Découvrez comment former correcte samengestelde zelfstandige naamwoorden zoals de deurbel, dorpsplein, en paardenwei, en apprenez quand utiliser un '-s' ou '-en' entre les mots pour bien construire ces noms composés en néerlandais.
  1. Un nom composé est un nom qui se compose de deux parties ou plus.
  2. Parfois, un -s s'intercale, comme dans dorpsschool.
  3. Parfois, un -en vient se glisser, comme dans woordenboek.
Samenstellingstype (type de composition)Individuele woorden (Mots individuels)Nieuwe samenstelling (Nouvelle composition)
Zonder tussenvoegsel (Sans interfixe)

de boerderij + de deur

de deur + de bel

de boerderijdeur (la porte de la ferme)

de deurbel (la sonnette)

-s tussen de delen (-s entre les parties)

het dorp + het plein

het varken + de stal

het dorpsplein (la place du village)

de varkensstal (la porcherie)

-en tussen de delen (-s entre les parties)

de hond + het hok

het paard + de wei

het hondenhok (le chenil)

de paardenwei (le pré aux chevaux)

Exercice 1: Samengestelde zelfstandige naamwoorden

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

plattelandsdorp, boerderijdeur, kippenstal, plattelandshuis, geitenstal, varkensvoer

1. Varken + voer:
Het ... ligt klaar in de schuur.
(La nourriture pour porcs est prête dans la grange.)
2. Boerderij+ deur:
De ... staat open voor bezoekers.
(La porte de la ferme est ouverte aux visiteurs.)
3. Kip+ stal:
Ze bouwen een nieuwe ....
(Ils construisent un nouveau poulailler.)
4. Geit+ stal:
De ... ruikt naar hooi.
(La chèvrerie sent le foin.)
5. Platteland + huis:
We slapen in een gezellig ...
(Nous dormons dans une charmante maison de campagne.)
6. Platteland + dorp:
Hij woont in een oud ....
(Il habite dans un vieux village rural.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte avec des noms composés ou des nombres indéfinis correctement utilisés. Faites attention aux erreurs courantes !

1.
Erreur : le nom composé doit être écrit en un seul mot : dorpsschool.
Erreur : 's' intermédiaire incorrect ; cela doit être sans 's' intermédiaire : dorpsschool.
2.
Erreur : terminaison incorrecte '-e' ; 'paardenwei' se termine sans '-e'.
Erreur : les mots doivent être écrits ensemble en tant que nom composé.
3.
Erreur : 'veel' doit être utilisé sans '-e', quel que soit le nom.
Erreur : les nombres indéfinis comme 'veel' ne prennent pas de '-e'.
4.
Erreur : les nombres indéfinis comme 'paar' ne prennent jamais '-en'.
Erreur : 'een paar' ne prend jamais de '-e' après le nombre.

Samengestelde zelfstandige naamwoorden en leur formation

Cette leçon porte sur les samengestelde zelfstandige naamwoorden, c'est-à-dire les noms composés en néerlandais. Ces mots sont constitués d'un ou plusieurs mots réunis en un seul terme pour exprimer une idée spécifique. Par exemple, de boerderijdeur se traduit littéralement par "la porte de la ferme".

Types de composition

On distingue plusieurs types de formations selon la manière dont les mots sont liés :

  • Sans élément intermédiaire : ici, les mots sont simplement collés, par exemple de boerderijdeu r, de deurbel.
  • Avec un '-s' entre les mots : certains noms composés prennent un '-s' au milieu, comme dans het dorpsplein (la place du village) ou de varkensstal (l'étable des cochons).
  • Avec un '-en' entre les mots : c'est aussi une forme courante, par exemple het hondenhok (le chenil) ou de paardenwei (le pré des chevaux).

Principaux points à retenir

  • Un samenstellingstype est la manière dont les mots sont combinés et peuvent changer la structure (sans ajout, avec -s, avec -en).
  • En néerlandais, les noms composés s'écrivent toujours attachés.
  • La liaison entre les mots (souvent un '-s' ou un '-en') peut changer en fonction des mots constituants.

Remarques sur les différences avec le français

En français, on utilise souvent des expressions avec une préposition comme "la porte de la ferme" tandis que le néerlandais rassemble les mots en un seul terme. Ce fonctionnement influe aussi sur la prononciation et parfois sur l'orthographe. Par exemple, en néerlandais de deurbel est un seul mot alors qu'en français on dira "la sonnette" ou "la cloche de la porte".

Quelques mots utiles :

  • Boerderij : la ferme
  • Deur : la porte
  • Bel : la sonnette
  • Dorpsplein : la place du village
  • Varkensstal : l'étable à cochon
  • Hondenhok : le chenil
  • Paardenwei : le pré à chevaux

Ces exemples soulignent le caractère synthétique du néerlandais pour ce type de noms, contrastant avec la syntaxe française qui préfère des groupes de mots distincts.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 28/08/2025 10:15