Zahnmedizin.12: Fixed prosthesis: crown, bridge, onlay and veneer

Prothèse fixe : couronne, bridge, onlay et facette

Diese Lektion erklärt wichtige Begriffe zur festsitzenden Zahnprothetik auf Französisch, etwa couronne (Krone), bridge (Brücke), onlay und veneer. Du lernst Dialoge im Zahnarztgespräch sowie relevante Verben wie préparer (vorbereiten) und poser (anbringen).

Wortschatz (15)

 Préparer la dent pilier: Die Pfeilerzahn vorbereiten (French)

Préparer la dent pilier

Anzeigen

Die pfeilerzahn vorbereiten Anzeigen

 Réaliser une réduction occlusale: Eine okklusale Reduktion durchführen (French)

Réaliser une réduction occlusale

Anzeigen

Eine okklusale reduktion durchführen Anzeigen

 Définir une ligne de finition: Eine Begrenzungslinie festlegen (French)

Définir une ligne de finition

Anzeigen

Eine begrenzungslinie festlegen Anzeigen

 Prendre une empreinte de précision: Eine Präzisionsabformung nehmen (French)

Prendre une empreinte de précision

Anzeigen

Eine präzisionsabformung nehmen Anzeigen

 Enregistrer l’occlusion: Die Okklusion erfassen (French)

Enregistrer l’occlusion

Anzeigen

Die okklusion erfassen Anzeigen

 Choisir la teinte: Den Farbton wählen (French)

Choisir la teinte

Anzeigen

Den farbton wählen Anzeigen

 Communiquer les données au laboratoire: Die Daten an das Labor übermitteln (French)

Communiquer les données au laboratoire

Anzeigen

Die daten an das labor übermitteln Anzeigen

 Essayer l’armature: Die Passprobe des Gerüsts (French)

Essayer l’armature

Anzeigen

Die passprobe des gerüsts Anzeigen

 Vérifier les points de contact: Die Kontaktpunkte überprüfen (French)

Vérifier les points de contact

Anzeigen

Die kontaktpunkte überprüfen Anzeigen

 Contrôler l’occlusion: Die Okklusion kontrollieren (French)

Contrôler l’occlusion

Anzeigen

Die okklusion kontrollieren Anzeigen

 Polir les surfaces: Oberflächen polieren (French)

Polir les surfaces

Anzeigen

Oberflächen polieren Anzeigen

  Cimenter la couronne: Die Krone zementieren (French)

Cimenter la couronne

Anzeigen

Die krone zementieren Anzeigen

 Éliminer l’excès de ciment: Überschüssigen Zement entfernen (French)

Éliminer l’excès de ciment

Anzeigen

Überschüssigen zement entfernen Anzeigen

 Valider la satisfaction du patient: Die Zufriedenheit des Patienten bestätigen (French)

Valider la satisfaction du patient

Anzeigen

Die zufriedenheit des patienten bestätigen Anzeigen

 Archiver la fiche laboratoire: Die Laborakte archivieren (French)

Archiver la fiche laboratoire

Anzeigen

Die laborakte archivieren Anzeigen

Übungen

Diese Übungen können während Konversationsstunden oder als Hausaufgaben gemacht werden.

Übung 1: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Je ___ la dent pilier avant de prendre une empreinte de précision.

(Ich ___ den Pfeilerzahn vor, bevor ich einen Präzisionsabdruck nehme.)

2. Ensuite, je ___ la teinte pour qu’elle corresponde à la couleur naturelle du patient.

(Dann ___ ich den Farbton, damit er der natürlichen Farbe des Patienten entspricht.)

3. Nous ___ l’armature pour vérifier qu’elle s’adapte bien.

(Wir ___ das Gerüst an, um zu überprüfen, ob es gut passt.)

4. Enfin, nous ___ l’occlusion avant de cimenter la couronne.

(Schließlich ___ wir den Biss, bevor wir die Krone zementieren.)

Übung 3: Der Ablauf der festsitzenden Prothese

Anleitung:

Aujourd'hui, je (Prendre - Présent) une empreinte de précision pour un nouveau patient. Ensuite, tu (Choisir - Présent) la teinte de la couronne avec le patient pour qu'elle soit naturelle. Le laboratoire (Recevoir - Présent) les données que nous (Communiquer - Passé composé) (Essayer - Présent) . Lors de la séance, nous (Essayer - Présent) l’armature et nous (Contrôler - Présent) ensemble l’occlusion. Enfin, j’ (Éliminer - Passé composé) (Être - Présent) l’excès de ciment après avoir cimenté la couronne. Le patient (Être - Présent) satisfait du résultat et nous (Valider - Présent) la réussite de la procédure.


Heute nehme ich einen Präzisionsabdruck bei einem neuen Patienten. Danach wählst du mit dem Patienten den Farbton der Krone, damit sie natürlich aussieht. Das Labor erhält die Daten, die wir gestern übermittelt haben . Während der Sitzung probieren wir das Gerüst an und prüfen gemeinsam den Biss. Schließlich habe ich den Zementüberschuss nach dem Zementieren der Krone entfernt . Der Patient ist mit dem Ergebnis zufrieden und wir bestätigen den Erfolg des Verfahrens.

Verbtabellen

Prendre - nehmen

Présent

  • je prends
  • tu prends
  • il/elle/on prend
  • nous prenons
  • vous prenez
  • ils/elles prennent

Choisir - wählen

Présent

  • je choisis
  • tu choisis
  • il/elle/on choisit
  • nous choisissons
  • vous choisissez
  • ils/elles choisissent

Recevoir - erhalten

Présent

  • je reçois
  • tu reçois
  • il/elle/on reçoit
  • nous recevons
  • vous recevez
  • ils/elles reçoivent

Communiquer - übermitteln

Passé composé

  • j’ai communiqué
  • tu as communiqué
  • il/elle/on a communiqué
  • nous avons communiqué
  • vous avez communiqué
  • ils/elles ont communiqué

Essayer - probieren

Présent

  • j’essaye
  • tu essayes
  • il/elle/on essaye
  • nous essayons
  • vous essayez
  • ils/elles essayent

Contrôler - prüfen

Présent

  • je contrôle
  • tu contrôles
  • il/elle/on contrôle
  • nous contrôlons
  • vous contrôlez
  • ils/elles contrôlent

Éliminer - entfernen

Passé composé

  • j’ai éliminé
  • tu as éliminé
  • il/elle/on a éliminé
  • nous avons éliminé
  • vous avez éliminé
  • ils/elles ont éliminé

Être - sein

Présent

  • je suis
  • tu es
  • il/elle/on est
  • nous sommes
  • vous êtes
  • ils/elles sont

Valider - bestätigen

Présent

  • je valide
  • tu valides
  • il/elle/on valide
  • nous validons
  • vous validez
  • ils/elles valident

Sie sehen keinen Fortschritt beim selbstständigen Lernen? Lernen Sie dieses Material mit einem zertifizierten Lehrer!

Möchten Sie heute Französisch üben? Das ist möglich! Kontaktieren Sie einfach heute einen unserer Lehrer.

Jetzt anmelden!

Festprothesen: Kronen, Brücken, Onlays und Verblendschalen

Diese Lektion behandelt die grundlegenden Begriffe und Abläufe rund um Festprothesen im zahnärztlichen Kontext, wie zum Beispiel Kronen aus Zirkon, Brücken, keramische Onlays und Verblendschalen. Das Niveau der Inhalte entspricht dem A2-Teilnehmerkreis und zielt darauf ab, wichtige Vokabeln und typische Dialoge zur Kommunikation im Zahnarztpraxis- und Laborumfeld zu vermitteln.

1. Zentrale Vokabeln und Ausdrücke

  • La couronne (die Krone): Abdeckung eines beschädigten Zahns aus haltbarem Material wie Zirkon oder Keramik.
  • Le bridge (die Brücke): Festsitzender Zahnersatz zur Überbrückung von Zahnlücken.
  • L'onlay (das Onlay): Teil-festsitzender Zahnersatz, der nur einen Teil der Zahnhartsubstanz ersetzt, typischerweise aus Keramik.
  • La zircone (das Zirkon): Material für widerstandsfähige und ästhetische Kronen.
  • Préparer (vorbereiten), poser (anbringen), prendre une empreinte (Abdruck nehmen) sind wichtige Verben im Zusammenhang mit der Prothesenherstellung.

2. Typische Dialoge und Kommunikationssituationen

Die Lerninhalte sind in drei thematische Dialogkarten unterteilt:

  • Beratung für eine Zirkonkrone: Patient und Zahnarzt sprechen über den Ablauf und Eigenschaften der Krone.
  • Bestellung einer Brücke im Labor: Telefonischer Austausch zwischen Zahnarzt und Labor über Material, Maße und Farbwahl.
  • Notizen für ein keramisches Onlay: Zusammenarbeit zwischen Zahnarzt und Assistent zur genauen Vorbereitung der Laboranweisungen.

3. Verben im Präsens und nützliche Wendungen

Im Kurztext und Übungen sehen Sie häufig verwendete Verben wie prendre, expliquer, préparer, poser und donner im Präsens. Beispiel:

"Aujourd'hui, je prends rendez-vous", „Le dentiste explique la procédure".

4. Besonderheiten im Vergleich Deutsch – Französisch

Im Französischen werden viele zahnmedizinische Fachbegriffe ähnlich wie im Deutschen verwendet, jedoch ist die Aussprache und die Verwendung der Artikel wichtig. Beispielsweise heißt die Krone auf Französisch la couronne. Anders als im Deutschen wird im Französischen oft der bestimmte Artikel vor Materialien verwendet: la zircone (das Zirkon). Verben zur Handlung im Praxisalltag folgen einem regelmäßigen Präsensmuster, aber mit Besonderheiten wie Umlautänderungen bei prendre (ich nehme – je prends) im Singular.

Nützliche Ausdrücke für Gespräche sind:

  • Nous pouvons réaliser une couronne en zircone. – Wir können eine Zirkonkrone anfertigen.
  • Quelle est la différence entre... – Was ist der Unterschied zwischen…
  • Le laboratoire fabrique le modèle précis. – Das Labor fertigt das exakte Modell an.
  • Il est important que vous suiviez les instructions. – Es ist wichtig, dass Sie die Anweisungen befolgen.

Diese Hilfsformen und Vokabeln erleichtern sowohl das Verstehen als auch die aktive Kommunikation im zahnmedizinischen Umfeld auf Französisch.

Diese Lektionen wären ohne unsere großartigen Partner nicht möglich🙏