A2.4.1 - À l’aéroport
Am Flughafen
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Online einchecken | Enregistrement en ligne |
| Der Flughafen | L'aéroport |
| Das Gepäck | Les bagages |
| Das Handgepäck | Le bagage à main |
| Das Übergepäck | Le bagage enregistré |
| Der Tarif | Le tarif |
| Die Anzeigetafel | Le tableau d'affichage |
| Das Terminal | Le terminal |
| Bitte checken Sie auf jeden Fall zu Hause online ein. | (Enregistrez-vous impérativement en ligne depuis chez vous.) |
| Am Flughafen können sonst schnell Strafgebühren entstehen. | (À l'aéroport, des frais peuvent rapidement s'appliquer sinon.) |
| Prüfen Sie beim Online-Check-in Ihren Tarif und wie viel Gepäck inklusive ist. | (Vérifiez lors de l'enregistrement en ligne votre tarif et le nombre de bagages inclus.) |
| Handgepäck ist oft kostenlos; aufgegebenes Gepäck kostet dagegen häufig extra. | (Le bagage à main est souvent gratuit ; en revanche, le bagage enregistré coûte souvent un supplément.) |
| Das Gewicht ist wichtig: manchmal zwanzig Kilogramm, manchmal dreiundzwanzig Kilogramm. | (Le poids est important : parfois vingt kilogrammes, parfois vingt-trois kilogrammes.) |
| Übergepäck kann sehr teuer sein, oft bis zu achtzig Euro pro Kilogramm. | (L'excédent de bagages peut être très cher, souvent jusqu'à quatre-vingts euros par kilogramme.) |
| Planen Sie den Weg zum Flughafen vorher: Taxi, Bus, Bahn oder Auto. | (Programmez le trajet vers l'aéroport à l'avance : taxi, bus, train ou voiture.) |
| Spontane Tickets oder Parkplätze sind oft sehr teuer. | (Les billets ou les places de parking pris au dernier moment sont souvent très chers.) |
| Am Flughafen schauen Sie zuerst auf die Anzeigetafel. | (À l'aéroport, regardez d'abord le tableau d'affichage.) |
| Folgen Sie dann den Schildern zum Terminal und zum Check-in. | (Suivez ensuite les panneaux indiquant le terminal et l'enregistrement.) |
Questions de compréhension:
-
Warum sollten Sie auf jeden Fall zu Hause online einchecken?
(Pourquoi devriez-vous impérativement vous enregistrer en ligne depuis chez vous ?)
-
Welches Gepäck ist oft im Preis inklusive: Handgepäck oder aufgegebenes Gepäck?
(Quel type de bagage est souvent inclus dans le prix : le bagage à main ou le bagage enregistré ?)
-
Worauf sollen Sie am Flughafen zuerst schauen, um den Weg zum Check-in zu finden?
(Que devez-vous regarder d'abord à l'aéroport pour trouver le chemin vers l'enregistrement ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Beim Check-in am Flughafen
| 1. | Christian: | Guten Morgen, ich möchte für meinen Flug einchecken. | (Bonjour, je voudrais m'enregistrer pour mon vol.) |
| 2. | Frau Müller: | Guten Morgen, haben Sie Ihr Ticket und Ihren Reisepass? | (Bonjour, avez-vous votre billet et votre passeport ?) |
| 3. | Christian: | Ja, hier sind mein Ticket und mein Reisepass. | (Oui, voici mon billet et mon passeport.) |
| 4. | Frau Müller: | Haben Sie auch Gepäck zum Aufgeben? | (Avez-vous aussi des bagages à enregistrer ?) |
| 5. | Christian: | Ja, einen Koffer, aber ich glaube, ich habe nur Handgepäck gebucht. | (Oui, une valise, mais je crois n'avoir réservé que des bagages à main.) |
| 6. | Frau Müller: | Dann prüfe ich kurz den Tarif und das erlaubte Gewicht. | (Alors je vérifie rapidement le tarif et le poids autorisé.) |
| 7. | Christian: | Ich hoffe, ich muss nichts für Übergepäck bezahlen. | (J'espère que je n'aurai rien à payer pour un excès de bagages.) |
| 8. | Frau Müller: | Nein, alles passt. Ein Koffer ist in Ihrem Tarif inklusive. Stellen Sie Ihren Koffer bitte auf die Waage. | (Non, tout est en ordre. Une valise est incluse dans votre tarif. Veuillez poser votre valise sur la balance.) |
| 9. | Christian: | Ja, natürlich. | (Oui, bien sûr.) |
| 10. | Frau Müller: | Alles gut. Ihr Koffer ist nicht zu schwer. | (C'est bon. Votre valise n'est pas trop lourde.) |
| 11. | Christian: | Super. Wann ist der Abflug und von welchem Gate fliegt der Flug? | (Super. À quelle heure est le départ et de quelle porte part le vol ?) |
| 12. | Frau Müller: | Der Abflug ist um 12:00 Uhr. Ihr Flug geht von Gate B7 in Terminal 1. | (Le départ est à 12h00. Votre vol part de la porte B7, terminal 1.) |
| 13. | Christian: | Vielen Dank! | (Merci beaucoup !) |
1. Was möchte Christian am Schalter machen?
(Que veut faire Christian au comptoir ?)2. Welche Dokumente gibt Christian der Mitarbeiterin?
(Quels documents remet Christian à l'agente ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Stellen Sie sich vor, Sie kommen zum Flughafen und möchten einchecken. Was sagen Sie am Check-in-Schalter?
Imaginez que vous arrivez à l'aéroport et souhaitez vous enregistrer. Que dites-vous au comptoir d'enregistrement ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Ihr Flug hat zwei Stunden Verspätung. Was fragen Sie am Infoschalter über den neuen Abflugzeitpunkt und das Gate?
Votre vol a deux heures de retard. Que demandez-vous au guichet d'information au sujet de la nouvelle heure de départ et de la porte d'embarquement ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sie stehen in der Sicherheitskontrolle. Was müssen Sie vorzeigen und was dürfen Sie nicht mitnehmen?
Vous êtes au contrôle de sécurité. Que devez-vous présenter et qu'avez-vous l'interdiction d'emporter ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Im Flugzeug verstehen Sie die Sicherheitsanweisungen nicht gut. Wie fragen Sie die Flugbegleiterin höflich um eine kurze Erklärung?
Dans l'avion, vous ne comprenez pas bien les consignes de sécurité. Comment demandez-vous poliment à l'hôtesse de vous l'expliquer brièvement ?
__________________________________________________________________________________________________________
Exercice 4: Pratique en contexte
Instruction: Informieren Sie sich über die möglichen Reiseziele mit der deutschen Fluggesellschaft Lufthansa.
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen