A1.35 - Mieszkalnictwo i zakwaterowanie
Logement et hébergement
2. Gramatyka
A1.35.1 Gramatyka
Czas teraźniejszy ciągły: "Être en train de"
kluczowy czasownik
Signer (pisać (podpisywać))
kluczowy czasownik
Louer (wynajmować)
3. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Annonce de location d'appartement
Słowa do użycia: quartier, propriétaire, immeuble, signer, locataire, louer, logement, l’agence
(Ogłoszenie o wynajmie mieszkania)
Petit appartement à dans un calme de Lyon. Le est au 3e étage d’un petit . Il y a une chambre, un salon, une petite cuisine et une salle de bains. Le quartier est proche du métro et des commerces.
Le cherche un sérieux. Le loyer est de 750 euros par mois. L’eau est comprise, mais l’électricité n’est pas comprise. Pour louer l’appartement, il faut un contrat et envoyer un e-mail à : contact@agencelyon.fr.Małe mieszkanie do wynajęcia w spokojnej dzielnicy Lyonu. Mieszkanie znajduje się na 3. piętrze niewielkiego budynku. Jest jedna sypialnia, salon, mała kuchnia i łazienka. Dzielnica jest blisko stacji metra i sklepów.
Właściciel szuka poważnego najemcy. Czynsz wynosi 750 euro miesięcznie. Woda jest wliczona, natomiast prąd nie jest wliczony. Aby wynająć mieszkanie, trzeba podpisać umowę i wysłać e-mail do agencji: contact@agencelyon.fr.
-
Où se trouve ce logement et à quel étage est l’appartement ?
(Gdzie znajduje się to mieszkanie i na którym piętrze się znajduje?)
-
Quelles pièces y a-t-il dans l’appartement ?
(Jakie pomieszczenia są w mieszkaniu?)
-
Que doit faire la personne si elle veut louer cet appartement ?
(Co osoba musi zrobić, jeśli chce wynająć to mieszkanie?)
Ćwiczenie 2: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj każdy początek do właściwego zakończenia.
Ćwiczenie 3: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Je suis en train de ___ le contrat de location avec le propriétaire.
(Je suis en train de ___ le contrat de location avec le propriétaire.)2. Nous sommes en train de ___ un petit appartement dans un quartier calme.
(Nous sommes en train de ___ un petit appartement dans un quartier calme.)3. Le locataire est en train de ___ le contrat dans l’agence immobilière.
(Le locataire est en train de ___ le contrat dans l’agence immobilière.)4. Vous êtes en train de ___ un studio ou vous partagez un logement avec des amis ?
(Vous êtes en train de ___ un studio ou vous partagez un logement avec des amis ?)Ćwiczenie 4: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Appeler une agence pour un appartement
Locataire potentiel: Pokaż Bonjour, je cherche un logement à louer dans le quartier de Montmartre.
(Dzień dobry, szukam mieszkania do wynajęcia w dzielnicy Montmartre.)
Agent immobilier: Pokaż Bonjour monsieur, nous avons un appartement dans un petit immeuble près du métro, voulez-vous une visite ?
(Dzień dobry, proszę pana. Mamy mieszkanie w małym budynku blisko metra — czy chciałby pan je obejrzeć?)
Locataire potentiel: Pokaż Oui, je veux bien. Est-il possible de venir demain matin ?
(Tak, chętnie. Czy można przyjść jutro rano?)
Agent immobilier: Pokaż Oui, c'est parfait. Je note la visite et le propriétaire sera présent.
(Tak, świetnie. Zapisuję wizytę — właściciel będzie obecny.)
Otwarte pytania:
1. Quel type de logement cherchez-vous dans votre ville ?
Jakiego rodzaju mieszkania szukasz w swoim mieście?
2. Dans quel quartier aimeriez-vous habiter, et pourquoi ?
W której dzielnicy chciałbyś mieszkać i dlaczego?
Visite et signature avec le propriétaire
Propriétaire: Pokaż Voici le logement : l'immeuble est calme et le quartier est très agréable.
(Oto mieszkanie: kamienica jest cicha, a okolica bardzo przyjemna.)
Locataire potentiel: Pokaż J'aime beaucoup. Je voudrais louer et peut‑être partager le logement avec un collègue.
(Bardzo mi się podoba. Chciałbym wynająć i być może dzielić mieszkanie z kolegą.)
Propriétaire: Pokaż D'accord. Si tout vous convient, nous pouvons signer le contrat cet après‑midi.
(Dobrze. Jeśli wszystko będzie w porządku, możemy podpisać umowę dziś po południu.)
Locataire potentiel: Pokaż Très bien, j'apporte ma carte d'identité et les documents nécessaires cet après‑midi.
(W porządku — przyniosę mój dowód osobisty i niezbędne dokumenty dziś po południu.)
Otwarte pytania:
1. Voulez-vous partager le logement avec quelqu'un ou habiter seul ?
Czy chcesz dzielić mieszkanie z kimś, czy mieszkać samemu?
2. Qu'est‑ce qui est important pour vous dans un logement ?
Co jest dla ciebie ważne w mieszkaniu?
Ćwiczenie 5: Zareaguj na sytuację
Instrukcja: Ćwiczenia w parach lub z nauczycielem.
1. 1. Vous téléphonez à une agence pour un appartement à Paris. Demandez si vous pouvez visiter le logement demain après le travail. (Utilisez : le logement, demain, visiter)
(1. Dzwonisz do agencji w sprawie mieszkania w Paryżu. Zapytaj, czy możesz obejrzeć lokal jutro po pracy. (Użyj: le logement, demain, visiter))Pour le logement,
(Pour le logement, ...)Przykład:
Pour le logement, je peux visiter demain après le travail, s'il vous plaît ?
(Pour le logement, je peux visiter demain après le travail, s'il vous plaît ?)2. 2. Vous écrivez un petit message au propriétaire. Vous voulez partager le logement avec un collègue et vous demandez si c'est possible. (Utilisez : partager un logement, un collègue, possible)
(2. Piszesz krótką wiadomość do właściciela. Chcesz dzielić mieszkanie z kolegą z pracy i pytasz, czy to możliwe. (Użyj: partager un logement, un collègue, possible))Je veux partager
(Je veux partager ...)Przykład:
Je veux partager le logement avec un collègue. Est-ce que c'est possible ?
(Je veux partager le logement avec un collègue. Est-ce que c'est possible ?)3. 3. Vous parlez avec un ami de votre recherche. Expliquez que vous voulez louer une petite villa près de votre travail. (Utilisez : louer, la villa, près de)
(3. Rozmawiasz z przyjacielem o swoich poszukiwaniach. Wyjaśnij, że chcesz wynająć małą willę blisko pracy. (Użyj: louer, la villa, près de))Je veux louer
(Je veux louer ...)Przykład:
Je veux louer une petite villa près de mon travail.
(Je veux louer une petite villa près de mon travail.)4. 4. Vous êtes devant un immeuble avec le propriétaire. Avant de signer le contrat, demandez calmement plus d'informations. (Utilisez : signer, le propriétaire, le contrat)
(4. Jesteś przed budynkiem z właścicielem. Zanim podpiszesz umowę, spokojnie poproś o więcej informacji. (Użyj: signer, le propriétaire, le contrat))Avant de signer,
(Avant de signer, ...)Przykład:
Avant de signer, je voudrais plus d'informations sur le contrat, s'il vous plaît.
(Avant de signer, je voudrais plus d'informations sur le contrat, s'il vous plaît.)Ćwiczenie 6: Ćwiczenie pisemne
Instrukcja: Napisz 4 lub 5 zdań, aby opisać mieszkanie, którego szukasz (miejsce, rodzaj mieszkania, cena, dzielnica).
Przydatne wyrażenia:
Je cherche un logement à… / Je voudrais louer un appartement / une chambre. / Le quartier doit être… / Je peux payer jusqu’à… par mois.
Exercice 7: Ćwiczenie z konwersacji
Instruction:
- Parlez à l'agent immobilier. Quel type de logement voulez-vous louer ? (Porozmawiaj z agentem nieruchomości. Jakiego rodzaju zakwaterowanie chcesz wynająć?)
- Nommez et décrivez les types d'hébergements dans les images. Pensez aux prix. (Nazwij i opisz rodzaje zakwaterowania na zdjęciach. Zastanów się nad cenami.)
Wytyczne nauczania +/- 10 minut
Instrukcje dla nauczyciela
- Przeczytaj na głos przykładowe zwroty.
- Odpowiedz na pytania dotyczące obrazu.
- Studenci mogą również przygotować to ćwiczenie jako tekst pisemny na następną lekcję.
Przykładowe zwroty:
|
Puis-je louer la villa pour le week-end ? Elle est très grande avec une belle piscine. Czy mogę wynająć willę na weekend? Jest bardzo duża i ma ładny basen. |
|
Je veux louer une chambre dans cet hôtel pour deux mois. Chcę wynająć pokój w tym hotelu na dwa miesiące. |
|
Je pense que le loyer est trop cher. Myślę, że czynsz jest zbyt drogi. |
|
Je préfère louer une chambre partagée parce que c'est moins cher. Wolę wynająć współdzielony pokój, ponieważ jest tańszy. |
|
J'aime vivre avec plus de gens. Donc je veux partager un appartement mais je veux une chambre individuelle. Lubię mieszkać z większą liczbą osób. Chcę więc dzielić mieszkanie, ale chcę mieć własny pokój. |
|
Je cherche une maison à louer avec mon partenaire. Szukam domu do wynajęcia razem z moim partnerem. |
| ... |