A1.12.1 - Planowanie wakacji
Planification de vacances
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| L’automne | Jesień |
| De saison | Sezonowy |
| Février | Luty |
| Mai | Maj |
| L’hiver | Zima |
| En juillet | W lipcu |
| D’été | Latem |
| Estivales | Letnie |
| Un printemps | Wiosna |
| C’est l’automne dans le jardin, mais il y a toujours du travail. | (Jest jesień w ogrodzie, ale pracy wciąż nie brakuje.) |
| Je plante des bulbes de printemps en pot : des jacinthes, des narcisses et des tulipes. | (Sadzę w donicach cebulki wiosenne: hiacynty, narcyzy i tulipany.) |
| Ils vont fleurir de février à mai. | (Będą kwitnąć od lutego do maja.) |
| Je mets aussi de l’ail dans la terre et la récolte sera en juillet. | (Sadzę też czosnek w ziemi, a zbiór będzie w lipcu.) |
| Je cueille les pommes, les mûres et les raisins : c’est la saison des fruits d’automne. | (Zbieram jabłka, jeżyny i winogrona – to sezon jesiennych owoców.) |
| Les légumes d’été finissent : les tomates, les courgettes et les aubergines. | (Letnie warzywa się kończą: pomidory, cukinie i bakłażany.) |
| Je répare le gazon, j’arrose bien et je taille le groseillier. | (Naprawiam trawnik, dobrze podlewam i przycinam agrest.) |
| Je coupe aussi les branches mortes. | (Obcinam też martwe gałęzie.) |
| En automne, on plante et on prépare le jardin pour le printemps. | (Jesienią sadzi się i przygotowuje ogród na wiosnę.) |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Quelles fleurs le jardinier plante-t-il pour le printemps ?
(Jakie kwiaty ogrodnik sadzi na wiosnę?)
-
De quand à quand les bulbes de printemps vont-ils fleurir ?
(Od kiedy do kiedy będą kwitnąć cebulki wiosenne?)
-
Que fait le jardinier en automne pour préparer le jardin pour le printemps ?
(Co robi ogrodnik jesienią, aby przygotować ogród na wiosnę?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Les vacances et les saisons
| 1. | Lionel: | On va où pour les vacances d’été ? | (Gdzie pojedziemy na wakacje latem?) |
| 2. | Barbara: | Au mois de juillet, je veux aller dans un pays chaud, en Espagne ou en Thaïlande. | (W lipcu chcę pojechać do ciepłego kraju — do Hiszpanii albo do Tajlandii.) |
| 3. | Lionel: | En été, il fait très humide en Thaïlande. Je préfère aller en Espagne. | (Latem w Tajlandii jest bardzo wilgotno. Wolę pojechać do Hiszpanii.) |
| 4. | Barbara: | Oui, tu as raison. Où veux-tu aller en septembre ? | (Tak, masz rację. Dokąd chcesz pojechać we wrześniu?) |
| 5. | Lionel: | En septembre, je ne peux pas partir en vacances, je travaille. Et en hiver, on part en vacances ensemble ? | (We wrześniu nie mogę wyjechać na wakacje, pracuję. A zimą pojedziemy razem na wakacje?) |
| 6. | Barbara: | Oh oui ! J’hésite entre New York et la Laponie pour partir en décembre, j’aime les pays froids en hiver. | (Och tak! Waham się między Nowym Jorkiem a Laponii na wyjazd w grudniu — lubię zimne kraje zimą.) |
| 7. | Lionel: | New York, c’est bien, mais le temps est meilleur en automne. | (Nowy Jork jest super, ale pogoda jest tam lepsza jesienią.) |
| 8. | Barbara: | Peu importe. La Laponie est un pays froid aussi, ça me va parfaitement. | (Nieważne. Laponia też jest zimnym krajem, więc mi pasuje.) |
| 9. | Lionel: | Et je veux aussi partir en vacances en mars pour mon anniversaire. | (Chcę też wyjechać na wakacje w marcu na moje urodziny.) |
| 10. | Barbara: | Je te conseille d’aller au Maroc en mars, il fait bon. En été, il fait trop chaud. | (Radziłabym pojechać do Maroka w marcu — jest tam przyjemnie. Latem jest za gorąco.) |
| 11. | Lionel: | J’y suis déjà allé. Peut-être en Tunisie. Le climat est à peu près le même. | (Byłem tam już. Może do Tunezji. Klimat jest mniej więcej taki sam.) |
| 12. | Barbara: | Oui. Moi, en avril, je vais en Angleterre avec mes cousins. Ils ont un appartement à Londres. | (Tak. A ja w kwietniu pojadę do Anglii z kuzynami. Mają mieszkanie w Londynie.) |
| 13. | Lionel: | Super ! On va passer des vacances géniales cette année. | (Super! W tym roku spędzimy wspaniałe wakacje.) |
1. Où est-ce que Barbara veut aller en juillet ?
(Dokąd Barbara chce pojechać w lipcu?)2. Pourquoi Lionel ne peut pas partir en vacances en septembre ?
(Dlaczego Lionel nie może wyjechać na wakacje we wrześniu?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
En général, tu préfères partir en vacances en hiver ou en été ? Pourquoi ?
Ogólnie rzecz biorąc, wolisz wyjeżdżać na wakacje zimą czy latem? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Que fais-tu normalement en juillet ou en août ? Tu travailles ou tu pars en vacances ?
Co zazwyczaj robisz w lipcu lub w sierpniu? Pracujesz, czy wyjeżdżasz na wakacje?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quel mois de l’année es-tu le plus occupé(e) au travail ? Pourquoi ?
W którym miesiącu roku jesteś najbardziej zajęty(-a) w pracy? Dlaczego?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Choisis un mois et décris le temps en France à ce moment-là et ce que tu aimes faire pendant ce mois.
Wybierz miesiąc i opisz pogodę we Francji o tej porze oraz co lubisz robić w tym miesiącu.
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen