1. Vocabulary (18)

Die Probe Show

The sample Show

Die Petrischale Show

The petri dish Show

Die Zentrifuge Show

The centrifuge Show

Das Reagenzglas Show

The test tube Show

Die Pipette Show

The pipette Show

Der Abzug Show

The fume hood Show

Die Kalibrierung Show

Calibration Show

Die Sicherheitsvorschrift Show

Safety regulation Show

Die Schutzbrille Show

Safety goggles Show

Die Handschuhe Show

Gloves Show

Die Gefahrstoffkennzeichnung Show

Hazard labeling Show

Das Protokollieren Show

Recording (logging) Show

Messen (Messwerte aufnehmen) Show

Measuring (recording measurements) Show

Analysieren Show

Analyzing Show

Sterilisieren Show

Sterilizing Show

Kontaminieren (kontaminiert) Show

Contaminating (contaminated) Show

Proben vorbereiten Show

Preparing samples Show

Übergeben (Proben an ein anderes Labor übergeben) Show

Transfer (hand over samples to another laboratory) Show

2. Exercises

Exercise 1: Exam preparation

Instruction: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below


Interne Mitteilung: Neue Regeln im Forschungslabor

Words to use: Protokoll, kalibriert, Kalibrierung, Schutzbrille, Sicherheitsvorschriften, Laborjournal, Zentrifuge, Analyse, Entsorgung

(Internal Notice: New Rules in the Research Laboratory)

Ab nächster Woche gelten in unserem Forschungslabor neue Sicherheits- und Dokumentationsregeln. Alle Mitarbeitenden müssen im Labor und Laborkittel tragen, auch bei kurzen Messungen. Chemikalien werden künftig in einem zentralen Raum gelagert; jede Entnahme muss im und im digitalen System protokolliert werden. Proben, die länger als 48 Stunden gelagert werden, brauchen ein eindeutiges Etikett mit Datum, Projekt, verantwortlicher Person und geplanter .

Um Kontaminationen zu vermeiden, werden Pipettiergeräte und Mikropipetten täglich gereinigt und einmal pro Woche kontrolliert. Vor jeder wichtigen Messreihe müssen alle Waagen und pH-Meter werden; die wird im notiert. Für biologische Proben steht eine neue zur Verfügung. Für die von gefährlichen Chemikalien gibt es ab sofort getrennte Behälter. Bitte lesen Sie die angehängten sorgfältig und informieren Sie auch neue Kolleginnen und Kollegen über diese Änderungen.
Starting next week, new safety and documentation rules will take effect in our research laboratory. All staff must wear safety goggles and lab coats in the lab, even for short measurements. Chemicals will now be stored in a central room; every removal must be logged in the lab journal and in the digital system. Samples kept for more than 48 hours must have a clear label with the date, project, responsible person and planned analysis.

To avoid contamination, pipetting devices and micropipettes will be cleaned daily and inspected once a week. Before any major series of measurements, all balances and pH meters must be calibrated; the calibration will be noted in the protocol. A new centrifuge is available for biological samples. Separate containers are now provided for the disposal of hazardous chemicals. Please read the attached safety regulations carefully and inform new colleagues about these changes.

  1. Warum müssen Chemikalien im Laborjournal und im digitalen System protokolliert werden?

    (Why must chemicals be logged in the lab journal and in the digital system?)

  2. Welche Informationen sollen auf dem Etikett von Proben stehen, die länger als 48 Stunden gelagert werden?

    (What information should appear on the label of samples stored for more than 48 hours?)

  3. Wie wird im Text beschrieben, dass Messgeräte vorbereitet werden müssen, bevor eine wichtige Messreihe beginnt?

    (How does the text say measuring devices must be prepared before an important series of measurements begins?)

  4. Welche dieser neuen Regeln findest du persönlich am wichtigsten, und warum?

    (Which of these new rules do you personally consider most important, and why?)

Exercise 2: Dialogue Cards

Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.

Exercise 3: Writing exercise

Instruction: Describe in 6 to 8 sentences how safety, documentation and equipment are handled in your current or former workplace, and briefly compare this with the rules in the text.

Useful expressions:

In meinem Arbeitsbereich ist es üblich, dass … / Im Vergleich zu dem Labor im Text … / Ein wichtiger Vorteil dieser Regel ist, dass … / Meiner Meinung nach könnte man noch verbessern, dass …