1. Sprachimmersion

2. Wortschatz (15)

De demineralisatie

De demineralisatie Anzeigen

Die Demineralisierung Anzeigen

De caviteitspreparatie

De caviteitspreparatie Anzeigen

Die Kavitationspräparation Anzeigen

De interproximale hoek

De interproximale hoek Anzeigen

Die interproximale Ecke Anzeigen

De metalen matrix

De metalen matrix Anzeigen

Die Metallmatrix Anzeigen

De transparante matrix

De transparante matrix Anzeigen

Die transparente Matrix Anzeigen

Het adhesieve systeem

Het adhesieve systeem Anzeigen

Das adhäsive System Anzeigen

Het orthofosforzuur

Het orthofosforzuur Anzeigen

Die Orthophosphorsäure Anzeigen

De vulling

De vulling Anzeigen

Die Füllung Anzeigen

Een gaatje diagnosticeren

Een gaatje diagnosticeren Anzeigen

Ein Loch diagnostizieren Anzeigen

De diamantboor

De diamantboor Anzeigen

Der Diamantbohrer Anzeigen

De contra-hoek

De contra-hoek Anzeigen

Das Winkelstück (Kontra-Angle) Anzeigen

De turbine

De turbine Anzeigen

Die Turbine Anzeigen

De composietspatel

De composietspatel Anzeigen

Der Kompositspatel Anzeigen

De uithardingslamp

De uithardingslamp Anzeigen

Die Lichthärtelampe Anzeigen

De polijsters

De polijsters Anzeigen

Die Polierer Anzeigen

3. Übungen

Übung 1: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Een nieuwe patiënt met tandpijn

Wörter zu verwenden: uithardingslamp, caviteitspreparatie, etsmiddel, turbine, diamantboor, metalen matrix, adhesieve systeem, polijst

(Ein neuer Patient mit Zahnschmerzen)

In een tandartspraktijk in Utrecht heeft tandarts Elena een nieuwe patiënt. De patiënt is een expat en werkt op een kantoor. Hij komt omdat hij al een week pijn heeft in een kies. Hij drinkt vaak frisdrank op zijn werk en eet ook veel koekjes bij de koffie.

Elena legt rustig uit hoe tandbederf ontstaat. In de mond zitten bacteriën. Met suiker uit eten en drinken maken ze zuur. Dat zuur haalt langzaam mineralen uit het glazuur. Dat heet demineralisatie. Zo kan er een gaatje ontstaan. Elena onderzoekt de kies met haar instrumenten en maakt een röntgenfoto. Ze ziet een klein gaatje tussen twee kiezen. Ze verdooft de kies en maakt de met de in de . Dan plaatst ze een om de kies en brengt het en het aan. Ze vult de kies met composiet en gebruikt een . Aan het einde controleert en zij de vulling. De patiënt is opgelucht en zegt dat hij zijn tanden beter gaat verzorgen.
In einer Zahnarztpraxis in Utrecht empfängt Zahnärztin Elena einen neuen Patienten. Der Patient ist Expat und arbeitet in einem Büro. Er kommt, weil er seit einer Woche Schmerzen in einem Backenzahn hat. Er trinkt häufig Limonade bei der Arbeit und isst außerdem viele Kekse zum Kaffee.

Elena erklärt ruhig, wie Karies entsteht. Im Mund gibt es Bakterien. Aus Zucker aus Speisen und Getränken produzieren sie Säure. Diese Säure entzieht dem Zahnschmelz langsam Mineralien. Das nennt man Demineralisation. So kann sich ein Loch bilden. Elena untersucht den Backenzahn mit ihren Instrumenten und macht eine Röntgenaufnahme. Sie sieht ein kleines Loch zwischen zwei Backenzähnen. Sie betäubt den Zahn und führt die Kavitatenpräparation mit dem Diamantbohrer im Turbinenhandstück durch. Dann legt sie eine Metallmatrix um den Zahn und bringt das Ätzmittel sowie das Adhäsivsystem auf. Sie füllt den Zahn mit Komposit und verwendet ein Lichthärtegerät . Am Ende kontrolliert und poliert sie die Füllung. Der Patient ist erleichtert und sagt, dass er seine Zähne künftig besser pflegen wird.

  1. Waarom komt de patiënt bij de tandarts?

    (Warum kommt der Patient zum Zahnarzt?)

  2. Hoe legt Elena uit dat een gaatje in de tand ontstaat?

    (Wie erklärt Elena, dass sich ein Loch im Zahn bildet?)

  3. Welke stappen doet Elena om het gaatje te behandelen?

    (Welche Schritte führt Elena durch, um das Loch zu behandeln?)

Übung 2: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wählen Sie die richtige Lösung

1. De tandarts ______ zorgvuldig om een gaatje te diagnosticeren.

(Der Zahnarzt ______ sorgfältig, um eine Karies zu diagnostizieren.)

2. Tijdens de caviteitspreparatie ______ hij het geïnfecteerde weefsel.

(Während der Kavitätenpräparation ______ er das infizierte Gewebe.)

3. Hij ______ de transparante matrix nauwkeurig om de vulling vorm te geven.

(Er ______ die transparente Matrize genau, um die Füllung zu formen.)

4. Na het aanbrengen van het adhesieve systeem ______ de uithardingslamp de composiet uit.

(Nach dem Auftragen des adhäsiven Systems ______ die Aushärtungslampe das Komposit aus.)

Übung 3: Dialogkarten

Anleitung: Wähle eine Situation aus und übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 4: Auf die Situation reagieren

Anleitung: Übe zu zweit oder mit deiner Lehrkraft.

1. Leg aan een patiënt uit hoe het adhesieve systeem werkt bij het maken van een vulling. Gebruik woorden als 'hechten', 'tand' en 'materiaal'.

(Erklären Sie einem Patienten, wie das adhäsive System beim Anfertigen einer Füllung funktioniert. Verwenden Sie Wörter wie „haften“, „Zahn“ und „Material“.)

Het adhesieve systeem  

(Das adhäsive System ...)

Beispiel:

Het adhesieve systeem zorgt ervoor dat het materiaal goed aan de tand hecht, zodat de vulling stevig blijft zitten.

(Das adhäsive System sorgt dafür, dass das Material gut am Zahn haftet, sodass die Füllung fest sitzt.)

2. Bespreek met een assistent hoe je een gaatje diagnosticeert. Gebruik woorden als 'onderzoeken', 'tand' en 'gaatje'.

(Besprechen Sie mit einer Assistentin, wie Sie ein Loch diagnostizieren. Verwenden Sie Wörter wie „untersuchen“, „Zahn“ und „Loch“.)

Om een gaatje te diagnosticeren  

(Um ein Loch zu diagnostizieren ...)

Beispiel:

Om een gaatje te diagnosticeren gebruik ik een spiegel en een instrument om de tand goed te onderzoeken.

(Um ein Loch zu diagnostizieren, benutze ich einen Spiegel und ein Instrument, um den Zahn sorgfältig zu untersuchen.)

3. Leg een nieuwe collega in eenvoudige woorden uit wat de caviteitspreparatie is. Gebruik woorden als 'gaatje', 'schoonmaken' en 'voorbereiden'.

(Erklären Sie einer neuen Kollegin mit einfachen Worten, was die Kavitationspräparation ist. Verwenden Sie Wörter wie „Loch“, „säubern“ und „vorbereiten“.)

De caviteitspreparatie is  

(Die Kavitationspräparation ist ...)

Beispiel:

De caviteitspreparatie is het schoonmaken en klaarmaken van het tandoppervlak waar het gaatje zit, voor het maken van een vulling.

(Die Kavitationspräparation ist das Säubern und Vorbereiten der Zahnoberfläche, an der sich das Loch befindet, für die Anfertigung einer Füllung.)

4. Vertel een collega welke instrumenten je gebruikt bij het plaatsen van een composietvulling. Noem bijvoorbeeld 'de composietspatel', 'de diamantboor' en 'de uithardingslamp'.

(Erzählen Sie einer Kollegin, welche Instrumente Sie beim Legen einer Kompositfüllung verwenden. Nennen Sie zum Beispiel „Kompositspatel“, „Diamantbohrer“ und „Aushärtungslampe“.)

Met de composietspatel  

(Mit dem Kompositspatel ...)

Beispiel:

Met de composietspatel breng ik het vulmateriaal voorzichtig aan in het gaatje en verdeel het gelijkmatig.

(Mit dem Kompositspatel trage ich das Füllmaterial vorsichtig in das Loch auf und verteile es gleichmäßig.)

5. Leg aan een patiënt uit waarom het orthofosforzuur belangrijk is bij het maken van een vulling. Gebruik woorden als 'reinigen', 'tandoppervlak' en 'uitharden'.

(Erklären Sie einem Patienten, warum Orthophosphorsäure wichtig ist beim Anfertigen einer Füllung. Verwenden Sie Wörter wie „reinigen“, „Zahnoberfläche“ und „aushärten“.)

Het orthofosforzuur  

(Die Orthophosphorsäure ...)

Beispiel:

Het orthofosforzuur reinigt het tandoppervlak, zodat de vulling beter blijft plakken en goed kan uitharden.

(Die Orthophosphorsäure reinigt die Zahnoberfläche, damit die Füllung besser haftet und gut aushärtet.)

Übung 5: Schreibübung

Anleitung: Schreiben Sie 5 oder 6 Sätze darüber, wie Sie einem Patienten in einfacher Sprache erklären würden, was Sie tun, wenn Sie ein Loch (eine Füllung) machen.

Nützliche Ausdrücke:

Eerst zal ik uw tand onderzoeken. / Daarna leg ik stap voor stap uit wat ik ga doen. / U kunt mij altijd vragen stellen als iets niet duidelijk is. / Na de behandeling geef ik u nog een paar tips voor thuis.

Oefening 6: Gesprächsübung

Instructie:

  1. Noem en beschrijf de stappen van een composietrestauratie voor deze laesie. (Listen Sie die Schritte einer Kompositfüllung für diese Läsion auf und beschreiben Sie sie.)
  2. Noem de instrumenten en materialen die bij elke stap worden gebruikt. (Nennen Sie die Instrumente und Materialien, die bei jedem Schritt verwendet werden.)

Unterrichtsrichtlinien +/- 10 Minuten

Beispielsätze:

We brengen anesthesie toe, daarna kiezen we de tint van het composiet.

Wir verabreichen die Anästhesie und wählen anschließend den Farbton des Komposits aus.

Ik plaats wattenrolletjes en gebruik afzuiging om het vocht te beheersen.

Ich lege Wattebäuschchen ein und verwende eine Absaugung, um die Feuchtigkeit zu kontrollieren.

Om het aangetaste dentine schoon te maken, gebruik ik het contra-angle handstuk met een ronde boor.

Um das kariöse Dentin zu reinigen, verwende ich den Winkelstück-Handgriff mit einem runden Bohrer.

U zult een trilling voelen, geen pijn; laat het me weten als het u stoort.

Sie werden eine Vibration spüren, keinen Schmerz; sagen Sie mir Bescheid, wenn es Sie stört.

Deze blauwe spuit is slechts een zuurgel; het prikt niet en het doet geen pijn.

Diese blaue Spritze ist nur ein Säuregel; sie brennt nicht und tut nicht weh.

Voelt u de restauratie iets te hoog aan? We gaan het polijsten met een rugbyvormige polijstboor en articulatiepapier.

Fühlen Sie, dass die Restauration etwas zu hoch ist? Wir werden sie mit einer rugbyförmigen Präparationsfräse und Artikulierungspapier polieren.

...