Poznaj różnicę między „Es gibt” (istnieje, jest dostępne) i „sein” (jest, znajduje się), ucząc się podstawowych zwrotów takich jak „Es gibt einen Garten” oraz „Der Garten ist groß”.
  1. Kiedy chce się wyrazić, że coś istnieje → „es gibt”
  2. Kiedy chce się wyrazić, gdzie lub jak coś jest → sein
Ausdruck (Wyrażenie)Benutzung (Użycie)Beispiele (Przykłady)
„Es gibt“Existenz / Verfügbarkeit (istnienie / dostępność)
 Es gibt einen Garten.
 Es gibt eine Küche im Haus.
 Es gibt viele Zimmer.
„Sein“Ort / Zustand (Miejsce / stan)
Der Garten ist groß.
Die Küche ist im Haus.
Die Zimmer sind groß.

Wyjątki!

  1. Przy „es gibt” zawsze używa się biernika (Akkusativ).

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Es ___ ein Sofa im Wohnzimmer.

(W salonie ___ sofa.)

2. Der Esstisch ___ neben dem Fenster.

(Stół jadalniany ___ obok okna.)

3. Es ___ einen Schreibtisch im Zimmer.

(W pokoju ___ biurko.)

4. Das Bett ___ unter dem Fenster.

(Łóżko ___ pod oknem.)

5. Es ___ drei Stühle im Esszimmer.

(W jadalni ___ trzy krzesła.)

6. Der Schrank ___ neben der Tür.

(Szafa ___ obok drzwi.)

Różnice między „Es gibt” a „sein” w języku niemieckim

W tym poziomie A1 nauczysz się, jak prawidłowo używać wyrażeń „Es gibt” oraz czasownika „sein”. To podstawa do opisywania istnienia rzeczy oraz ich lokalizacji lub stanu.

Co oznacza „Es gibt”?

„Es gibt” służy do wyrażania istnienia lub dostępnościjest dostępne lub istnieje w danym miejscu, ale nie opisujemy dokładnego położenia czy cech.

  • Es gibt einen Garten. (Jest ogród.)
  • Es gibt eine Küche im Haus. (Jest kuchnia w domu.)
  • Es gibt viele Zimmer. (Jest wiele pokoi.)

Jak używać czasownika „sein”?

„Sein” natomiast opisuje stan lub lokalizację czegoś. Mówi, gdzie coś jest lub jakie coś jest.

  • Der Garten ist groß. (Ogród jest duży.)
  • Die Küche ist im Haus. (Kuchnia jest w domu.)
  • Die Zimmer sind groß. (Pokoje są duże.)

Najważniejsze reguły

  • „Es gibt” zawsze wymaga użycia biernika (Akkusativ).
  • „Sein” opisuje lokalizację lub cechę i łączy się z mianownikiem (Nominativ).
  • „Es gibt” informuje o istnieniu, „sein” o położeniu lub stanie.

Praktyczne porównanie

Zwróć uwagę, że po polsku zarówno „jest” jak i „znajduje się” mogą zostać przetłumaczone na „jest”, ale w niemieckim warto precyzować wyrażając istnienie („Es gibt”) bądź opisując lokalizację lub stan („sein”).

Przykłady przydatnych słów i zwrotów:

  • istnieć - istnieje (es gibt)
  • być (np. w określonym stanie lub miejscu) - sein
  • duży - groß
  • w domu - im Haus

Różnice językowe między polskim a niemieckim

W języku polskim mówimy po prostu „jest kuchnia w domu”, a niemiecki rozróżnia:

  • Es gibt Küchen im Haus - podkreśla, że kuchnie istnieją.
  • Die Küche ist im Haus - opisuje, gdzie kuchnia się znajduje.

Warto zapamiętać te różnice, aby poprawnie wyrażać swoje myśli po niemiecku.

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Sophie Schmidt

Zarządzanie Administracją Międzynarodową

Würzburger Dolmetscherschule

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

czwartek, 17/07/2025 12:59