Dentisterie.5: First dental visit

Eerste tandartsbezoek

Dans cette leçon A2, vous apprendrez le vocabulaire essentiel pour une eerste tandartsbezoek, y compris woorden comme röntgenfoto (radiographie), mondonderzoek (examen buccal), spiegel (miroir) et sonde (sonde). Découvrez comment décrire les étapes d'une visite dentaire en néerlandais, avec des expressions pratiques pour suivre le dialogue avec le tandarts (dentiste).

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Oefening 1: Exercice de conversation

Instructie:

  1. Simuleer het welkom in de wachtruimte. Stel jezelf voor, stel de patiënt gerust met een korte zin en begeleid hen naar de behandelkamer. (Simulez l'accueil dans la salle d'attente. Présentez-vous, rassurez le patient par une phrase courte, puis accompagnez-le jusqu'à la salle de traitement.)
  2. Beschrijf uw klinisch protocol voor het afhandelen van een eerste afspraak. (Décrivez votre protocole clinique pour gérer une première visite.)
  3. Begeleid de patiënt naar de receptie voor de uitleg van het behandelplan/de kostenraming en de bevestiging van de volgende afspraak. (Accompagner le patient à l’accueil pour l’explication du plan de traitement/de l’estimation et la confirmation du prochain rendez-vous.)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Javier? Hallo, ik ben Dr. Isabelle; volg mij alstublieft.

Javier ? Bonjour, je suis le Dr Isabelle ; veuillez me suivre.

U kunt uw spullen hier achterlaten en gaan zitten in de tandartsstoel.

Vous pouvez laisser vos affaires ici et vous asseoir dans le fauteuil dentaire.

Vertel me, wat brengt je hier vandaag?

Dites-moi, qu'est-ce qui vous amène ici aujourd'hui ?

Heeft u allergieën of een bepaalde systemische aandoening?

Avez-vous des allergies ou une condition systémique particulière ?

Verwijder uw piercing en metalen ketting voor de panoramische röntgenfoto.

Veuillez retirer votre piercing et votre collier en métal pour la radiographie panoramique.

Bij de receptie zullen ze de kostenraming aan u uitleggen en uw volgende afspraak geven.

À l'accueil, ils vous expliqueront le devis et vous donneront votre prochain rendez-vous.

...

Exercice 2: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Ik ___ de presentatie met een korte introductie.

(Je ___ la présentation par une brève introduction.)

2. Vervolgens ___ ik de eerste röntgenfoto’s.

(Ensuite, je ___ les premières radiographies.)

3. Daarna ___ ik met de spiegel en sonde de mond van de patiënt.

(Puis, je ___ la bouche du patient avec le miroir et la sonde.)

4. Ik ___ de patiënt uit wat ik ga doen tijdens het consult.

(Je ___ au patient ce que je vais faire pendant la consultation.)

Exercice 4: Première visite chez le dentiste

Instruction:

Jij (Komen - Tegenwoordige tijd) om negen uur bij de tandartspraktijk aan. De assistente (Verwachten - Tegenwoordige tijd) je al en (Vragen - Tegenwoordige tijd) je om plaats te nemen in de wachtkamer. Na een paar minuten (Roepen - Tegenwoordige tijd) de tandarts je binnen. "Ik (Zullen - Tegenwoordige tijd) eerst een röntgenfoto maken," zegt hij. Daarna (Gaan - Tegenwoordige tijd) hij verder met het mondonderzoek. Hij (Leggen - Tegenwoordige tijd) uit wat hij doet en wat je kunt verwachten tijdens het eerste bezoek.


Tu arrives à neuf heures à la clinique dentaire. L'assistante t' attend déjà et te demande de t'asseoir dans la salle d'attente. Après quelques minutes, le dentiste t' appelle . « Je vais d'abord faire une radiographie », dit-il. Ensuite, il continue l'examen de la bouche. Il explique ce qu'il fait et ce à quoi tu peux t'attendre pendant la première visite.

Tableaux des verbes

Komen - Komen

Tegenwoordige tijd

  • ik kom
  • jij komt
  • hij/zij/het komt
  • wij komen
  • jullie komen
  • zij komen

Verwachten - Verwachten

Tegenwoordige tijd

  • ik verwacht
  • jij verwacht
  • hij/zij/het verwacht
  • wij verwachten
  • jullie verwachten
  • zij verwachten

Vragen - Vragen

Tegenwoordige tijd

  • ik vraag
  • jij vraagt
  • hij/zij/het vraagt
  • wij vragen
  • jullie vragen
  • zij vragen

Roepen - Roepen

Tegenwoordige tijd

  • ik roep
  • jij roept
  • hij/zij/het roept
  • wij roepen
  • jullie roepen
  • zij roepen

Zullen - Zullen

Tegenwoordige tijd

  • ik zal
  • jij zult
  • hij/zij/het zal
  • wij zullen
  • jullie zullen
  • zij zullen

Gaan - Gaan

Tegenwoordige tijd

  • ik ga
  • jij gaat
  • hij/zij/het gaat
  • wij gaan
  • jullie gaan
  • zij gaan

Leggen - Leggen

Tegenwoordige tijd

  • ik leg
  • jij legt
  • hij/zij/het legt
  • wij leggen
  • jullie leggen
  • zij leggen

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer le néerlandais aujourd'hui ? C'est possible ! Contactez simplement l'un de nos professeurs aujourd'hui.

Inscrivez-vous maintenant !

Présentation de la leçon : Le premier rendez-vous chez le dentiste

Cette leçon de niveau A2 vous guide à travers les étapes typiques du premier rendez-vous chez le dentiste en néerlandais. Vous apprendrez à comprendre et utiliser des phrases courantes dans un contexte médical dentaire, notamment les dialogues d'accueil, les explications sur la prise de radiographies, et l'examen buccal à l'aide d'instruments spécifiques.

Contenu et objectifs

Le cours se concentre sur des échanges pratiques pour :

  • Accueillir et introduire la visite (ex. : "Goedemorgen, welkom in onze tandartspraktijk.")
  • Expliquer la procédure de prise de radiographies dentaires sans douleur (ex. : "Nu maken we röntgenfoto's van uw tanden.")
  • Décrire l'examen à l'aide d'instruments comme le miroir, la sonde et la pince (ex. : "Ik ga nu uw mond onderzoeken met deze spiegel en sonde.")

Vous pratiquerez également la conjugaison des verbes présentés dans des phrases complètes, ainsi que la compréhension d'un court récit illustrant la visite chez le dentiste.

Mots et expressions clés

  • röntgenfoto's : radiographies
  • mondonderzoek : examen de la bouche
  • spiegel, sonde, pincet : miroir, sonde, pince
  • controle : contrôle
  • praktijk : cabinet (dentaire)

Différences et points d'attention entre le français et le néerlandais

En néerlandais, les verbes sont conjugués pour chaque personne, mais la formation reste relativement régulière au présent. Par exemple, "ik ga" (je vais) et "jij gaat" (tu vas) contrastent avec le français qui utilise "je vais" et "tu vas". De plus, les mots composés comme "tandartspraktijk" (cabinet dentaire) sont fréquents en néerlandais et doivent être reconnus comme un tout.

Voici quelques correspondances utiles :

  • tandarts = dentiste
  • controle = contrôle / examen
  • spiegel = miroir (utilisé pour l'examen de la bouche)
  • röntgenfoto = radiographie

Quelques phrases pratiques

  • Ik ben dokter Jansen. — Je suis le docteur Jansen.
  • We maken eerst een korte controle. — Nous faisons d'abord un bref contrôle.
  • Dat voelt u niet. — Vous ne le sentez pas (pas de douleur).
  • Ik leg u uit wat we gaan doen. — Je vous explique ce que nous allons faire.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏