En esta lección aprenderás a alquilar transportes en búlgaro, usando vocabulario clave como "наемам кола" (alquilar un coche), "цена" (precio) y "договор" (contrato). Practicarás diálogos para negociar precios y elegir vehículos adecuados, perfecto para situaciones reales.
Ejercicios Compartir ¡Copiado!
Estos ejercicios se pueden hacer juntos durante las clases de conversación o como deberes.
Упражнение 1: Ejercicio de conversación
Инструкция:
- Describe la situación en cada imagen. (Describe la situación en cada imagen.)
- Simula una conversación entre la empresa de alquiler de coches y el cliente. (Simular una conversación entre la empresa de alquiler de coches y el cliente.)
Pautas docentes +/- 10 minutos
Frases de ejemplo:
Можете ли да резервирате колата онлайн? ¿Puedes reservar el coche en línea? |
Може ли да ми дадете свидетелството си за управление на МПС? ¿Me puedes dar tu carné de conducir? |
Колата е счупена. El coche está averiado. |
Бих искал да наема кола. Me gustaría alquilar un coche. |
Кога трябва да бъде върната колата? ¿Cuándo hay que devolver el coche? |
Има ли пътна помощ? ¿Hay servicio de asistencia en carretera? |
Колко е депозитът? ¿Cuánto es la fianza? |
... |
Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.
Ejercicio 3: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Искам да ____ кола за уикенда.
(Intento ____ cuántos días hay en una semana.)2. Ти трябва да ____ депозит при наемането.
(Intento ____ una cita para la semana que viene.)3. Ние се срещаме в офиса, за да ____ колата.
(No me siento en la oficina para ____ la llamada.)4. След като ____ колата, ще ти върнем депозита.
(Después de que ____ la llamada, me llamaré.)Ejercicio 4: Un pequeño transporte para trabajar
Instrucción:
Tablas de verbos
Наемам - Nombres
Минало просто
- аз наемах
- ти наемаше
- той/тя/то наемаше
- ние наемахме
- вие наемахте
- те наемаха
Прибирам - Viajar
Минало просто
- аз прибрах
- ти прибра
- той/тя/то прибра
- ние прибрахме
- вие прибрахте
- те прибраха
Плащам - Parar
Сегашно
- аз плащам
- ти плащаш
- той/тя/то плаща
- ние плащаме
- вие плащате
- те плащат
Рентам - Alquilar
Сегашно
- аз рентам
- ти ренташ
- той/тя/то рента
- ние рентаме
- вие рентате
- те рентат
Предплатям - Preparar
Сегашно
- аз предплатям
- ти предплатяш
- той/тя/то предплати
- ние предплатяме
- вие предплатяте
- те предплатят
Обмислям - Obvio
Сегашно
- аз обмислям
- ти обмисляш
- той/тя/то обмисля
- ние обмисляме
- вие обмисляте
- те обмислят
¿No ves progreso cuando aprendes por tu cuenta? ¡Estudia este material con un profesor certificado!
¿Quieres practicar búlgaro hoy? ¡Eso es posible! Solo contacta con uno de nuestros profesores hoy.
Alquila tu transporte en búlgaro: guía para principiantes A2
Esta lección se centra en el vocabulario y las expresiones necesarias para rentar vehículos y reservar transporte en Bulgaria. Está diseñada para estudiantes en nivel A2 que quieren manejar situaciones prácticas como alquilar coches, bicicletas o transportes en ciudades de habla búlgara.
Principales temas de la lección
- Diálogos comunes para pedir información sobre alquiler de vehículos: pedir el tipo de vehículo, duración, precio y condiciones.
- Preguntas y respuestas clave para negociar el alquiler y conocer detalles como depósito, seguro y fechas.
- Vocabulario importante relacionado con medios de transporte y términos financieros: кола (coche), велосипед (bicicleta), тротинетка (patinete eléctrico), депозит (depósito), цена (precio), ден (día), час (hora), застраховка (seguro).
- Conjugación de verbos en presente y pasado, especialmente los verbos наемам (alquilar), давам (dar), плащам (pagar), рентам (rent), предплатям (pre-pago), обмислям (considerar).
- Pequeña historia contextual sobre alquilar transporte para un viaje de negocios y descripción de la reserva.
Diferencias entre español y búlgaro en contexto de alquiler
En búlgaro, el verbo наемам significa "alquilar" y se utiliza más frecuentemente para coches o bicicletas. En español, usamos "alquilar" pero también "rentar"; en búlgaro, рента es sustantivo y рентам es verbo menos común. Además, la estructura del precio se expresa diferente: en búlgaro es común indicar "цена 60 лева на ден" (precio 60 leva por día), mientras que en español se dice "60 leva al día".
Algunas frases útiles para comunicarse:
- Испам да наемам кола за уикенда. — Quisiera alquilar un coche para el fin de semana.
- Колко е цената на ден? — ¿Cuál es el precio por día?
- Депозитът е 200 лева. — El depósito es de 200 leva.
- Искам ли малка кола с автоматична скоростна кутия? — ¿Quisiera un coche pequeño con transmisión automática?
- Плащам преди вземане на колата. — Pago antes de recoger el coche.
Recuerda revisar siempre el depósito y condiciones de seguro, y confirma la fecha y duración del alquiler para evitar problemas.