1. Wortschatz (15)

De verwijsbrief

De verwijsbrief Anzeigen

Der Überweisungsschein Anzeigen

De reden van consultatie

De reden van consultatie Anzeigen

Der Grund für die Konsultation Anzeigen

Het onderwerp van het verzoek

Het onderwerp van het verzoek Anzeigen

Der Gegenstand der Anfrage Anzeigen

Het klinisch verslag

Het klinisch verslag Anzeigen

Der klinische Bericht Anzeigen

Het orthodontisch advies

Het orthodontisch advies Anzeigen

Die kieferorthopädische Empfehlung Anzeigen

De tandheelkundige infectiehaard

De tandheelkundige infectiehaard Anzeigen

Der zahnärztliche Infektionsherd Anzeigen

De cone beam

De cone beam Anzeigen

Der Cone-Beam-Scan Anzeigen

De patiëntenzorg

De patiëntenzorg Anzeigen

Die Patientenversorgung Anzeigen

De opvolgafspraak na behandeling

De opvolgafspraak na behandeling Anzeigen

Der Nachsorgetermin nach der Behandlung Anzeigen

Patiënt met subtherapeutische anticoagulatie

Patiënt met subtherapeutische anticoagulatie Anzeigen

Patient mit subtherapeutischer Antikoagulation Anzeigen

De te nemen voorzorgsmaatregelen

De te nemen voorzorgsmaatregelen Anzeigen

Die zu treffenden Vorsichtsmaßnahmen Anzeigen

De bijlagen

De bijlagen Anzeigen

Die Anlagen Anzeigen

Geachte collega

Geachte collega Anzeigen

Sehr geehrte Kollegin, sehr geehrter Kollege Anzeigen

Met vriendelijke groet

Met vriendelijke groet Anzeigen

Mit freundlichen Grüßen Anzeigen

Het gebrek aan samenwerking in de behandelstoel

Het gebrek aan samenwerking in de behandelstoel Anzeigen

Der Mangel an Mitarbeit im Behandlungsstuhl Anzeigen

2. Übungen

Übung 1: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.

E-mail: Sie erhalten eine E-Mail von einem Kollegen/Zahnarzt, der einen Patienten an Sie als Spezialist überweisen möchte; antworten Sie professionell, bestätigen Sie die Überweisung und stellen Sie einige klärende Fragen.


Onderwerp: Verwijzing patiënt – aanhoudende pijn regio 36

Beste collega,

Graag verwijs ik een patiënt naar jou voor verder consult en behandeling.

Patiëntgegevens
Naam: dhr. A. Rahman
Leeftijd: 42 jaar

Voorgeschiedenis
Ongeveer drie maanden geleden heb ik element 36 endodontisch behandeld. De klachten (doffe pijn, soms scherp bij kauwen) zijn echter niet verdwenen. Op de controle-afspraak van vorige week gaf de patiënt aan dat de pijn nu vaker aanwezig is, vooral ’s avonds.

Onderzoeksresultaten
Koude- en percussietest: licht gevoelig.
Pocketdiepte: normaal.
Röntgenfoto: mogelijk periapicale radiolucentie, maar het beeld is niet helemaal duidelijk.

Ik twijfel over de diagnose en het doel van de verwijzing is:

  • beoordeling door specialist (endodontologie / kaakchirurgie)
  • advies over verdere behandeling (herbehandeling, apicale chirurgie of extractie)
  • eventuele follow-up in jouw praktijk

Ik hoor graag of je deze patiënt kunt overnemen. Indien gewenst stuur ik een kort medisch rapport en de overdrachtsgegevens (röntgenfoto’s en dossier).

Met vriendelijke groet,
drs. M. de Vries
Tandarts algemene praktijk De Singel


Betreff: Überweisung Patient – anhaltende Schmerzen Region 36

Sehr geehrte Kollegin, sehr geehrter Kollege,

Gern überweise ich einen Patienten zu Ihnen zur weiteren Abklärung und Behandlung.

Patientendaten
Name: Herr A. Rahman
Alter: 42 Jahre

Anamnese
Vor etwa drei Monaten habe ich Zahn 36 endodontisch behandelt. Die Beschwerden (dumpfer Schmerz, gelegentlich stechend beim Kauen) sind jedoch nicht verschwunden. Beim Kontrolltermin letzte Woche berichtete der Patient, dass die Schmerzen nun häufiger auftreten, vor allem abends.

Untersuchungsbefunde
Kälte- und Klopftest: leicht schmerzempfindlich.
Sondierungstiefen: unauffällig.
Röntgenbild: möglicherweise periapikale Radioluzenz, das Bild ist jedoch nicht eindeutig.

Ich bin unsicher bezüglich der Diagnose. Das Ziel der Überweisung ist:

  • Beurteilung durch einen Spezialisten (Endodontologie / Kieferchirurgie)
  • Beratung zur weiteren Behandlung (Revision, apikale Chirurgie oder Extraktion)
  • ggf. Weiterbetreuung in Ihrer Praxis

Bitte teilen Sie mir mit, ob Sie diesen Patienten übernehmen können. Falls gewünscht, sende ich Ihnen einen kurzen medizinischen Bericht sowie die Überweisungsunterlagen (Röntgenaufnahmen und Akte).

Mit freundlichen Grüßen,
drs. M. de Vries
Zahnarzt, Allgemeinpraxis De Singel


Verstehe den Text:

  1. Wat is precies het probleem van de patiënt en hoe lang bestaat dit al?

    (Was genau ist das Problem des Patienten und wie lange besteht es bereits?)

  2. Wat wil collega De Vries dat jij als specialist doet met deze patiënt?

    (Was möchte Kollege De Vries, dass Sie als Spezialist mit diesem Patienten tun?)

Nützliche Redewendungen:

  1. Hartelijk dank voor uw verwijzing van dhr. Rahman.

    (Vielen Dank für Ihre Überweisung von Herrn Rahman.)

  2. Ik kan de patiënt in mijn praktijk zien op...

    (Ich kann den Patienten in meiner Praxis am ... sehen.)

  3. Kunt u mij nog informeren over...

    (Könnten Sie mich bitte noch informieren über ...)

Geachte collega De Vries,

Hartelijk dank voor uw verwijzing van dhr. A. Rahman.

Ik kan de patiënt in mijn praktijk zien voor een consult en beoordeling van element 36. Ik zal de diagnose en de mogelijke behandeling (herbehandeling of chirurgische behandeling) met de patiënt bespreken en hem goed informeren.

Kunt u mij de recente röntgenfoto’s en een kort medisch rapport sturen? Graag ontvang ik ook informatie over het medicatiegebruik en eventuele allergieën van de patiënt.

Na het consult zal ik u een samenvatting sturen van mijn bevindingen en het behandelplan, zodat de overdracht duidelijk is.

Met vriendelijke groet,

drs. [Jouw naam]
Tandarts-endodontologie / kaakchirurgie

Sehr geehrte Kollegin / sehr geehrter Kollege De Vries,

vielen Dank für Ihre Überweisung von Herrn A. Rahman.

Ich kann den Patienten in meiner Praxis zu einem Konsultations- und Befundtermin bezüglich Zahn 36 einbestellen. Ich werde die Diagnose und mögliche Behandlungsoptionen (Revision oder chirurgische Intervention) mit dem Patienten besprechen und ihn umfassend informieren.

Könnten Sie mir bitte die aktuellen Röntgenaufnahmen und einen kurzen medizinischen Bericht zusenden? Teilen Sie mir außerdem mit, welche Medikamente der Patient einnimmt und ob Allergien bekannt sind.

Nach dem Termin werde ich Ihnen eine Zusammenfassung meiner Befunde und des vorgeschlagenen Behandlungsplans zukommen lassen, damit die Übergabe dokumentiert ist.

Mit freundlichen Grüßen,

drs. [Ihr Name]
Zahnarzt – Endodontologie / Kieferchirurgie

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. Ik ___ mevrouw De Boer naar u omdat zij al drie maanden pijnlijke kiezen heeft.

(Ich ___ Frau De Boer an Sie, weil sie seit drei Monaten schmerzhafte Backenzähne hat.)

2. In deze brief ___ ik kort de medische voorgeschiedenis van de patiënt samen.

(In diesem Schreiben ___ ich kurz die medizinische Vorgeschichte der Patientin zusammen.)

3. Gisteren ___ ik de kies en ___ ik de voorlopige diagnose pulpitis.

(Gestern ___ ich den Zahn und ___ ich die vorläufige Diagnose Pulpitis.)

4. Ik ___ een endodontische behandeling ___ en wil dit graag met u evalueren na de uitslag van uw onderzoek.

(Ich ___ eine endodontische Behandlung ___ und möchte dies gerne mit Ihnen nach dem Ergebnis Ihrer Untersuchung besprechen.)

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Auf die Situation reagieren

Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.

1. Je belt een parodontoloog om een patiënt te bespreken. Leg kort uit waarom je belt en wat de klacht van de patiënt is. (Gebruik: de klacht, de afspraak, de specialist)

(Sie rufen eine Parodontologin / einen Parodontologen an, um einen Patienten zu besprechen. Erklären Sie kurz, warum Sie anrufen und worüber der Patient klagt. (Verwenden: die Beschwerde, der Termin, die Spezialistin / der Spezialist))

De klacht is  

(Die Beschwerde ist ...)

Beispiel:

De klacht is dat de patiënt al weken pijn en bloedend tandvlees heeft. Ik wil graag een afspraak bij de specialist maken voor verder onderzoek.

(Die Beschwerde ist, dass der Patient seit Wochen Schmerzen und blutendes Zahnfleisch hat. Ich möchte gern einen Termin bei der Spezialistin / dem Spezialisten vereinbaren, damit weiter untersucht wird.)

2. Je schrijft een korte e-mail aan een endodontoloog. Je wilt een patiënt verwijzen voor een wortelkanaalbehandeling. Leg kort de voorgeschiedenis uit. (Gebruik: de medische voorgeschiedenis, de verwijzing, pijn hebben)

(Sie schreiben eine kurze E‑Mail an eine Endodontologin / einen Endodontologen. Sie möchten einen Patienten zur Wurzelbehandlung überweisen. Erklären Sie kurz die Vorgeschichte. (Verwenden: die medizinische Vorgeschichte, die Überweisung, Schmerzen haben))

De medische voorgeschiedenis  

(Die medizinische Vorgeschichte ...)

Beispiel:

De medische voorgeschiedenis is rustig. De patiënt heeft geen hartziekten en geen diabetes. Ik stuur deze verwijzing omdat de kies nog steeds pijn doet na onze behandeling.

(Die medizinische Vorgeschichte ist unauffällig. Der Patient hat keine Herzkrankheiten und keinen Diabetes. Ich sende diese Überweisung, weil der Zahn nach unserer Behandlung weiterhin Schmerzen verursacht.)

3. Je hebt een korte bespreking met een kaakchirurg in het ziekenhuis over een gezamenlijke patiënt. Vat de diagnose en het behandelplan kort samen. (Gebruik: de diagnose, de behandeling, het behandelplan)

(Sie führen eine kurze Besprechung mit einer Kieferchirurgin / einem Kieferchirurgen im Krankenhaus über einen gemeinsamen Patienten. Fassen Sie Diagnose und Behandlungsplan kurz zusammen. (Verwenden: die Diagnose, die Behandlung, der Behandlungsplan))

Het behandelplan is  

(Der Behandlungsplan ist ...)

Beispiel:

Het behandelplan is dat we eerst de ontsteking behandelen met een reiniging en eventueel antibiotica. Daarna bekijken we of extractie nodig is.

(Der Behandlungsplan sieht vor, dass wir zuerst die Entzündung durch eine Reinigung und gegebenenfalls mit Antibiotika behandeln. Anschließend prüfen wir, ob eine Extraktion notwendig ist.)

4. Je geeft een mondelinge overdracht aan een collega-tandarts die je patiënt morgen ziet. Leg de reden voor het consult bij de collega uit. (Gebruik: de overdracht, het consult, doorsturen / doorverwijzen)

(Sie geben eine mündliche Übergabe an eine Kollegin / einen Kollegen (Zahnärztin / Zahnarzt), die/der Ihren Patienten morgen sieht. Erklären Sie den Grund für das Konsil beim Kollegen. (Verwenden: die Übergabe, die Konsultation, weiterleiten / überweisen))

Het consult is  

(Die Konsultation ist ...)

Beispiel:

Het consult is voor controle van de parodontale situatie. Ik heb de patiënt naar jou doorgestuurd om te kijken of extra behandeling nodig is.

(Die Konsultation dient der Kontrolle der parodontalen Situation. Ich habe den Patienten zu Ihnen weitergeleitet, damit Sie prüfen können, ob eine zusätzliche Behandlung nötig ist.)

Übung 5: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie 5 oder 6 Sätze einer Überweisung an einen anderen Facharzt über eine eigene (fiktive) Patientin oder einen eigenen (fiktiven) Patienten, mit Beschwerde, Vorgeschichte, Diagnose und Grund der Überweisung.

Nützliche Ausdrücke:

Geachte collega, / Hierbij verwijs ik u mevrouw/meneer … / Mijn voorlopige diagnose is … / Graag ontvang ik na uw onderzoek uw advies over het verdere beleid.

Oefening 6: Gesprächsübung

Instructie:

  1. Naar wat voor soort klinische situatie zou u verwijzen naar een specialist? (Für welche Art von klinischer Situation würden Sie einen Spezialisten hinzuziehen?)
  2. Schrijf de letter voor elk van deze klinische scenario's. (Schreiben Sie den Buchstaben für jedes dieser klinischen Szenarien.)
  3. Als een patiënt vraagt om een bewijs van bezoek aan de kliniek voor zijn werk, hoe zou u dit dan schrijven? (Wenn ein Patient um eine Bescheinigung bittet, dass er wegen der Arbeit die Klinik aufgesucht hat, wie würden Sie sie schreiben?)

Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten

Beispielsätze:

Ik verwijs de heer Ramón Torres, geboren op 14 maart 1994, voor een cone beam van de bovenkaak.

Ich überweise Herrn Ramón Torres, geboren am 14. März 1994, zur Durchführung eines Cone-Beam-CTs des Oberkiefers.

Ik verwijs de heer Pepe Giacomi, geboren op 30 mei 1994, voor de extractie van de ingesloten kies 18.

Ich überweise Herrn Pepe Giacomi, geboren am 30. Mai 1994, zur Extraktion des retinierten Zahns 18.

Ik verwijs de heer Jens Müller door voor behandeling na het falen van de samenwerking in de tandartsstoel.

Ich überweise Herrn Jens Müller zur Behandlung nach fehlgeschlagener Zusammenarbeit am Behandlungsstuhl.

Ik verwijs de heer Pierre Dupont door voor een herbehandeling van de wortelkanaalbehandeling van de tanden 46 en 47.

Ich überweise Herrn Pierre Dupont zur Nachbehandlung der Wurzelkanäle der Zähne 46 und 47.

Ik, Dr. Guitard, tandarts, verklaar hierbij dat ik vandaag de heer Erik Nilsson, geboren op 11 november 1992, in mijn spreekkamer heb gezien.

Ich, Dr. Guitard, Zahnarzt, bestätige hiermit, dass ich Herrn Erik Nilsson, geboren am 11. November 1992, heute in meiner Sprechstunde gesehen habe.

Accepteer alstublieft, beste collega, onze oprechte groeten.

Bitte akzeptieren Sie, lieber Kollege, unsere aufrichtigen Grüße.

...