Poznaj użycie konstrukcji "Lo + przymiotnik" w języku hiszpańskim, aby wyrażać właściwości rzeczy i sytuacji. Naucz się praktycznych słów, takich jak "lo malo" (to złe), "lo bueno" (to dobre), "lo triste" (to smutne) i "lo divertido" (to zabawne).
  1. Przymiotnik zazwyczaj występuje w swojej normalnej formie i nie zmienia się wraz z Lo.
  2. Służy do wyróżnienia czegoś konkretnego.
  3. Może być używane zarówno z przymiotnikami o znaczeniu pozytywnym, jak i negatywnym.
Lo + Adjetivo (Lo + przymiotnik)Uso (Użycie)Ejemplo (Przykład)
Lo malo (To złe)Hablar de algo importante (Mówić o czymś ważnym)Lo malo de esta ciudad es que la comisaría de policía está lejos.  (Złą stroną tego miasta jest to, że komisariat policji jest daleko.)
Lo bueno (To dobre)Dar una opinión (Wyrazić opinię)Lo bueno de este hotel es que tienes todo incluido en el precio. (Dobrze w tym hotelu jest to, że masz wszystko wliczone w cenę.)
Lo triste (Lo smutne)Hablar de tus emociones (Mówienie o swoich emocjach)Lo triste es que no puedes disfrutar de las vacaciones por la tormenta. (Smutne jest to, że nie możesz cieszyć się wakacjami z powodu burzy.)
Lo divertido (Lo zabawne)Hablar de algo interesante (Mówić o czymś interesującym)Lo divertido de las vacaciones es encontrar actividades divertidas a pesar de todo. (Zabawne w wakacjach jest znajdowanie zabawnych zajęć mimo wszystko.)

Ćwiczenie 1: "Lo" + adjectivo

Instrukcja: Wstaw poprawne słowo.

Pokaż tłumaczenie Pokaż odpowiedzi

lo complicado, Lo único, Lo malo, lo rápido, lo mejor, lo caro, lo tranquilo, Lo bonito

1.
... del ambiente es la tranquilidad del bosque.
(Pięknem tego miejsca jest spokój lasu.)
2.
Este hotel es ... para las vacaciones.
(Ten hotel jest najlepszy na wakacje.)
3.
Me encanta ... que es este pueblo.
(Uwielbiam, jak spokojna jest ta miejscowość.)
4.
Es increíble ... que es este restaurante.
(To niesamowite, jak droga jest ta restauracja.)
5.
Me sorprende ... que resuelven los problemas.
(Zaskakuje mnie, jak szybko rozwiązują problemy.)
6.
Es fascinante ... que puede ser viajar.
(To fascynujące, jak skomplikowane może być podróżowanie.)
7.
... es que el vuelo se ha cancelado.
(Złe jest to, że lot został odwołany.)
8.
... que no me gusta es que hay mucho tráfico.
(Jedyną rzeczą, która mi się nie podoba, jest to, że jest dużo ruchu.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie używając 'Lo' + przymiotnik, aby wyrazić cechę czegoś. Spójrz na opcje i wybierz tę, która jest poprawnie zbudowana zgodnie z zasadami użycia 'Lo'.

1.
Niepoprawne: przymiotnik nie powinien być w liczbie mnogiej po 'Lo', zawsze używa się liczby pojedynczej.
Niepoprawne: czasownik i przymiotnik muszą zgadzać się ze strukturą bezosobową 'Lo'; tutaj 'están' jest błędne.
2.
Niepoprawne: przymiotnik nie powinien być w liczbie mnogiej po 'Lo'.
Niepoprawne: przymiotnik nie zmienia rodzaju po 'Lo'; zawsze pozostaje w rodzaju męskim i liczbie pojedynczej.
3.
Niepoprawne: przymiotnik nie powinien być używany w liczbie mnogiej po 'Lo'.
Niepoprawne: czasownik powinien być w liczbie pojedynczej, aby zgadzał się z 'Lo triste'.
4.
Niepoprawne: czasownik musi zgadzać się w liczbie pojedynczej z 'Lo difícil'.
Niepoprawne: przymiotnik nie jest używany w liczbie mnogiej po 'Lo'.

Użycie konstrukcji "Lo" + przymiotnik w języku hiszpańskim

Ta lekcja na poziomie A2 koncentruje się na konstrukcji "Lo" + przymiotnik, która pozwala wyrazić cechę lub jakość czegoś w sposób uniwersalny i podkreślający istotny aspekt. Konstrukcja ta jest często używana, by mówić o ważnych właściwościach, opiniach, emocjach lub cechach czegoś abstrakcyjnego lub konkretnego.

Jak działa "Lo" + przymiotnik?

  • "Lo" jest rodzajnikiem neutralnym i nie zmienia się,
  • Przymiotnik występuje w formie nieodmienionej, zawsze w rodzaju męskim i liczbie pojedynczej,
  • Używamy tej konstrukcji, aby wyróżnić jakąś ważną cechę lub jakość.

Przykładowe wyrażenia

WyrażenieZastosowaniePrzykład
Lo maloMówienie o ważnych lub negatywnych aspektachLo malo de esta ciudad es que la comisaría de policía está lejos. 
Lo buenoWyrażanie opinii pozytywnejLo bueno de este hotel es que tienes todo incluido en el precio.
Lo tristeWyrażanie uczuć lub emocjiLo triste es que no puedes disfrutar de las vacaciones por la tormenta.
Lo divertidoOpowiadanie o czymś ciekawym lub atrakcyjnymLo divertido de las vacaciones es encontrar actividades divertidas a pesar de todo.

Podsumowanie i ważne wskazówki

Konstrukcja "Lo" + przymiotnik służy do podkreślenia konkretnej cechy lub jakości rzeczy czy sytuacji. Przymiotnik zawsze pozostaje w męskiej formie liczby pojedynczej bez względu na rzeczownik, do którego się odnosi. Może odnosić się zarówno do cech pozytywnych, jak i negatywnych.

Różnice między językiem polskim a hiszpańskim

W języku hiszpańskim użycie neutralnego "Lo" jest charakterystyczne dla wyrażeń abstrakcyjnych i nie tłumaczy się bezpośrednio na język polski, gdzie często używamy rzeczowników lub zaimków abstrakcyjnych. Na przykład "lo bueno" można przetłumaczyć jako "to, co dobre" lub "dobro", ale w hiszpańskim jest to wyrażenie utworzone z zaimka i przymiotnika.

Przydatne zwroty i słowa

  • Lo importante – to, co ważne
  • Lo mejor – to, co najlepsze
  • Lo peor – to, co najgorsze
  • Lo extraño – to, co dziwne

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage