A1.4.1 - De trappen van de Eiffeltoren tellen
Compter les marches de la Tour Eiffel
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Treize | Dertien |
| Cent trente | Honderddertig |
| Mille six cent soixante-cinq | Duizend zeshonderdvijfenzestig |
| Trois cent quarante-cinq | Driehonderdvijfenveertig |
Begripsvragen:
-
Dans quel contexte professionnel peut-on utiliser le nombre « mille six cent soixante-cinq » selon le texte ?
(In welke professionele context kun je volgens de tekst het getal « mille six cent soixante-cinq » gebruiken?)
-
Pourquoi est-il important de prononcer clairement les nombres quand on donne son numéro de téléphone ?
(Waarom is het belangrijk getallen duidelijk uit te spreken wanneer je je telefoonnummer geeft?)
-
Comment le texte propose-t-il de s’entraîner pour mieux dire les nombres « treize », « cent trente », « mille six cent soixante-cinq » et « trois cent quarante-cinq » ?
(Hoe stelt de tekst voor te oefenen om de getallen « treize », « cent trente », « mille six cent soixante-cinq » en « trois cent quarante-cinq » beter uit te spreken?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Chiffres et comptage
| 1. | Martin: | Veux-tu compter les marches avec moi ? | (Wil je de treden met me tellen?) |
| 2. | Zoé: | Un, deux, trois… | (Een, twee, drie…) |
| 3. | Martin: | Sept, huit, neuf… Je suis déjà fatigué ! | (Zeven, acht, negen… Ik ben nu al moe!) |
| 4. | Zoé: | Il y a six cent soixante-quatorze marches au total. | (Er zijn in totaal zeshonderdvierenzeventig treden.) |
| 5. | Martin: | Je ne comprends pas ce que tu dis. Combien de marches reste-t-il ? | (Ik begrijp niet wat je zegt. Hoeveel treden zijn er nog?) |
| 6. | Zoé: | Il reste six cent soixante-trois marches. Courage ! | (Er zijn nog zeshonderddrieëntwintig treden. Kom op, doorzetten!) |
| 7. | Martin: | Il y a combien d’étages ? | (Hoeveel verdiepingen zijn er?) |
| 8. | Zoé: | Il y a trois étages. | (Er zijn drie verdiepingen.) |
| 9. | Martin: | On est au premier étage. Il en reste deux ? | (We zijn op de eerste verdieping. Zijn het er nog twee?) |
| 10. | Zoé: | Oui, il reste deux étages avant d’arriver. | (Ja, er zijn nog twee verdiepingen voordat we er zijn.) |
1. Lisez le dialogue. Où sont Martin et Zoé ?
(Lees de dialoog. Waar zijn Martin en Zoé?)2. Que fait Zoé au début du dialogue ?
(Wat doet Zoé aan het begin van de dialoog?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Vous êtes avec un collègue français dans un immeuble. Comment expliquez-vous, en comptant, quels étages vous traversez du rez-de-chaussée au troisième étage ?
U bent met een Franse collega in een gebouw. Hoe legt u, terwijl u telt, uit welke verdiepingen u passeert van de begane grond tot de derde verdieping?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous achetez des cafés pour votre équipe. Vous avez commandé quatre cafés, mais le serveur en apporte seulement trois. Que dites-vous pour indiquer combien il en manque ?
U koopt koffie voor uw team. U heeft vier koffies besteld, maar de ober brengt er maar drie. Wat zegt u om aan te geven hoeveel er ontbreken?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous donnez votre numéro de téléphone professionnel à un client français. Comment le dictez-vous en énonçant chaque chiffre séparément ?
U geeft uw zakelijke telefoonnummer aan een Franse klant. Hoe spelt u het door elk cijfer afzonderlijk uit te spreken?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous êtes au marché. Le vendeur dit : « Ça fait dix-neuf euros ». Vous avez seulement quinze euros. Que répondez-vous au vendeur ?
U bent op de markt. De verkoper zegt: « Ça fait dix-neuf euros ». U heeft slechts vijftien euro. Wat antwoordt u tegen de verkoper?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen