Op dit niveau leer je effectief communiceren met de assistent over afspraken, patiënteninformatie en feedback geven. Kernwoorden zijn onder andere 'afspraak', 'patiënt', 'seintje' en 'controleert'.
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. De assistent _____ altijd de afspraken voor de tandarts.
(Asystent _____ zawsze umówione wizyty u dentysty.)2. Ik _____ met de assistent over het volgende consult.
(Ja _____ się z asystentem w sprawie następnej wizyty.)3. We _____ samen of alle materialen klaar liggen.
(My _____ razem, czy wszystkie materiały są gotowe.)4. De tandarts _____ de assistent om de patiënt voor te bereiden.
(Dentysta _____ asystenta o przygotowanie pacjenta.)Ćwiczenie 3: Komunikacja z asystentem w gabinecie stomatologicznym
Instrukcja:
Tabele czasowników
Werken - Werken
Tegenwoordige tijd
- ik werk
- jij werkt
- hij/zij/het werkt
- wij werken
- jullie werken
- zij werken
Controleren - Controleren
Tegenwoordige tijd
- ik controleer
- jij controleert
- hij/zij/het controleert
- wij controleren
- jullie controleren
- zij controleren
Stellen - Stellen
Tegenwoordige tijd
- ik stel
- jij stelt
- hij/zij/het stelt
- wij stellen
- jullie stellen
- zij stellen
Nemen - Nemen
Tegenwoordige tijd
- ik neem
- jij neemt
- hij/zij/het neemt
- wij nemen
- jullie nemen
- zij nemen
Roepen - Roepen
Tegenwoordige tijd
- ik roep
- jij roept
- hij/zij/het roept
- wij roepen
- jullie roepen
- zij roepen
Geven - Geven
Tegenwoordige tijd
- ik geef
- jij geeft
- hij/zij/het geeft
- wij geven
- jullie geven
- zij geven
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dzisiaj poćwiczyć holenderski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Skuteczna komunikacja z asystentem w praktyce stomatologicznej
W tej lekcji na poziomie A2 poznasz podstawowe zwroty i wyrażenia związane z komunikacją pomiędzy personelem stomatologicznym, szczególnie między recepcją, asystentem a dentystą. Nauczysz się, jak sprawnie przekazywać informacje o planie dnia, szczególnych potrzebach pacjentów oraz aktualizacjach w harmonogramie wizyt.
Tematy i zawartość lekcji
- Rozmowa przy recepcji: nauka prowadzenia dialogu na temat liczby pacjentów, szczególnych uwag (np. alergii) oraz potwierdzania planu dnia.
- Przekazywanie sygnałów i udzielanie informacji zwrotnej: praktyka szybkiego reagowania na sytuacje podczas zabiegu, np. zgłaszanie bólu pacjenta i koordynacja działań z dentystą.
- Przekazywanie instrukcji pacjentom: jak jasno i uprzejmie przekazać informacje dotyczące zaleceń po zabiegu lub umawiania kontroli.
Przydatne słownictwo i zwroty
- patiënt – pacjent
- afspraak – umówiona wizyta
- planning – plan dnia, harmonogram
- seintje geven – dać znać, poinformować
- controle – kontrola, sprawdzenie
- instrumenten klaarleggen – przygotować narzędzia
Forma czasowników w teraźniejszości
W lekcji pojawiają się przykłady czasowników w czasie teraźniejszym (np. noteert, overleg, controleren, vraagt). Opanowanie ich odmiany ułatwia płynne prowadzenie dialogów i poprawne przekazywanie informacji.
Krótka historia do uzupełnienia
Praktyczne zdania opisujące współpracę z asystentem, takie jak: "De assistent controleert de agenda en stelt de instrumenten klaar." pomagają utrwalić słownictwo i gramatykę w naturalnym kontekście.
Różnice między językiem polskim a niderlandzkim
W niderlandzkim często stosuje się imperatyw i różne zwroty grzecznościowe w codziennej komunikacji zawodowej, np. "Doe dat alsjeblieft zo snel mogelijk." (Proszę zrób to tak szybko, jak to możliwe). W polskim branżowym języku medycznym używamy bardziej formalnych konstrukcji, natomiast w niderlandzkim powszechna jest też bezpośredniość, zachowując jednocześnie uprzejmość.
Przydatne wyrażenia do nauki:
- Dank je – Dziękuję (nieformalnie)
- Wil je – Czy możesz / Czy chcesz
- Zal ik doen – Zrobię to
- Ik houd je op de hoogte – Będę Cię informować na bieżąco
Takie zwroty pomogą Ci porozumieć się efektywnie i uprzejmie w codziennych sytuacjach zawodowych w praktyce stomatologicznej.