1. Wortschatz (25)

Le stress Anzeigen

Stress Anzeigen

L’irritabilité Anzeigen

Reizbarkeit Anzeigen

La mauvaise humeur Anzeigen

Schlechte Laune Anzeigen

Je n’en peux plus Anzeigen

Ich halte es nicht mehr aus Anzeigen

Exprimer son mécontentement Anzeigen

Seinen Unmut äußern Anzeigen

S’excuser Anzeigen

Sich entschuldigen Anzeigen

Se mettre en colère Anzeigen

Wütend werden Anzeigen

Ça fait de la peine Anzeigen

Das tut weh Anzeigen

Ça fait pitié Anzeigen

Das ist erbärmlich Anzeigen

Ça fait peur Anzeigen

Das macht Angst Anzeigen

Être surpris Anzeigen

Überrascht sein Anzeigen

Être enchanté Anzeigen

Begeistert sein Anzeigen

Être déçu Anzeigen

Enttäuscht sein Anzeigen

Être content Anzeigen

Zufrieden sein Anzeigen

Être de mauvaise humeur Anzeigen

Schlecht gelaunt sein Anzeigen

Être à l’aise Anzeigen

Sich wohlfühlen Anzeigen

S’entendre bien avec quelqu’un Anzeigen

Sich gut mit jemandem verstehen Anzeigen

S’entendre mal avec quelqu’un Anzeigen

Sich schlecht mit jemandem verstehen Anzeigen

Avoir de l’ambition Anzeigen

Ambitionen haben Anzeigen

Être motivé Anzeigen

Motiviert sein Anzeigen

Se sentir débordé Anzeigen

Sich überfordert fühlen Anzeigen

Se ressourcer Anzeigen

Sich neue Energie holen Anzeigen

Se sentir reconnu Anzeigen

Sich anerkannt fühlen Anzeigen

Être nostalgique Anzeigen

Nostalgisch sein Anzeigen

Avoir de l’ambition Anzeigen

Ambitioniert sein Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Note interne : prévenir les tensions dans l’équipe

Wörter zu verwenden: conflit, tensions, surcharge, expliquer, plainte, bien-être, insatisfaction, médiation, exprimer, écoute

(Interne Notiz: Spannungen im Team vorbeugen)

Depuis plusieurs semaines, le service marketing reçoit des messages de de la part de l’équipe. Plusieurs collègues parlent de de travail et de avec leur responsable. Pour éviter un plus grave, la direction propose une réunion de la semaine prochaine. L’objectif est d’écouter les collaborateurs, comprendre leur et chercher des solutions concrètes.

La direction rappelle que chacun a le droit d’ son mécontentement de manière professionnelle. Pendant la réunion, chaque personne pourra son point de vue, proposer des pistes pour améliorer le au travail et poser des limites claires. La direction demande aussi aux managers de prendre du recul, de pratiquer l’ active et de faire un retour constructif aux membres de leur équipe. Un compte rendu sera envoyé après la réunion, avec les décisions prises en commun.
Seit mehreren Wochen erhält die Marketingabteilung Beschwerden aus dem Team. Mehrere Kolleginnen und Kollegen sprechen von Überlastung und von Spannungen mit ihrer Führungskraft. Um einen schwerwiegenderen Konflikt zu vermeiden, schlägt die Geschäftsleitung für nächste Woche eine Mediationssitzung vor. Ziel ist es, den Mitarbeitenden zuzuhören, ihre Unzufriedenheit zu verstehen und konkrete Lösungen zu finden.

Die Geschäftsleitung erinnert daran, dass jede Person das Recht hat, ihr Missfallen auf professionelle Weise zu äußern. Während der Sitzung kann jede Person ihren Standpunkt erklären, Vorschläge machen, um das Wohlbefinden am Arbeitsplatz zu verbessern, und klare Grenzen setzen. Die Geschäftsleitung bittet die Führungskräfte zudem, Abstand zu gewinnen, aktive Zuhörtechniken anzuwenden und den Mitgliedern ihres Teams konstruktives Feedback zu geben. Nach der Sitzung wird ein Bericht mit den gemeinsam getroffenen Entscheidungen verschickt.

  1. Pourquoi la direction décide-t-elle d’organiser une réunion de médiation dans le service marketing ?

    (Warum entscheidet die Geschäftsleitung, eine Mediationssitzung in der Marketingabteilung zu organisieren?)

  2. Comment les employés pourront-ils participer pendant la réunion, selon le texte ?

    (Wie können sich die Mitarbeitenden während der Sitzung beteiligen, laut Text?)

  3. Quel comportement la direction attend-elle des managers lors de cette réunion ?

    (Welches Verhalten erwartet die Geschäftsleitung von den Führungskräften während dieser Sitzung?)

  4. Dans votre travail ou vos études, comment faites-vous pour exprimer un désaccord de façon professionnelle ?

    (Wie drücken Sie in Ihrer Arbeit oder Ihrem Studium eine Meinungsverschiedenheit auf professionelle Weise aus?)

Übung 2: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 3: Schreibübung

Anleitung: Verfassen Sie eine kurze E‑Mail (8 bis 10 Zeilen) an Ihre Vorgesetzte bzw. Ihren Vorgesetzten, um um einen Termin zu bitten und eine Situation von Spannungen oder Arbeitsüberlastung zu schildern, die Sie erleben, und schlagen Sie mindestens eine konkrete Lösung vor.

Nützliche Ausdrücke:

Je souhaite vous signaler une situation qui m’inquiète. / Je me permets de demander un rendez-vous afin de discuter de… / De mon point de vue, la situation pourrait s’améliorer si… / Merci de prendre en considération ma demande et vos conseils.