Wytyczne nauczania +/- 15 minut

Poznaj présent progressif - konstrukcję francuską oznaczającą czynności wykonywane właśnie teraz, z użyciem "être en train de". Naucz się odmiany czasownika "être" w teraźniejszości oraz jak tworzyć zdania opisujące aktualne działania. Ćwicz na praktycznych przykładach i poznaj różnice względem polskich wyrażeń czasowych.
Être au présentForme complète (Forma pełna)
Je suis + en train de + verbe (Ja jestem + w trakcie + czasownik)Je suis en train de signer
Tu es + en train de + verbe (Ty jesteś + w trakcie + czasownik)Tu es en train de louer
Il / Elle / On est + en train de + verbe (On / Ona / Ono jest + w trakcie + czasownik)Elle est en train d'acheter
Nous sommes + en train de + verbe (My jesteśmy + w trakcie + czasownik)Nous sommes en train de parler
Vous êtes + en train de + verbe (Wy jesteś + w trakcie + czasownik)Vous êtes en train de signer
Ils / Elles sont + en train de + verbe (Ils / Elles sont + w trakcie + czasownik)Ils sont en train de louer

Ćwiczenie 1: Le présent progressif: "Être en train de"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

êtes en train de, suis en train de, sommes en train de, sont en train d', es en train de, est en train de

1.
Elle ... préparer le contrat de location avec le propriétaire.
(Ona jest w trakcie przygotowywania umowy najmu z właścicielem.)
2.
Tu ... décorer le logement.
(Jesteś w trakcie dekorowania mieszkania.)
3.
Ils ...acheter un appartement.
(Oni są w trakcie kupowania mieszkania.)
4.
Je ... choisir le quartier où habiter.
(Właśnie wybieram dzielnicę, w której będę mieszkać.)
5.
Je ... signer le contrat de location.
(Właśnie podpisuję umowę najmu.)
6.
Vous ... comparer les logements du lotissement.
(Porównujesz mieszkania na osiedlu.)
7.
Nous ... visiter la tour.
(Jesteśmy w trakcie zwiedzania wieży.)
8.
Elle ... visiter la villa.
(Ona jest w trakcie zwiedzania willi.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Je _____ en train de signer le contrat pour louer la villa.

(Ja _____ właśnie podpisuję umowę na wynajem willi.)

2. Tu _____ en train de louer un appartement dans le quartier.

(Ty _____ wynajmujesz mieszkanie w dzielnicy.)

3. Ils _____ en train de visiter l'immeuble avant de signer le contrat.

(Oni _____ zwiedzają budynek przed podpisaniem umowy.)

4. Nous _____ en train de chercher un logement à louer dans ce lotissement.

(My _____ szukamy mieszkania do wynajęcia w tym osiedlu.)

5. Elle _____ en train de parler avec le propriétaire pour partager un logement.

(Ona _____ rozmawia z właścicielem o współdzieleniu mieszkania.)

6. Vous _____ en train de louer une villa dans la tour moderne.

(Wy _____ wynajmujecie willę w nowoczesnej wieży.)

Le présent progressif: "Être en train de" - Nauka francuskiego na poziomie początkującym

W tym rozdziale poznasz konstrukcję gramatyczną zwaną présent progressif, czyli sposób wyrażania czynności trwających w momencie mówienia. Fraza "être en train de" jest w języku francuskim używana, aby podkreślić, że dana akcja jest właśnie wykonywana teraz, co odpowiada polskiemu "właśnie coś robić".

Budowa zdania z présent progressif

Konstrukcja jest dość prosta i składa się z:

  • czasownika être odmienionego w czasie teraźniejszym (je suis, tu es, il est, nous sommes, vous êtes, ils sont)
  • stałego zwrotu en train de
  • bezokolicznika czasownika opisującego czynność (np. signer, louer, parler)

Przykładowo: Je suis en train de signer oznacza "Właśnie podpisuję".

Dlaczego to jest ważne?

Użycie présent progressif pozwala precyzyjniej wyrazić, że czynność dzieje się teraz, a nie w ogóle lub regularnie. To pomaga uniknąć niejasności i wzbogaca Twoją umiejętność komunikacji w języku francuskim.

Przykłady w kontekście

  • Tu es en train de louer un appartement dans le quartier.
  • Nous sommes en train de chercher un logement à louer dans ce lotissement.
  • Elles sont en train d'acheter une maison.

Porównanie z językiem polskim

W języku polskim nie ma specjalnej konstrukcji gramatycznej odpowiadającej "être en train de", ale często używamy właśnie słowa "właśnie" lub konstrukcji z końcówką -ąc czy imiesłowem przysłówkowym, np. "właśnie jem" lub "czytając książkę...". Warto zwrócić uwagę, że francuskie présent progressif wymaga czasownika être i stałego wyrażenia en train de, podczas gdy w polskim kontekst wskazujący na trwanie czynności jest zwykle wyrażany słowami lub kontekstem.

Przydatne zwroty do nauki:

  • être en train de + infinitif – być w trakcie robienia czegoś
  • właśnie – oznacza "dopiero co", "teraz"
  • je suis en train de signer – właśnie podpisuję

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Alessia Calcagni

Języki komunikacji w międzynarodowych przedsiębiorstwach i organizacjach

Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 29/05/2025 15:58