Leer de essenti8)ele vocabulaire en fran e7ais rond het aanvragen van inschrijving in het nationale tandartsenregister, zoals dipl f4me (diploma), pi e8ce d'identit e9 (identiteitsbewijs) en certificat de bonne conduite (getuigschrift van goed gedrag). Ontdek ook hoe je vragen stelt over contracten, werkuren, en het inschrijvingsproces stap voor stap.
Woordenschat (14) Delen Gekopieerd!
Oefeningen Delen Gekopieerd!
Deze oefeningen kunnen tijdens conversatielessen samen gedaan worden of als huiswerk.
Oefening 1: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Pour s'inscrire au tableau de l'ordre, il faut ______ toutes les démarches administratives.
(Om in het register van de orde te worden ingeschreven, moet u ______ alle administratieve stappen doorlopen.)2. Après avoir rempli le formulaire, vous ______ les documents requis à la préfecture.
(Na het invullen van het formulier, ______ u de gevraagde documenten naar de prefectuur.)3. Le RPPS ______ la reconnaissance officielle de chaque chirurgien-dentiste en exercice.
(De RPPS ______ de officiële erkenning van elke praktiserende tandarts.)4. Les obligations professionnelles doivent être ______ pour valider le certificat.
(De professionele verplichtingen moeten ______ worden om het certificaat te valideren.)Oefening 3: Inschrijving in het register van tandartsen
Instructie:
Werkwoordschema's
Devoir - Moeten
Présent
- je dois
- tu dois
- il/elle/on doit
- nous devons
- vous devez
- ils/elles doivent
Préparer - Voorbereiden
Présent
- je prépare
- tu prépares
- il/elle/on prépare
- nous préparons
- vous préparez
- ils/elles préparent
Avoir - Hebben
Passé composé
- j'ai
- tu as
- il/elle/on a
- nous avons
- vous avez
- ils/elles ont
Remplir - Invullen
Présent
- je remplis
- tu remplis
- il/elle/on remplit
- nous remplissons
- vous remplissez
- ils/elles remplissent
Être - Zijn
Futur simple
- je serai
- tu seras
- il/elle/on sera
- nous serons
- vous serez
- ils/elles seront
Zie je geen vooruitgang als je alleen studeert? Bestudeer dit materiaal met een gecertificeerde docent!
Wil je vandaag Frans oefenen? Dat is mogelijk! Neem vandaag nog contact op met een van onze docenten.
Les over het Nationale Register voor Tandartsen
Deze les op A2-niveau helpt je Frans te leren dat je nodig hebt om je in te schrijven in het registre national des dentistes. Je leert hoe je documenten kunt opvragen, bespreken en begrijpen die vereist zijn binnen administratieve contexten. De dialogen gaan over het aanvragen van inschrijving, het bespreken van arbeidscontracten en de registratieprocedure.
Belangrijke onderwerpen en woordenschat
- Documenten aanvragen en benoemen: diplôme (diploma), pièce d'identité (identiteitsbewijs), certificat de bonne conduite (getuigschrift van goed gedrag), justificatif d'expérience (bewijs van ervaring).
- Vragen over procedures: durée de la procédure (duur van de procedure), étapes (stappen), confirmation par email (bevestiging per e-mail).
- Arbeidsvoorwaarden bespreken: contrat de travail (arbeidscontract), rémunération (salaris), congés payés (betaalde vakanties), période d'essai (proeftijd), clause de confidentialité (vertrouwelijkheidsclausule).
- Formele communicatie: expressions zoals "Je souhaite m'inscrire...", "Faut-il aussi... ?", "Quelle est la première étape...?" zijn belangrijk om beleefd en duidelijk te kunnen vragen.
Wat leer je met deze les?
Je oefent Franse uitdrukkingen om officiële documenten, contracten en registraties op een juiste manier te bespreken. Door de dialogen leer je praktische communicatie in een administratieve en professionele context. Hierdoor kun je bijvoorbeeld adequaat een inschrijving bij een Frans register afronden, vragen stellen over je arbeidscontract en het inschrijvingsproces begrijpen.
Vergelijking met het Nederlands en nuttige uitdrukkingen
In het Frans is beleefdheid bij vragen erg belangrijk, vaak met de formulering van conditionele vragen zoals "Faut-il fournir...?" (Moet ik ... aanleveren?). In het Nederlands gebruiken we vaker de indicatief: "Moet ik ... aanleveren?". Het woord dossier betekent in het Frans ook 'dossier', maar het kan breder worden gebruikt voor een verzamelmap van documenten.
Nuttige Franse uitdrukkingen:
- Je souhaite m'inscrire au registre national des dentistes. – Ik wil me inschrijven in het nationale register van tandartsen.
- Faut-il fournir un justificatif d'expérience professionnelle ? – Moet ik een bewijs van werkervaring aanleveren?
- Combien de temps dure la procédure d'inscription ? – Hoe lang duurt de inschrijvingsprocedure?
- Un justificatif de domicile est aussi demandé. – Ook een bewijs van verblijfadres is vereist.
Deze les sluit goed aan bij wie zich wil voorbereiden op officiële gesprekken en administratie in het Frans, vooral in een medische of professionele context.