A1.4.1 - Die Treppen der Eiffelturm zählen
Compter les marches de la Tour Eiffel
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| Treize | Dreizehn |
| Cent trente | einhundertdreißig |
| Mille six cent soixante-cinq | eintausendsechshundertfünfundsechzig |
| Trois cent quarante-cinq | dreihundertfünfundvierzig |
Verständnisfragen:
-
Dans quel contexte professionnel peut-on utiliser le nombre « mille six cent soixante-cinq » selon le texte ?
(In welchem beruflichen Kontext kann man laut Text die Zahl «mille six cent soixante-cinq» verwenden?)
-
Pourquoi est-il important de prononcer clairement les nombres quand on donne son numéro de téléphone ?
(Warum ist es wichtig, Zahlen deutlich auszusprechen, wenn man seine Telefonnummer angibt?)
-
Comment le texte propose-t-il de s’entraîner pour mieux dire les nombres « treize », « cent trente », « mille six cent soixante-cinq » et « trois cent quarante-cinq » ?
(Wie schlägt der Text vor, zu üben, um die Zahlen «treize», «cent trente», «mille six cent soixante-cinq» und «trois cent quarante-cinq» besser auszusprechen?)
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Chiffres et comptage
| 1. | Martin: | Veux-tu compter les marches avec moi ? | (Willst du die Stufen mit mir zählen?) |
| 2. | Zoé: | Un, deux, trois… | (Eins, zwei, drei…) |
| 3. | Martin: | Sept, huit, neuf… Je suis déjà fatigué ! | (Sieben, acht, neun… Ich bin schon müde!) |
| 4. | Zoé: | Il y a six cent soixante-quatorze marches au total. | (Insgesamt sind es sechshundertvierundsiebzig Stufen.) |
| 5. | Martin: | Je ne comprends pas ce que tu dis. Combien de marches reste-t-il ? | (Ich verstehe nicht, was du sagst. Wie viele Stufen sind noch übrig?) |
| 6. | Zoé: | Il reste six cent soixante-trois marches. Courage ! | (Es sind noch sechshundertdreiundsechzig Stufen übrig. Halt durch!) |
| 7. | Martin: | Il y a combien d’étages ? | (Wie viele Stockwerke gibt es?) |
| 8. | Zoé: | Il y a trois étages. | (Das Gebäude hat drei Stockwerke.) |
| 9. | Martin: | On est au premier étage. Il en reste deux ? | (Wir sind im ersten Stock. Sind dann noch zwei übrig?) |
| 10. | Zoé: | Oui, il reste deux étages avant d’arriver. | (Ja, es sind noch zwei Stockwerke, bis wir ankommen.) |
1. Lisez le dialogue. Où sont Martin et Zoé ?
(Lest den Dialog. Wo sind Martin und Zoé?)2. Que fait Zoé au début du dialogue ?
(Was macht Zoé am Anfang des Dialogs?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Vous êtes avec un collègue français dans un immeuble. Comment expliquez-vous, en comptant, quels étages vous traversez du rez-de-chaussée au troisième étage ?
Sie sind mit einer französischen Kollegin oder einem französischen Kollegen in einem Gebäude. Wie erklären Sie beim Zählen, welche Stockwerke Sie vom Erdgeschoss bis zum dritten Stock durchlaufen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous achetez des cafés pour votre équipe. Vous avez commandé quatre cafés, mais le serveur en apporte seulement trois. Que dites-vous pour indiquer combien il en manque ?
Sie kaufen Kaffee für Ihr Team. Sie haben vier Kaffee bestellt, aber der Kellner bringt nur drei. Was sagen Sie, um anzugeben, wie viele fehlen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous donnez votre numéro de téléphone professionnel à un client français. Comment le dictez-vous en énonçant chaque chiffre séparément ?
Sie geben einem französischen Kunden Ihre geschäftliche Telefonnummer. Wie sprechen Sie sie, indem Sie jede Ziffer einzeln nennen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous êtes au marché. Le vendeur dit : « Ça fait dix-neuf euros ». Vous avez seulement quinze euros. Que répondez-vous au vendeur ?
Sie sind auf dem Markt. Der Verkäufer sagt: „Das macht neunzehn Euro.“ Sie haben nur fünfzehn Euro. Was antworten Sie dem Verkäufer?
__________________________________________________________________________________________________________
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen