Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 15 minuten

Tekst en vertaling

1. Escribir un correo formal requiere atención y cuidado. Het schrijven van een formele e-mail vereist aandacht en zorg.
2. Primero, hay que definir el asunto de forma clara y concreta. Eerst moet het onderwerp duidelijk en concreet worden gedefinieerd.
3. Después, se indica el nombre completo del destinatario. Vervolgens wordt de volledige naam van de ontvanger aangegeven.
4. El saludo debe ser formal, por ejemplo: «Estimado señor Pérez» o «Estimada señora Martínez». De begroeting moet formeel zijn, bijvoorbeeld: «Geachte heer Pérez» of «Geachte mevrouw Martínez».
5. En el cuerpo del mensaje, se explica el motivo del correo con claridad y respeto. In de hoofdtekst van het bericht wordt de reden van de e-mail duidelijk en respectvol uitgelegd.
6. Es importante usar un lenguaje profesional y evitar expresiones coloquiales. Het is belangrijk om een professionele taal te gebruiken en informele uitdrukkingen te vermijden.
7. Al final, se escribe una despedida cordial, como «Un saludo» o «Atentamente». Aan het einde wordt een vriendelijke afsluiting geschreven, zoals «Met vriendelijke groet» of «Hoogachtend».
8. Por último, se añade la firma con el nombre completo y, si es necesario, el puesto o la empresa. Tenslotte wordt de handtekening toegevoegd met de volledige naam en, indien nodig, de functie of het bedrijf.

Oefening 1: Discussievragen

Instructie: Bespreek de vragen nadat je naar de audio hebt geluisterd of de tekst hebt gelezen.

  1. ¿Qué elementos deben incluirse en un email?
  2. Welke elementen moeten in een e-mail worden opgenomen?
  3. ¿Qué ejemplo de despedida se menciona en el texto?
  4. Welk afscheidsexample wordt in de tekst genoemd?
  5. ¿Conoces otros saludos o despedidas para un email formal?
  6. Ken je andere begroetingen of afsluitingen voor een formele e-mail?