Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Online einchecken | Odprawić się online |
| Der Flughafen | Lotnisko |
| Das Gepäck | Bagaż |
| Das Handgepäck | Bagaż podręczny |
| Das Übergepäck | Nadbagaż |
| Der Tarif | Taryfa |
| Die Anzeigetafel | Tablica informacyjna |
| Das Terminal | Terminal |
1. Warum ist es sinnvoll, zu Hause online einzuchecken?
(Dlaczego warto odprawić się online w domu?)2. Was kann laut den Infos oft extra kosten?
(Co według informacji może często kosztować dodatkowo?)3. Was soll man am Flughafen zuerst machen, um den richtigen Bereich zu finden?
(Co należy najpierw zrobić na lotnisku, aby znaleźć właściwy obszar?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Christian gibt sein Gepäck am Check-in ab
| 1. | Christian: | Guten Morgen, ich möchte für meinen Flug einchecken. | (Dzień dobry, chciałbym odprawić się na mój lot.) |
| 2. | Frau Müller: | Guten Morgen. Haben Sie Ihr Ticket und Ihren Reisepass? | (Dzień dobry. Czy ma Pan bilet i paszport?) |
| 3. | Christian: | Ja, hier sind mein Ticket und mein Reisepass. | (Tak, oto mój bilet i mój paszport.) |
| 4. | Frau Müller: | Haben Sie auch Gepäck zum Aufgeben? | (Czy ma Pan także bagaż do nadania?) |
| 5. | Christian: | Ja, einen Koffer. Aber ich glaube, ich habe nur Handgepäck gebucht. | (Tak, jedną walizkę. Ale wydaje mi się, że zarezerwowałem tylko bagaż podręczny.) |
| 6. | Frau Müller: | Dann prüfe ich kurz den Tarif und das erlaubte Gewicht. | (W takim razie szybko sprawdzę taryfę i dozwoloną wagę.) |
| 7. | Christian: | Ich hoffe, ich muss wegen Übergepäck nichts bezahlen. | (Mam nadzieję, że nie będę musiał nic płacić za nadbagaż.) |
| 8. | Frau Müller: | Nein, alles passt. Ein Koffer ist im Tarif inklusive. Stellen Sie den Koffer bitte auf die Waage. | (Nie, wszystko się zgadza. Jedna walizka jest wliczona w taryfę. Proszę postawić walizkę na wadze.) |
| 9. | Christian: | Gern. | (Chętnie.) |
| 10. | Frau Müller: | Alles gut. Der Koffer ist nicht zu schwer. | (Wszystko dobrze. Walizka nie jest za ciężka.) |
| 11. | Christian: | Super. Wann ist der Abflug und von welchem Gate geht der Flug? | (Świetnie. O której jest odlot i z której bramki odlatuje samolot?) |
| 12. | Frau Müller: | Der Abflug ist um 12:00 Uhr. Ihr Flug geht von Gate B7 in Terminal 1. | (Odlot jest o 12:00. Pana lot odbywa się z bramki B7 w Terminalu 1.) |
| 13. | Christian: | Vielen Dank! | (Dziękuję bardzo!) |
1. Was muss Christian am Check-in zeigen?
(Co Christian musi pokazać przy odprawie?)2. Wo startet Christians Flug?
(Skąd odlatuje lot Christiana?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Planujesz urlop z Frankfurtu i szukasz odpowiedniego lotu.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Show/hide translationsZadanie: Wähle zwei Reiseziele ab Frankfurt, notiere den Preis und schreibe für jedes Ziel, welchen Flug du bevorzugst und warum.
Use in your answer: Flüge suchen / Check-in / Flugstatus / Hin- und Rückflug / Frankfurt / Abflug