1. Vocabulario (27)

L'inventeur Mostrar

El inventor Mostrar

L'invention Mostrar

La invención Mostrar

L'élément Mostrar

El elemento Mostrar

La matière Mostrar

La materia Mostrar

Le métal Mostrar

El metal Mostrar

La chimie Mostrar

La química Mostrar

La physique Mostrar

La física Mostrar

L'étude Mostrar

El estudio Mostrar

La méthode Mostrar

El método Mostrar

Le protocole Mostrar

El protocolo Mostrar

Le biologiste Mostrar

El biólogo Mostrar

L'électronique Mostrar

La electrónica Mostrar

L'élément Mostrar

El elemento Mostrar

L'étude Mostrar

El estudio Mostrar

La découverte Mostrar

El descubrimiento Mostrar

La matière Mostrar

La materia Mostrar

Solide Mostrar

Sólido Mostrar

Liquide Mostrar

Líquido Mostrar

Gazeux Mostrar

Gaseoso Mostrar

Geler Mostrar

Congelar Mostrar

S'évaporer Mostrar

Evaporarse Mostrar

Contaminé Mostrar

Contaminado Mostrar

Stérilisé Mostrar

Esterilizado Mostrar

Sous la supervision de Mostrar

Bajo la supervisión de Mostrar

Connaître Mostrar

Conocer Mostrar

Inventer Mostrar

Inventar Mostrar

2. Ejercicios

Ejercicio 1: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Note de service – Nouveau protocole au laboratoire

Words to use: contaminées, physique, matière, métaux, protocole, supervision, stérilisées, chimie, or, biologiste

(Nota de servicio – Nuevo protocolo en el laboratorio)

À partir du 1er mars, le laboratoire de et de applique un nouveau de sécurité. Toute manipulation de solide, liquide ou gazeuse doit désormais être réalisée sous la hotte, avec blouse fermée, gants et lunettes de protection. Le responsable rappelle que certaines substances peuvent être et doivent être avant d’être éliminées.

Les expériences sur les , comme l’ , ainsi que les études biologiques se déroulent uniquement sous la d’un ou d’un chercheur confirmé. Avant chaque expérience, les équipes doivent lire la méthode affichée près de l’installation électronique et signer le registre. Ce changement a été décidé après la découverte d’erreurs dans les anciens protocoles. L’objectif est de mieux protéger le personnel et d’améliorer la qualité des résultats des études menées au laboratoire.
A partir del 1 de marzo, el laboratorio de química y de física aplicará un nuevo protocolo de seguridad. Toda manipulación de materia sólida, líquida o gaseosa deberá realizarse a partir de ahora bajo la campana extractora, con bata cerrada, guantes y gafas de protección. El responsable recuerda que algunas sustancias pueden estar contaminadas y deben esterilizarse antes de ser eliminadas.

Los experimentos con metales, como el oro, así como los estudios biológicos, se realizarán únicamente bajo la supervisión de un biólogo o de un investigador cualificado. Antes de cada experimento, los equipos deben leer el método expuesto cerca de la instalación electrónica y firmar el registro. Este cambio se decidió tras el descubrimiento de errores en los protocolos anteriores. El objetivo es proteger mejor al personal y mejorar la calidad de los resultados de los estudios realizados en el laboratorio.

  1. Pourquoi ce nouveau protocole a-t-il été mis en place dans le laboratoire ?

    (¿Por qué se ha implantado este nuevo protocolo en el laboratorio?)

  2. Quelles précautions doivent prendre les équipes avant et pendant une expérience ?

    (¿Qué precauciones deben tomar los equipos antes y durante un experimento?)

Ejercicio 2: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Selecciona una situación y practica la conversación con tu profesor o compañeros.

Ejercicio 3: Ejercicio de escritura

Instrucción: En 6 u 8 frases, describa un protocolo o una regla de seguridad que siga en su trabajo o en un laboratorio que conozca.

Expresiones útiles:

Dans mon travail, il est obligatoire de… / Avant chaque expérience, nous devons… / L’objectif principal de cette règle est de… / Grâce à ce protocole, il est plus facile de…