterin?
(Welke documenten geeft Christian aan de medewerkster?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Stellen Sie sich vor, Sie kommen zum Flughafen und möchten einchecken. Was sagen Sie am Check-in-Schalter?
Stel je voor dat je op de luchthaven aankomt en wilt inchecken. Wat zeg je bij de incheckbalie?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ihr Flug hat zwei Stunden Verspätung. Was fragen Sie am Infoschalter über den neuen Abflugzeitpunkt und das Gate?
Je vlucht heeft twee uur vertraging. Wat vraag je bij de informatiebalie over de nieuwe vertrektijd en de gate?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie stehen in der Sicherheitskontrolle. Was müssen Sie vorzeigen und was dürfen Sie nicht mitnehmen?
Je staat bij de veiligheidscontrole. Wat moet je tonen en wat mag je niet meenemen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Im Flugzeug verstehen Sie die Sicherheitsanweisungen nicht gut. Wie fragen Sie die Flugbegleiterin höflich um eine kurze Erklärung?
In het vliegtuig begrijp je de veiligheidsinstructies niet goed. Hoe vraag je de stewardess beleefd om een korte uitleg?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 4: Oefening in context
Instructie: Informieren Sie sich über die möglichen Reiseziele mit der deutschen Fluggesellschaft Lufthansa.
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen