1. Vocabulario (18)

Die Probe Mostrar

La muestra Mostrar

Das Reagenzglas Mostrar

El tubo de ensayo Mostrar

Die Petrischale Mostrar

La placa de Petri Mostrar

Die Zentrifuge Mostrar

La centrífuga Mostrar

Die Pipette Mostrar

La pipeta Mostrar

Der Abzug Mostrar

La campana de extracción Mostrar

Die Kalibrierung Mostrar

La calibración Mostrar

Die Sicherheitsvorschrift Mostrar

La normativa de seguridad Mostrar

Die Schutzbrille Mostrar

Las gafas de protección Mostrar

Die Handschuhe Mostrar

Los guantes Mostrar

Die Gefahrstoffkennzeichnung Mostrar

El etiquetado de sustancias peligrosas Mostrar

Das Protokollieren Mostrar

Registrar datos Mostrar

Proben vorbereiten Mostrar

Preparar muestras Mostrar

Messen (Messwerte aufnehmen) Mostrar

Medir (registrar valores) Mostrar

Analysieren Mostrar

Analizar Mostrar

Sterilisieren Mostrar

Esterilizar Mostrar

Kontaminieren (kontaminiert) Mostrar

Contaminar (contaminado) Mostrar

Übergeben (Proben an ein anderes Labor übergeben) Mostrar

Transferir (entregar muestras a otro laboratorio) Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Interne Mitteilung: Neue Regeln im Forschungslabor

Words to use: Zentrifuge, Laborjournal, Entsorgung, Analyse, Protokoll, kalibriert, Kalibrierung, Sicherheitsvorschriften, Schutzbrille

(Comunicado interno: Nuevas normas en el laboratorio de investigación)

Ab nächster Woche gelten in unserem Forschungslabor neue Sicherheits- und Dokumentationsregeln. Alle Mitarbeitenden müssen im Labor und Laborkittel tragen, auch bei kurzen Messungen. Chemikalien werden künftig in einem zentralen Raum gelagert; jede Entnahme muss im und im digitalen System protokolliert werden. Proben, die länger als 48 Stunden gelagert werden, brauchen ein eindeutiges Etikett mit Datum, Projekt, verantwortlicher Person und geplanter .

Um Kontaminationen zu vermeiden, werden Pipettiergeräte und Mikropipetten täglich gereinigt und einmal pro Woche kontrolliert. Vor jeder wichtigen Messreihe müssen alle Waagen und pH-Meter werden; die wird im notiert. Für biologische Proben steht eine neue zur Verfügung. Für die von gefährlichen Chemikalien gibt es ab sofort getrennte Behälter. Bitte lesen Sie die angehängten sorgfältig und informieren Sie auch neue Kolleginnen und Kollegen über diese Änderungen.
A partir de la próxima semana se introducirán en nuestro laboratorio de investigación nuevas normas de seguridad y de documentación. Todo el personal debe llevar en el laboratorio gafas de protección y bata, incluso durante mediciones breves. Las sustancias químicas se guardarán a partir de ahora en una sala central; cada retirada debe registrarse en el cuaderno de laboratorio y en el sistema digital. Las muestras que se conserven más de 48 horas necesitan una etiqueta clara con la fecha, el proyecto, la persona responsable y el análisis previsto.

Para evitar contaminaciones, los dispensadores y las micropipetas se limpiarán a diario y se revisarán una vez por semana. Antes de cada serie de mediciones importante, todas las balanzas y los medidores de pH deben calibrarse; la calibración se anotará en el protocolo. Para muestras biológicas hay disponible una nueva centrífuga. Para la eliminación de sustancias químicas peligrosas habrá desde ahora contenedores separados. Por favor, lean detenidamente las normas de seguridad adjuntas e informen también a las nuevas compañeras y compañeros sobre estos cambios.

  1. Warum müssen Chemikalien im Laborjournal und im digitalen System protokolliert werden?

    (¿Por qué deben registrarse las sustancias químicas en el cuaderno de laboratorio y en el sistema digital?)

  2. Welche Informationen sollen auf dem Etikett von Proben stehen, die länger als 48 Stunden gelagert werden?

    (¿Qué información debe figurar en la etiqueta de las muestras que se conservan más de 48 horas?)

  3. Wie wird im Text beschrieben, dass Messgeräte vorbereitet werden müssen, bevor eine wichtige Messreihe beginnt?

    (¿Cómo se describe en el texto que los equipos de medición deben prepararse antes de que comience una serie de mediciones importante?)

  4. Welche dieser neuen Regeln findest du persönlich am wichtigsten, und warum?

    (¿Cuál de estas nuevas normas te parece personalmente la más importante y por qué?)

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Ejercicio de escritura

Instrucción: Describa en 6 u 8 oraciones cómo se gestionan la seguridad, la documentación y los equipos en su área de trabajo actual o anterior, y compare brevemente esto con las normas del texto.

Expresiones útiles:

In meinem Arbeitsbereich ist es üblich, dass … / Im Vergleich zu dem Labor im Text … / Ein wichtiger Vorteil dieser Regel ist, dass … / Meiner Meinung nach könnte man noch verbessern, dass …