Sostantivi composti

Samengestelde zelfstandige naamwoorden


Een samengesteld zelfstandig naamwoord bestaat uit twee of meer woorden.

(Un sostantivo composto è formato da due o più parole.)

Che cos’è un sostantivo composto (samengesteld zelfstandig naamwoord)

In olandese due (o più) sostantivi si uniscono spesso in una sola parola.

  • de boerderij + de deurde boerderijdeur
  • de deur + de belde deurbel

Idea chiave: in italiano diciamo spesso “la porta della fattoria”; in olandese molto spesso diventa fattoria+porta in un’unica parola.

Come leggere e costruire: la regola del “testa a destra”

  • Il secondo elemento è la cosa principale (la “testa”).
  • Il primo elemento specifica di che tipo è.
Composto Che cos’è? Significato pratico
deurbel una bel (campanello) campanello della porta
dorpsplein un plein (piazza) piazza del paese
hondenhok un hok (cuccia/ricovero) cuccia per il cane

Tre forme: senza, con -s-, con -en- (tra i due pezzi)

Tra le due parti a volte trovi un elemento di collegamento: niente, -s- oppure -en-.

Tipo Forma Esempi corretti
Senza collegamento A + B → AB boerderijdeur, deurbel
Con -s- A + B → AsB dorpsplein, varkensstal
Con -en- A + B → AenB hondenhok, paardenwei

Come scegliere -s- o -en- (strategia A2, senza “grammatica pesante”)

  • Non è una regola matematica: spesso si impara come lessico.
  • Strategia pratica: parti dal singolare e guarda se in olandese suona naturale con:
    • 0 (nessun collegamento): boerderijdeur
    • -s-: dorpsplein, varkensstal
    • -en-: hondenhok, paardenwei
  • Se hai dubbi, memorizza il composto come una parola unica (come “parola di vocabolario”).

Attenzione: la -en- nel mezzo non significa per forza “plurale” nel senso italiano; è spesso solo un collegamento fisso nella parola.

Ortografia: quasi sempre tutto attaccato (niente spazi)

  • Corretto: boerderijdeur
  • Sbagliato: boerderij deur

Consiglio: quando scrivi, incolla le parti e poi aggiungi eventualmente -s- o -en-.

Checklist di autocontrollo (prima di consegnare o parlare)

  1. È una sola parola? (niente spazio)
  2. La “cosa principale” è a destra? (deurbel = un campanello)
  3. Serve un collegamento? (0 / -s- / -en-)
  4. Suona come parola “da dizionario”? Se sì, memorizzala così.

Mini-esempi pronti per la conversazione (contesto adulto)

  • Kun je de deurbel horen? (Riesci a sentire il campanello?)
  • We spreken af op het dorpsplein. (Ci vediamo in piazza.)
  • De varkensstal is schoon. (Il porcile/la stalla dei maiali è pulita.)
  • De hond ligt in het hondenhok. (Il cane è nella cuccia.)
  1. Un sostantivo composto è un sostantivo che è formato da due o più parti.
  2. A volte tra le parti c’è una -s, come in dorpsschool.
  3. A volte tra le parti c’è una -en, come in woordenboek.
Samenstellingstype (Tipo di composto)Individuele woorden (Parole singole)Nieuwe samenstelling (Nuovo composto)
Zonder tussenvoegsel (Senza elemento di collegamento)

de boerderij + de deur (la fattoria + la porta)

de deur + de bel (la porta + il campanello)

de boerderijdeur (la porta della fattoria)

de deurbel (il campanello)

-s tussen de delen (-s tra le parti)

het dorp + het plein (il villaggio + la piazza)

het varken + de stal (il maiale + la stalla)

het dorpsplein (la piazza del villaggio)

de varkensstal (la stalla dei maiali)

-en tussen de delen (-en tra le parti)

de hond + het hok (il cane + la cuccia)

het paard + de wei (il cavallo + il pascolo)

het hondenhok (la cuccia)

de paardenwei (il pascolo dei cavalli)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Bij de boerderij druk ik op de ________, maar niemand doet open.

Alla fattoria premo il ________, ma nessuno apre.

2. Op het ________ is vandaag een kleine markt met kaas en brood.

Nella ________ oggi c'è un piccolo mercato con formaggio e pane.

3. De boer zet elke avond het varken in de ________.

Il contadino mette ogni sera il maiale nel ________.

4. Naast de schuur staat een nieuw ________ voor de hond van de boer.

Accanto al fienile c'è una nuova ________ per il cane del contadino.

Esercizio 2: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula la frase usando un unico sostantivo composto (1 parola) invece del gruppo di parole con 'van' o 'de/het'. Esempio: de stal van varkens → la porcilaia.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. De deur van de boerderij is oud, maar hij sluit goed.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    De boerderijdeur is oud, maar hij sluit goed.
    (La portafattoria è vecchia, ma si chiude bene.)
  2. Ik hoor de bel bij de deur niet goed.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Ik hoor de deurbel niet goed.
    (Non sento bene il campanello della porta.)
  3. We spreken af op het plein van het dorp om 10 uur.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    We spreken af op het dorpsplein om 10 uur.
    (Ci diamo appuntamento nella piazza del paese alle 10.)
  4. De stal van varkens is schoon en groot.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    De varkensstal is schoon en groot.
    (La stalla dei maiali è pulita e grande.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Kato De Paepe

Business e lingue

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 07/05/2026 12:09