1. Taalonderdompeling

2. Woordenschat (15)

La qualit�e9 des soins

La qualite9 des soins Show

De kwaliteit van de zorg Show

La responsabilit�e9

La responsabilite9 Show

De verantwoordelijkheid Show

Le devoir d�91information

Le devoir d91information Show

De informatieplicht Show

La confidentialit�e9

La confidentialite9 Show

De vertrouwelijkheid Show

Le consentement �e9clair�e9

Le consentement e9claire9 Show

Informed consent Show

La non-discrimination

La non-discrimination Show

Non-discriminatie Show

La confraternit�e9

La confraternite9 Show

De collegialiteit Show

Les sanctions disciplinaires

Les sanctions disciplinaires Show

Tuchtmaatregelen Show

Lire un article du Code

Lire un article du Code Show

Een artikel van de code lezen Show

Dicter un extrait officiel

Dicter un extrait officiel Show

Een officieel uittreksel dicteren Show

Les handicaps s�e9v�e8res

Les handicaps se9ve8res Show

Ernstige handicaps Show

Le suppl�e9ment pour actes bucco-dentaires

Le supple9ment pour actes bucco-dentaires Show

Toeslag voor mond- en tandheelkundige handelingen Show

Le PLO (plan de lib�e9ration occlusale)

Le PLO (plan de libe9ration occlusale) Show

PLO (plan voor occlusale vrijgave) Show

La d�e9sobturation endodontique

La de9sobturation endodontique Show

Endodontische heropvulling Show

Le coiffage pulpaire

Le coiffage pulpaire Show

Pulpa-overkapping Show

3. Oefeningen

Oefening 1: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Note interne du cabinet dentaire : rappel du Code de déontologie

Woorden om te gebruiken: CCAM, supplément, consentement, coiffage, non-discrimination, soins, qualité, handicaps, confidentielles, responsabilité, information, sanctions

(Interne nota van de tandartspraktijk: herinnering aan de deontologische code)

Dans notre cabinet dentaire, la des est une priorité. Le dentiste doit donner une claire au patient sur le traitement, le prix et les risques. Le patient signe alors un éclairé. Toutes les données sont : le dossier médical reste au cabinet et l’assistante ne parle pas des patients à l’extérieur.

Le cabinet respecte aussi la : nous accueillons tous les patients, y compris les personnes avec sévères. Pour certains actes bucco-dentaires, comme le pulpaire, la facturation suit la . Par exemple, il existe un pour patients nécessitant plus de temps. Le dentiste a une grande : en cas de manquement grave au Code, des disciplinaires peuvent être prononcées par l’Ordre des chirurgiens‑dentistes.
In onze tandartspraktijk is de kwaliteit van de zorg een prioriteit. De tandarts moet de patiënt duidelijke informatie geven over de behandeling, de prijs en de risico's. De patiënt tekent vervolgens een geïnformeerde toestemming. Alle gegevens zijn vertrouwelijk: het medisch dossier blijft in de praktijk en de assistente spreekt niet over patiënten buiten de praktijk.

De praktijk respecteert ook het verbod op discriminatie: we ontvangen alle patiënten, ook personen met ernstige handicaps. Voor bepaalde mondheelkundige verrichtingen, zoals pulpakap, volgt de facturering de CCAM. Zo bestaat er bijvoorbeeld een toeslag voor patiënten die meer tijd nodig hebben. De tandarts draagt een grote verantwoordelijkheid: bij een ernstige overtreding van de Code kunnen disciplinaire sancties worden uitgesproken door de Orde van tandartsen.

  1. Quelle est la raison donnée pour garder le dossier médical au cabinet ?

    (Wat is de reden die wordt gegeven om het medisch dossier in de praktijk te bewaren?)

  2. Donnez un exemple d’un acte pour lequel la facturation suit la CCAM et expliquez pourquoi il peut y avoir un supplément.

    (Geef een voorbeeld van een verrichting waarvoor de facturering de CCAM volgt en leg uit waarom er een toeslag kan zijn.)

Oefening 2: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Le chirurgien‑dentiste ___ toujours la confidentialité et explique clairement au patient pourquoi il prend cette décision.

(De tandarts-chirurg ___ altijd de vertrouwelijkheid en legt de patiënt duidelijk uit waarom hij deze beslissing neemt.)

2. Avant chaque soin, nous ___ le patient et demandons son consentement éclairé.

(Voor elke behandeling ___ wij de patiënt en vragen wij zijn geïnformeerde toestemming.)

3. Dans son cabinet, la dentiste ne ___ jamais les patients en situation de handicap sévère.

(In haar praktijk ___ de tandarts nooit patiënten met een ernstige handicap.)

4. Pendant la consultation, je ___ un article du Code de déontologie et note les obligations importantes.

(Tijdens het consult ___ ik een artikel uit de deontologische code en noteer ik de belangrijke verplichtingen.)

Oefening 3: Gesprekskaarten

Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 4: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Vous travaillez dans un cabinet dentaire. Un nouveau patient demande : « Est‑ce que vous gardez mes informations privées ? ». Répondez et expliquez simplement que vous respectez le secret médical. (Utilisez : la confidentialité, le dossier médical, garder secret)

(U werkt in een tandartspraktijk. Een nieuwe patiënt vraagt: « Bewaren jullie mijn privégegevens? ». Antwoord en leg eenvoudig uit dat u het medisch beroepsgeheim respecteert. (Gebruik: la confidentialité, le dossier médical, garder secret))

Pour la confidentialité,  

(Pour la confidentialité, ...)

Voorbeeld:

Pour la confidentialité, nous gardons votre dossier médical secret et nous ne transmettons pas vos informations sans votre accord.

(Voor de vertrouwelijkheid bewaren we uw medisch dossier geheim en geven we uw gegevens niet door zonder uw toestemming.)

2. Une patiente dit : « Docteur, je veux comprendre avant de donner mon accord. » Rassurez‑la et expliquez que vous avez le devoir d’informer le patient sur le traitement. (Utilisez : le devoir d’information, expliquer, comprendre)

(Een patiënte zegt: « Dokter, ik wil begrijpen voordat ik mijn toestemming geef. » Stel haar gerust en leg uit dat u de plicht heeft de patiënt te informeren over de behandeling. (Gebruik: le devoir d'information, expliquer, comprendre))

Pour le devoir d’information,  

(Pour le devoir d'information, ...)

Voorbeeld:

Pour le devoir d’information, je prends le temps d’expliquer le traitement, les risques et les alternatives afin que vous compreniez bien avant de décider.

(Wat betreft de informatieplicht neem ik de tijd om de behandeling, de risico's en de alternatieven uit te leggen zodat u goed begrijpt voordat u beslist.)

3. Un patient en fauteuil roulant arrive au cabinet et demande : « Pouvez‑vous vraiment me soigner ici ? » Répondez en montrant que vous traitez chaque patient de la même façon. (Utilisez : la non‑discrimination, tous les patients, accueillir)

(Een patiënt in een rolstoel komt bij de praktijk en vraagt: « Kunt u mij hier echt behandelen? » Antwoord door te laten zien dat u elke patiënt op dezelfde manier behandelt. (Gebruik: la non-discrimination, tous les patients, accueillir))

Pour la non‑discrimination,  

(Pour la non-discrimination, ...)

Voorbeeld:

Pour la non‑discrimination, nous accueillons tous les patients de la même manière et nous adaptons les soins en fonction de vos besoins.

(Wat betreft non-discriminatie ontvangen we alle patiënten op dezelfde manier en passen we de zorg aan op uw behoeften.)

4. Vous parlez au téléphone avec un collègue qui propose un traitement rapide mais peu adapté pour un patient. Répondez poliment en rappelant le respect du Code de déontologie. (Utilisez : la responsabilité, le patient, respecter le Code)

(U spreekt aan de telefoon met een collega die een snelle maar weinig aangepaste behandeling voorstelt voor een patiënt. Antwoord beleefd en herinner aan het respect voor de deontologische code. (Gebruik: la responsabilité, le patient, respecter le Code))

Pour ma responsabilité,  

(Pour ma responsabilité, ...)

Voorbeeld:

Pour ma responsabilité, je choisis le traitement qui est dans l’intérêt du patient et je respecte le Code, même si la solution est moins rapide.

(Wat mijn verantwoordelijkheid betreft kies ik de behandeling die in het belang van de patiënt is en ik respecteer de Code, ook als de oplossing minder snel is.)

Oefening 5: Schrijfopdracht

Instructie: In 5 of 6 zinnen: leg uit hoe je in je huidige of vorige werk de vertrouwelijkheid en de informatie aan patiënten of cliënten respecteert.

Nuttige uitdrukkingen:

Dans mon travail, je dois… / Je fournis toujours une information claire sur… / Je respecte la confidentialité en… / En cas de problème, je préviens / j’informe la hiérarchie…

Exercice 6: Gespreksoefening

Instruction:

  1. Reliez chaque image à l’article du code d’éthique que vous avez lu dans l’activité précédente. (Koppel elke afbeelding aan het artikel van de ethische code dat je in de vorige activiteit hebt gelezen.)
  2. Expliquez ce que vous avez compris de chaque article. (Leg uit wat je uit elk artikel hebt begrepen.)
  3. Quelle est votre opinion sur ces articles ? (Wat is je mening over deze artikelen?)

Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten

Voorbeeldzinnen:

Article (R4127-259) : il est interdit de calomnier, de dénigrer ou de discréditer publiquement un collègue, en particulier devant les patients.

Artikel (R4127-259), het is verboden een collega te lasteren, te kleineren of publiekelijk in diskrediet te brengen, vooral in het bijzijn van patiënten.

Article (R4127-204), le chirurgien-dentiste exerce sa profession dans des conditions garantissant la qualité des soins et la sécurité des patients.

Artikel (R4127-204), de tandarts moet zijn/haar beroep uitoefenen onder omstandigheden die de kwaliteit van de zorg en de veiligheid van de patiënten garanderen.

Le dentiste ne doit jamais compromettre la qualité des soins fournis.

De tandarts mag nooit concessies doen aan de kwaliteit van de verleende behandelingen.

Article (R4127-233), en acceptant de prendre en charge un patient, le professionnel s’engage à fournir des informations claires et honnêtes.

Artikel (R4127-233), door ermee in te stemmen een patiënt te behandelen, verbindt de beroepsbeoefenaar zich tot het verstrekken van duidelijke en eerlijke informatie.

Le patient doit donner son consentement libre et éclairé avant toute procédure, sauf en cas d’urgence ou d’incapacité.

De patiënt moet voorafgaand aan elke ingreep zijn of haar vrije en geïnformeerde toestemming geven, behalve in noodgevallen of bij onbekwaamheid.

Article (R4127-206), le secret professionnel s’applique à toutes les informations concernant le patient.

Artikel (R4127-206), beroepsgeheim is van toepassing op alle informatie met betrekking tot de patiënt.

...