A1.4.1 - Liczyć schody Wieży Eiffla
Compter les marches de la Tour Eiffel
Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Rozpoznaj wskazane słownictwo w wideo.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Treize | Trzynaście |
| Cent trente | Sto trzydzieści |
| Mille six cent soixante-cinq | Tysiąc sześćset sześćdziesiąt pięć |
| Trois cent quarante-cinq | Trzysta czterdzieści pięć |
Pytania dotyczące ze zrozumienia:
-
Dans quel contexte professionnel peut-on utiliser le nombre « mille six cent soixante-cinq » selon le texte ?
(W jakim kontekście zawodowym można użyć liczby «mille six cent soixante-cinq» według tekstu?)
-
Pourquoi est-il important de prononcer clairement les nombres quand on donne son numéro de téléphone ?
(Dlaczego ważne jest wyraźne wypowiadanie liczb, gdy podaje się numer telefonu?)
-
Comment le texte propose-t-il de s’entraîner pour mieux dire les nombres « treize », « cent trente », « mille six cent soixante-cinq » et « trois cent quarante-cinq » ?
(Jak tekst proponuje ćwiczyć, aby lepiej wymawiać liczby «treize», «cent trente», «mille six cent soixante-cinq» i «trois cent quarante-cinq»?)
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Chiffres et comptage
| 1. | Martin: | Veux-tu compter les marches avec moi ? | (Chcesz policzyć schody ze mną?) |
| 2. | Zoé: | Un, deux, trois… | (Jeden, dwa, trzy…) |
| 3. | Martin: | Sept, huit, neuf… Je suis déjà fatigué ! | (Siedem, osiem, dziewięć… Już jestem zmęczony!) |
| 4. | Zoé: | Il y a six cent soixante-quatorze marches au total. | (W sumie jest sześćset sześćdziesiąt cztery stopnie.) |
| 5. | Martin: | Je ne comprends pas ce que tu dis. Combien de marches reste-t-il ? | (Nie rozumiem, co mówisz. Ile stopni pozostało?) |
| 6. | Zoé: | Il reste six cent soixante-trois marches. Courage ! | (Pozostało sześćset sześćdziesiąt trzy stopnie. Trzymaj się!) |
| 7. | Martin: | Il y a combien d’étages ? | (Ile jest pięter?) |
| 8. | Zoé: | Il y a trois étages. | (Są trzy piętra.) |
| 9. | Martin: | On est au premier étage. Il en reste deux ? | (Jesteśmy na pierwszym piętrze. Zostały dwa?) |
| 10. | Zoé: | Oui, il reste deux étages avant d’arriver. | (Tak, zostały dwa piętra, zanim dotrzemy.) |
1. Lisez le dialogue. Où sont Martin et Zoé ?
(Przeczytaj dialog. Gdzie są Martin i Zoé?)2. Que fait Zoé au début du dialogue ?
(Co robi Zoé na początku dialogu?)Ćwiczenie 3: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Odpowiedz na pytania i popraw je z nauczycielem.
-
Vous êtes avec un collègue français dans un immeuble. Comment expliquez-vous, en comptant, quels étages vous traversez du rez-de-chaussée au troisième étage ?
Jesteś z francuskim kolegą w budynku. Jak, licząc, wytłumaczysz, które piętra mijacie od parteru do trzeciego piętra?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous achetez des cafés pour votre équipe. Vous avez commandé quatre cafés, mais le serveur en apporte seulement trois. Que dites-vous pour indiquer combien il en manque ?
Kupujesz kawy dla swojego zespołu. Zamówiłeś cztery kawy, ale kelner przyniósł tylko trzy. Co powiesz, żeby wskazać, ile ich brakuje?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous donnez votre numéro de téléphone professionnel à un client français. Comment le dictez-vous en énonçant chaque chiffre séparément ?
Podajesz francuskiemu klientowi swój służbowy numer telefonu. Jak go przeliterujesz, wymawiając każdą cyfrę osobno?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Vous êtes au marché. Le vendeur dit : « Ça fait dix-neuf euros ». Vous avez seulement quinze euros. Que répondez-vous au vendeur ?
Jesteś na targu. Sprzedawca mówi: «Ça fait dix-neuf euros». Masz tylko piętnaście euro. Co odpowiesz sprzedawcy?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwicz tę rozmowę z prawdziwym nauczycielem!
Ten dialog jest częścią naszych materiałów dydaktycznych. Podczas zajęć konwersacyjnych ćwiczysz te sytuacje z nauczycielem i innymi studentami.
- Wdraża CEFR, egzamin DELE i wytyczne Cervantesa
- Wspierany przez Uniwersytet w Siegen