B1.39 - Berufsbezeichnungen und Unternehmensstruktur
Titres de poste et structure de l'entreprise
2. Übungen
Übung 1: Prüfungsvorbereitung
Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.
Note interne : nouvelle organisation de l’entreprise
Wörter zu verwenden: service, délègue, stagiaire, chefs, président-directeur, siège, général, promotion, responsable
(Interne Mitteilung: Neue Organisationsstruktur des Unternehmens)
À partir du 1er mars, la société TransLogik modifie son organigramme. Le reste responsable de la stratégie globale, mais il davantage aux directeurs de service. Le des ressources humaines et le service comptable sont désormais rattachés directement au social à Lyon.
Un nouveau marketing rejoint l’équipe pour développer l’image de l’entreprise de transport. Il supervise trois de projet et deux collaborateurs, ainsi qu’une assistante administrative. Le service des ressources humaines accueille aussi un , qui sera formé par le responsable RH. Dans les agences régionales, les employés chargés de la trésorerie travailleront plus étroitement avec le service administratif. L’objectif de cette réorganisation est de clarifier les rôles, améliorer la communication interne et préparer la de certains employés vers des postes de management.Ab dem 1. März ändert die Gesellschaft TransLogik ihr Organigramm. Der Präsident und Geschäftsführer bleibt für die Gesamtstrategie verantwortlich, delegiert jedoch mehr Aufgaben an die Abteilungsleiter. Die Personalabteilung und die Buchhaltung sind nun direkt der Zentrale in Lyon unterstellt.
Ein neuer Marketingleiter verstärkt das Team, um das Unternehmensimage im Transportbereich weiterzuentwickeln. Er betreut drei Projektleiter und zwei Mitarbeiter sowie eine Verwaltungsassistentin. Die Personalabteilung nimmt außerdem einen Praktikanten auf, der vom Personalverantwortlichen eingearbeitet wird. In den Regionalstellen werden die für die Kasse zuständigen Mitarbeiter enger mit der Verwaltungsabteilung zusammenarbeiten. Ziel dieser Reorganisation ist es, die Rollen zu klären, die interne Kommunikation zu verbessern und die Beförderung bestimmter Mitarbeiter auf Führungspositionen vorzubereiten.
-
Quels services ont été rattachés au siège social à Lyon et pourquoi est-ce significatif ?
(Welche Abteilungen wurden der Zentrale in Lyon unterstellt und warum ist das bedeutsam?)
-
Quels changements concrets sont prévus pour les équipes régionales selon le texte ?
(Welche konkreten Veränderungen sind für die regionalen Teams laut Text vorgesehen?)
Übung 2: Dialogkarten
Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.
Réorganiser l'organigramme
Claire, responsable RH: Anzeigen Julien, as‑tu vu le mail du président‑directeur général ? Il souhaite simplifier l'organigramme du siège social.
(Julien, hast du die E-Mail des Präsidenten–Geschäftsführers gesehen? Er möchte das Organigramm am Hauptsitz vereinfachen.)
Julien, chef de projet: Anzeigen Oui, je l'ai lu, mais je ne comprends pas très bien qui va diriger quoi entre le service marketing et le service administratif.
(Ja, ich habe sie gelesen, aber ich verstehe nicht ganz, wer künftig zwischen der Marketingabteilung und der Verwaltungsabteilung welche Verantwortung übernimmt.)
Claire, responsable RH: Anzeigen L'idée est que le responsable marketing supervise directement les chefs de projet et que le service administratif délègue certaines tâches au service comptable.
(Die Idee ist, dass der Marketingleiter die Projektleiter direkt beaufsichtigt und dass die Verwaltungsabteilung bestimmte Aufgaben an die Buchhaltung delegiert.)
Julien, chef de projet: Anzeigen D'accord, mais en ce moment je gère déjà trois projets et je n'ai qu'une assistante qui est presque à temps plein sur un autre dossier.
(In Ordnung, aber im Moment betreue ich bereits drei Projekte und habe nur eine Assistentin, die fast Vollzeit an einem anderen Fall arbeitet.)
Claire, responsable RH: Anzeigen C'est pour ça qu'on va recruter un stagiaire en gestion de projet : tu pourras lui déléguer le suivi des tableaux de bord et une partie de la communication avec les collaborateurs.
(Deshalb werden wir einen Praktikanten im Projektmanagement einstellen: Du kannst ihm die Pflege der Dashboards und einen Teil der Kommunikation mit den Mitarbeitenden übertragen.)
Julien, chef de projet: Anzeigen Très bien, mais j'aimerais être consulté avant qu'on redéfinisse officiellement mon métier dans le nouvel organigramme.
(Sehr gut, aber ich möchte vor der offiziellen Neudefinition meiner Aufgaben im neuen Organigramm konsultiert werden.)
Claire, responsable RH: Anzeigen Pas de souci : on organise une réunion avec le directeur des ressources humaines, toi et deux autres chefs de projet pour valider les fiches de poste.
(Kein Problem: Wir organisieren ein Treffen mit dem Personalleiter, dir und zwei weiteren Projektleitern, um die Stellenbeschreibungen zu verabschieden.)
Julien, chef de projet: Anzeigen Parfait, ainsi la hiérarchie sera claire et je saurai exactement quelles tâches je dois superviser et lesquelles je peux déléguer.
(Perfekt, so wird die Hierarchie klar sein und ich weiß genau, welche Aufgaben ich beaufsichtigen muss und welche ich delegieren kann.)
Offene Fragen:
1. Pourquoi Claire évoque-t-elle la simplification de l'organigramme avec Julien ?
Warum spricht Claire mit Julien über die Vereinfachung des Organigramms?
2. Quels services sont cités dans la discussion et quel changement est prévu pour chacun ?
Welche Abteilungen werden in der Diskussion genannt und welche Änderung ist jeweils geplant?
3. Dans votre entreprise idéale, préférez-vous un PDG très présent ou des chefs de projet autonomes ? Pourquoi ?
In Ihrem idealen Unternehmen: Bevorzugen Sie eine sehr präsente Geschäftsführung oder autonome Projektleiter? Warum?
4. Décrivez brièvement la structure de l'entreprise où vous travaillez ou que vous imaginez : quels services et postes clés ?
Beschreiben Sie kurz die Struktur des Unternehmens, in dem Sie arbeiten oder das Sie sich vorstellen: Welche Abteilungen und Schlüsselpositionen gibt es?
Discussion sur une promotion possible
Nadia, manager: Anzeigen Thomas, le directeur des ressources humaines et le PDG estiment que tu pourrais être promu responsable d'équipe l'année prochaine.
(Thomas, der Personalleiter und der CEO sind der Meinung, dass du nächstes Jahr zum Teamleiter befördert werden könntest.)
Thomas, collaborateur: Anzeigen Responsable d'équipe ? Mais je suis encore employé de banque « simple », je ne suis pas sûr d'être prêt à diriger des collègues.
(Teamleiter? Aber ich bin noch ein einfacher Bankangestellter; ich bin mir nicht sicher, ob ich bereit bin, Kolleginnen und Kollegen zu führen.)
Nadia, manager: Anzeigen Tu supervises déjà les stagiaires et le remplaçant quand je suis en déplacement, et tu exerces ce rôle de manière très professionnelle.
(Du betreust bereits die Praktikanten und die Vertretung, wenn ich unterwegs bin, und übst diese Rolle sehr professionell aus.)
Thomas, collaborateur: Anzeigen C'est vrai, mais être nommé responsable, ça signifie quoi concrètement pour le service comptable ?
(Das stimmt, aber was würde die Ernennung zum Teamleiter konkret für die Buchhaltungsabteilung bedeuten?)
Nadia, manager: Anzeigen Tu devras organiser le travail de l'équipe, déléguer certaines tâches techniques et assurer le lien avec le siège social et le service des ressources humaines.
(Du wirst die Arbeit des Teams organisieren, bestimmte fachliche Aufgaben delegieren und die Verbindung zum Hauptsitz sowie zur Personalabteilung sicherstellen müssen.)
Thomas, collaborateur: Anzeigen J'aimerais évoluer, mais j'ai peur de perdre le contact avec les clients si je fais surtout de la gestion et de la supervision.
(Ich möchte mich gern weiterentwickeln, habe aber Angst, den Kontakt zu den Kunden zu verlieren, wenn ich hauptsächlich Verwaltung und Führung übernehme.)
Nadia, manager: Anzeigen On peut construire un poste mixte : tu gardes une partie de ton portefeuille clients et tu prends progressivement plus de leadership ; on en discutera avec le DRH.
(Wir können eine Mischform gestalten: Du behältst einen Teil deines Kundenstamms und übernimmst nach und nach mehr Führungsverantwortung; das besprechen wir mit dem Personalleiter.)
Thomas, collaborateur: Anzeigen D'accord, je suis prêt à réfléchir sérieusement à cette promotion et à définir clairement mon futur rôle.
(In Ordnung, ich bin bereit, ernsthaft über diese Beförderung nachzudenken und meine zukünftige Rolle klar zu definieren.)
Offene Fragen:
1. Pourquoi Nadia pense-t-elle que Thomas est prêt pour une promotion ?
Warum glaubt Nadia, dass Thomas für eine Beförderung bereit ist?
2. Quelles responsabilités supplémentaires Thomas aurait-il en tant que responsable par rapport à son poste actuel ?
Welche zusätzlichen Verantwortungen hätte Thomas als Teamleiter im Vergleich zu seiner jetzigen Position?
3. Souhaitez‑vous être promu(e) à court terme ? Quel poste et dans quel service ? Expliquez.
Möchten Sie kurzfristig befördert werden? Welche Position und in welcher Abteilung? Erklären Sie.
4. Dans votre environnement professionnel, comment se déroule habituellement une promotion : formelle, informelle, rapide ou lente ?
Wie läuft in Ihrer beruflichen Umgebung normalerweise eine Beförderung ab: formell, informell, schnell oder langsam?
Übung 3: Schreibübung
Anleitung: Beschreiben Sie in 8 bis 10 Zeilen das Organigramm Ihres Unternehmens (oder eines Ihnen bekannten Unternehmens). Geben Sie an, wer welche Abteilungen leitet und wie die Aufgaben verteilt sind.
Nützliche Ausdrücke:
Dans mon entreprise, le service… est responsable de… / Le / La responsable de… supervise… / Les collaborateurs travaillent avec… pour… / Cette organisation permet de…