Naucz się używać imperativo afirmativo formal dla "usted" i "ustedes" na przykładach takich jak "Facture" (odprawiać bagaż), "Abróchese" (zapiąć) i "Siga" (iść za kimś). Poznasz zasady odmiany czasowników i użycia zaimków zwrotnych.
  1. Dla trybu rozkazującego formalnego "usted" , zmień końcówkę na "-e" dla czasowników zakończonych na "-ar" oraz na "-a" dla czasowników zakończonych na "-er" i "-ir".
  2. Dla "ustedes", zmienia się końcówkę na "-en" dla czasowników zakończonych na "-ar" oraz na "-an" dla czasowników zakończonych na "-er" i "-ir".
  3. Często używany w sytuacjach formalnych do udzielania instrukcji.
  4. W trybie rozkazującym (imperativo afirmativo) zaimki zwrotne są umieszczane po czasowniku, tworząc z nim jedno słowo. Na przykład: "Abróchese el cinturón de seguridad."
PronombreImperativoEjemplo
UstedFactureFacture sus maletas en el mostrador de la aerolínea. (Nadaj swoje walizki przy stanowisku linii lotniczych.)
AbrócheseAbróchese el cinturón de seguridad, por favor. (Zapiąć pas bezpieczeństwa, proszę.)
SigaSiga al piloto hacia el control de seguridad. (Proszę podążać za pilotem do kontroli bezpieczeństwa.)
UstedesFacturenFacturen sus maletas en el mostrador. (Nadajcie swoje walizki przy stanowisku.)
AbróchenseAbróchense los cinturones de seguridad antes de despegar. (Zapinajcie pasy bezpieczeństwa przed startem.)
SiganSigan las instrucciones del aeropuerto con atención. (Proszę uważnie śledzić instrukcje na lotnisku.)

Wyjątki!

  1. Istnieją pewne nieregularne tryby rozkazujące. Na przykład: "seguir - (usted) siga".
  2. Często w czasowniku w trybie rozkazującym akcentuje się zaimki. Na przykład: "abrocharse - (usted) abróchese".

Ćwiczenie 1: Imperativo afirmativo formal: "usted" y "ustedes"

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

Siga, Escuchen, Abróchense, Sigan, Escuche, Facture, Póngase, Muestre

1. Seguir (Uds):
... estas personas para facturar.
(Proszę śledzić te osoby, aby fakturować.)
2. Seguir (Ud):
... a la azafata hacia la puerta.
(Proszę iść za stewardesą do drzwi.)
3. Abrocharse (Uds):
... los cinturones en este momento.
(Proszę zapiąć pasy w tym momencie.)
4. Esuchar (Ud):
... las instrucciones del piloto.
(Proszę słuchać instrukcji pilota.)
5. Escuchar (Uds):
... las instrucciones del piloto en todo momento.
(Proszę słuchać instrukcji pilota przez cały czas.)
6. Ponerse (Ud):
... cómodo durante el vuelo.
(Proszę się wygodnie rozsiąść podczas lotu.)
7. Mostrar (Ud):
... el pasaporte a la azafata antes de ir al avión.
(Proszę pokazać paszport stewardesie przed wejściem do samolotu.)
8. Facturar (Ud):
... sus maletas antes de ir al control de seguridad.
(Spakujcie swoje walizki przed pójściem do kontroli bezpieczeństwa.)

Imperativo afirmativo formal: "usted" y "ustedes"

W tym rozdziale nauczysz się, jak poprawnie tworzyć i używać trybu rozkazującego w formach grzecznościowych usted i ustedes w języku hiszpańskim. Tryb ten jest stosowany, gdy chcesz dać komuś polecenie lub prośbę w sposób uprzejmy i formalny.

Jak tworzyć imperativo afirmativo formal?

Dla formy usted odmienia się czasowniki przez zmianę zakończenia na -e w czasownikach zakończonych na -ar oraz na -a w czasownikach zakończonych na -er lub -ir.

Dla formy ustedes odpowiednio używamy zakończenia -en dla czasowników na -ar oraz -an dla czasowników na -er i -ir.

Przykłady użycia

ZaimekImperatywPrzykład
UstedFactureFacture sus maletas en el mostrador de la aerolínea.
AbrócheseAbróchese el cinturón de seguridad, por favor.
SigaSiga al piloto hacia el control de seguridad.
UstedesFacturenFacturen sus maletas en el mostrador.
AbróchenseAbróchense los cinturones de seguridad antes de despegar.
SiganSigan las instrucciones del aeropuerto con atención.

Zasady dotyczące zaimków zwrotnych

W trybie rozkazującym w formach formalnych zaimki zwrotne stoją po czasowniku i są z nim łączone w jedno słowo. Przykład: Abróchese el cinturón de seguridad.

W takich konstrukcjach często pojawia się akcent na czasowniku, aby zachować poprawną wymowę, np. abróchese.

Imperatywy nieregularne

Niektóre czasowniki mają nieregularne formy trybu rozkazującego, np. czasownik seguir, którego forma dla usted to siga.

Różnice między polskim a hiszpańskim

W języku polskim tryb rozkazujący w formach grzecznościowych wyrażany jest najczęściej przez użycie zwrotów grzecznościowych (np. "proszę") lub przez odmianę czasownika w formie drugiej osoby liczby pojedynczej lub mnogiej. Hiszpańska struktura imperativo afirmativo formal z formami usted i ustedes jest bardziej złożona przez odmiany końcówek i obowiązek używania odpowiednich akcentów.

Przydatne hiszpańskie zwroty i ich polskie odpowiedniki:

  • Facture – Proszę nadać (bagaż)
  • Abróchese – Proszę zapiąć (np. pas bezpieczeństwa)
  • Siga – Proszę podążać / iść za (np. kimś)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage