Er zijn enkele belangrijke uitzonderingen bij het meervoud zelfstandig naamwoord.

(Il existe quelques exceptions importantes pour le pluriel des noms néerlandais.)

1. De quoi s’agit-il ? Les pluriels « spéciaux » en néerlandais

Tu connais déjà le pluriel « normal » :

  • + -en : het boek → de boeken
  • + -s : de foto → de foto’s

Ici, tu vois des pluriels irréguliers : la voyelle change ou la fin n’est pas la forme « normale ».

  • Changement de voyelle : het lid → de leden, de stad → de steden
  • Voyelle courte → longue : het gat → de gaten, het glas → de glazen
  • Pluriel en -eren : het kind → de kinderen, het ei → de eieren
  • Pluriel en -s pour quelques mots : de broer → de broers, de oom → de ooms

Tu ne peux pas « inventer » ces formes. Il faut les apprendre par cœur et surtout les voir souvent en contexte.

2. Changement de voyelle : lid → leden, stad → steden

Certains noms changent la voyelle à l’intérieur quand on met au pluriel.

Singulier Pluriel Remarque
het lid (membre) de leden i → e
het schip (navire) de schepen i → e
de stad (ville) de steden a → e

Ce qui reste stable :

  • Le sens du mot : on parle toujours de membres, navires, villes.
  • La consonne finale : d, p, d restent.

Ce qui change :

  • La voyelle du milieu : i / ae.
  • On ajoute quand même -en : lid → leden, pas liden.

Astuce visuelle : imagine une flèche i → e ou a → e au milieu du mot.

3. Voyelle courte → voyelle longue : gat → gaten, glas → glazen

Dans ce groupe, ce n’est pas la qualité de la voyelle (a/e/i…) qui change, mais sa longueur (courte → longue).

Singulier Prononciation Pluriel Prononciation
het gat ga court de gaten gaa long
het dak da court de daken daa long
het glas gla court de glazen glaa long
de dag da court de dagen daa long

Graphiquement :

  • On ajoute -en : gat → gaten.
  • La voyelle a « s’allonge » à l’oral : gagaa.

À l’écrit, tu vois seulement a, mais à l’oral tu entends une voyelle plus longue.

Attention : ce n’est pas une règle générale pour tous les mots en -at, -ak, -as. C’est un petit groupe fréquent à mémoriser.

4. Pluriel en -eren : kinderen, eieren

Très peu de mots prennent le pluriel en -eren, mais ils sont très utilisés.

Singulier Pluriel Structure
het kind de kinderen kind + eren
het ei de eieren ei + eren
  • Ce n’est pas kinden ni eis.
  • Pense : « enfants et œufs → toujours en -eren ».

Ces deux formes reviennent très souvent dans la vie quotidienne. Il vaut la peine de les fixer très tôt.

5. Pluriel en -s : broers, ooms

La plupart des noms prennent -en au pluriel. Mais quelques noms très fréquents de personnes prennent -s.

Singulier Pluriel Remarque
de broer (frère) de broers + s
de oom (oncle) de ooms + s
  • Ne mets pas broeren ni omen.
  • Visuellement : le mot reste identique, on ajoute seulement s.

6. Comment repérer ces irréguliers et éviter les erreurs typiques

À ce niveau, le plus utile n’est pas de connaître toutes les exceptions, mais de reconnaître les formes fréquentes et éviter les erreurs classiques.

  • Erreur 1 : ajouter « -s » au lieu de la forme irrégulière.
    • lidsleden
    • schipsschepen
  • Erreur 2 : garder le singulier.
    • drie eidrie eieren
    • twee kindtwee kinderen
    • vier dagvier dagen
  • Erreur 3 : inventer un pluriel « logique » mais faux.
    • eis, eieseieren
    • kinderkinderen

Réflexe utile : quand tu entends ou veux dire un mot très fréquent (enfant, jour, œuf, membre, ville, navire), demande-toi : « Est-ce que ce n’est pas un de ces pluriels spéciaux ? »

7. Mini-checklist avant de parler ou d’écrire

Quand tu fais une phrase avec un nom que tu connais dans cette leçon, passe rapidement cette liste :

  1. Combien ?
    • 1 → singulier : één kind, één dag.
    • 2, 3, 4… → pluriel spécial possible.
  2. Ce mot est-il dans la liste des irréguliers ?
    • lid, schip, stad, dak, gat, glas, dag, kind, ei, broer, oom
  3. Applique la « bonne famille » :
    • Changement de voyelle : lid → leden, schip → schepen, stad → steden.
    • Voyelle longue : dak → daken, gat → gaten, glas → glazen, dag → dagen.
    • -eren : kind → kinderen, ei → eieren.
    • -s : broer → broers, oom → ooms.

8. Auto-évaluation rapide

Tu peux vérifier si tu maîtrises déjà bien ce point. Lis chaque question et réponds mentalement « oui » ou « pas encore ».

  • Je peux dire sans hésiter : de leden, de schepen, de steden.
  • Je sais que pour kind et ei, le pluriel est toujours kinderen, eieren.
  • J’entends dans ma tête la voyelle longue dans gaten, glazen, dagen.
  • Je n’écris plus lids, eis, drie dag, mais leden, eieren, drie dagen.
  • Quand je parle de plusieurs frères ou oncles, je pense automatiquement à broers et ooms.

Si tu as encore des « pas encore », reviens sur le tableau, relis les paires singulier/pluriel et crée 2–3 phrases personnelles avec chaque mot. Cela aide vraiment à fixer ces formes.

  1. Parfois, la voyelle change au pluriel. Par exemple : lid → leden.
  2. Les voyelles courtes sont parfois prononcées comme des voyelles longues : gat → gaten.
  3. Certains mots forment le pluriel en -eren : ei → eieren.
Enkelvoud (singulier)Meervoud (pluriel)Uitzondering (exception)

het lid

het schip

de stad

de leden

de schepen

de steden

Klinkerverandering (changement de voyelle)

het dak

het gat

het glas

de dag

de daken

de gaten

de glazen

de dagen

Van korte naar lange klinker (de voyelle courte à voyelle longue)

het kind

het ei

de kinderen

de eieren

Meervoud op -eren (pluriel en -eren)

de broer

de oom

de broers

de ooms

Meervoud op -s (pluriel en -s)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

1. We hebben vandaag drie soorten snacks: twee vegetarische burgers en drie porties frietjes voor alle _____.

Aujourd'hui, nous avons trois sortes de snacks : deux burgers végétariens et trois portions de frites pour tous les _____.)

2. Mijn broer en ik bestellen vaak Chinees eten, maar vanavond komen al mijn _____ bij mij thuis eten.

Mon frère et moi commandons souvent des plats chinois à emporter, mais ce soir tous mes _____ viennent manger chez moi.)

3. Kunt u drie porties pasta bezorgen voor mijn collega’s op kantoor? We zitten op the derde en vierde verdieping van het nieuwe _____ gebouw.

Pouvez-vous livrer trois portions de pâtes pour mes collègues au bureau ? Nous sommes au troisième et au quatrième étage du nouveau bâtiment en _____.)

4. In het weekend eten we soms ongezond: we nemen dan twee dozen met verschillende snacks en vier _____ met frietjes.

Le week-end, nous mangeons parfois de façon peu saine : nous prenons alors deux boîtes avec différents snacks et quatre _____ avec des frites.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte où le pluriel est utilisé correctement selon les exceptions en néerlandais.

1.
'Lids' n'est pas le pluriel correct ; la forme correcte est 'leden'.
'Ledens' n'est pas le pluriel correct de 'lid' ; il faut dire 'leden'.
2.
'Schepende' n'est pas le pluriel correct de 'schip' ; 'schepen' est correct.
'Schip' est singulier ; ici, il faut le pluriel 'schepen'.

Exercice 3: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécris les phrases : mets le nom commun au pluriel et adapte le reste de la phrase si nécessaire (fais attention aux changements de voyelles, aux pluriels en -eren et aux pluriels en -s).

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Het lid van de vereniging betaalt de contributie op tijd.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De leden van de vereniging betalen de contributie op tijd.
    (Les membres de l'association paient la cotisation à temps.)
  2. Op dit schip werkt een kok.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Op deze schepen werken koks.
    (Sur ces navires travaillent des cuisiniers.)
  3. In de stad is één groot ziekenhuis.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    In de steden zijn grote ziekenhuizen.
    (Dans les villes, il y a de grands hôpitaux.)
  4. Het kind eet een ei aan tafel.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    De kinderen eten eieren aan tafel.
    (Les enfants mangent des œufs à table.)

Exercice 4: Grammaire en action

Instruction: Discutez des plats que vous souhaitez commander et du nombre de portions.

Afficher/Masquer la traduction
Situation
Je bestelt samen met een collega afhaalmaaltijden voor het hele team.
(Vous commandez des plats à emporter avec un collègue pour toute l'équipe.)

Discuter
  • Welke gerechten bestellen jullie en hoeveel porties van elk? (Quels plats commandez-vous et combien de portions de chaque ?)
  • Heeft iemand in het team kinderen of familieleden die mee-eten? Hoeveel porties voor hen? (Y a-t-il des enfants ou des proches qui mangent aussi ? Combien de portions pour eux ?)

Mots et expressions utiles
  • Twee porties frietjes (Deux portions de frites)
  • De pasta en een snack erbij (Les pâtes et un en-cas en plus)
  • Mijn kinderen willen Chinees eten (Mes enfants veulent de la cuisine chinoise)

Utilisation en conversation
  • klinkerverandering: lid → leden, stad → steden (changement de voyelle : lid → leden, stad → steden)
  • lange klinker in meervoud: gat → gaten, glas → glazen (voyelle longue au pluriel : gat → gaten, glas → glazen)
  • meervoud op -s / -eren: broers, ooms, kinderen, eieren (pluriel en -s / -eren : broers, ooms, kinderen, eieren)

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 05/03/2026 10:35