Découvrez comment utiliser les pronoms réciproques néerlandais « elkaar » (l'un l'autre) et « elkaars » (de l'autre) pour exprimer des actions partagées et la possession entre plusieurs personnes, avec des exemples comme « Ze helpen elkaar » et « We gebruiken elkaars telefoon ».
  1. Utilisez elkaar comme sujet lorsqu'il est composé de plusieurs personnes.
  2. 'Elkaars' indique la possession et accompagne un nom propre.
  3. Le pronom réciproque suit souvent le verbe.
  4. Le pronom réfléchi peut être un complément d'objet direct ou indirect et peut suivre une préposition. Par exemple : ils parlent avec elkaar.
 Zelfstandig (Indépendant)Bijvoeglijk (possessif)
Neutraal (Neutre)elkaar (l'un l'autre)elkaars (les uns les autres)
Informeel (Informel)mekaar (l'un l'autre)mekaars (l'un l'autre)
Voorbeelden (Exemples)Ze helpen elkaar. (Ils s'aident.)
We hebben mekaar al weken niet gezien. (Nous ne nous sommes pas vus depuis des semaines.)
Ze gebruiken elkaars telefoon. (Ils utilisent le téléphone de l'autre.)
Wij dragen mekaars tassen naar school.  (Nous portons les sacs mekaars à l'école.)

Des exceptions !

  1. En langue parlée, on utilise souvent elkaar(s).

Exercice 1: Wederkerig voornaamwoord (elkaar, elkaars)

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

elkaars, elkaar

1.
Iedereen respecteert ... plek op de camping.
(Chacun respecte la place de l'autre au camping.)
2.
We zitten naast ... en kijken naar de sterren.
(Nous sommes assis l'un à côté de l'autre et regardons les étoiles.)
3.
De kinderen tonen ... hun nieuwe tent.
(Les enfants montrent leur nouvelle tente les uns aux autres.)
4.
Ze praten de hele avond met ... over de reis.
(Ils parlent toute la soirée l'un avec l'autre du voyage.)
5.
We gebruiken altijd ... spullen in de caravan.
(Nous utilisons toujours les affaires de l'autre dans la caravane.)
6.
Wij helpen ... op de camping met de tent opzetten.
(Nous nous aidons mutuellement au camping pour monter la tente.)
7.
Ze gaven ... een kaart van de omgeving.
(Ils se sont donné une carte de la région.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte avec le pronom réciproque approprié : 'elkaar' ou 'elkaars'. Faites bien attention au sujet et à la possession dans la phrase.

1.
'Elkaars' est possessif et ne peut pas être utilisé sans un nom.
'Mekaars' est informel et incorrect sans un nom.
2.
'Elkaar' est incorrect ici; la possession s’exprime avec 'elkaars'.
'Mekaar' est informel, mais sans 's' la forme possessive est incorrecte avec 'kaarten'.
3.
'Elkaars' ne peut pas se placer après une préposition sans nom.
'Mekaars' ne peut pas être utilisé sans nom après une préposition.
4.
'Elkaar' est incorrect ici ; la possession doit être exprimée avec 'elkaars'.
'Mekaar' sans 's' n’est pas la forme possessive correcte avec 'rugzakken'.

Comprendre le pronom réciproque en néerlandais : elkaar et elkaars

Cette leçon porte sur le pronom réciproque en néerlandais, utilisé pour exprimer des actions ou des relations entre deux ou plusieurs personnes. Les pronoms clés sont elkaar (forme neutre) et elkaars (forme possessive), ainsi que leurs formes informelles mekaar et mekaars.

Formes principales et leur usage

  • elkaar: Utilisé comme pronom réciproque sujet ou objet, il représente une action mutuelle entre plusieurs personnes. Exemple : "Ze helpen elkaar." (Ils s'aident.)
  • elkaars: Forme possessive qui accompagne un nom, indiquant une possession réciproque. Exemple : "Ze gebruiken elkaars telefoon." (Ils utilisent le téléphone de l'autre.)
  • Formes informelles : mekaar et mekaars sont couramment employées en langage parlé dans le même contexte, par exemple "We hebben mekaar al weken niet gezien." (Nous ne nous sommes pas vus depuis des semaines.)

Fonction grammaticale et position

Le pronom réciproque suit généralement le verbe. Il peut servir de complément d'objet direct ou indirect, et peut également apparaître après une préposition, par exemple : Ze praten met elkaar. (Ils parlent ensemble.)

Points clés à retenir

  • Utilisez elkaar quand plusieurs personnes sont sujet du verbe.
  • Privilégiez elkaars devant un nom pour exprimer la possession mutuelle.
  • En langue familière, mekaar et mekaars remplacent elkaar et elkaars, notamment à l'oral.

Notes sur les différences avec le français

En français, l'expression de la réciprocité utilise souvent les pronoms nous, vous ou des expressions comme "l'un l'autre" et "les uns les autres". Contrairement au néerlandais qui utilise elkaar pour tout verbe réciproque, le français emploie se devant le verbe pour indiquer l'action réciproque, par exemple "Ils se regardent." Pour la possession réciproque, on utilise souvent des tournures descriptives : "leurs téléphones respectifs" ou "le téléphone de l'autre".

Quelques expressions utiles en néerlandais et leur équivalent français :

  • Elkaar helpen – "S'entraider"
  • Elkaars telefoon gebruiken – "Utiliser le téléphone de l'autre"
  • Met elkaar praten – "Parler ensemble"

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Samedi, 30/08/2025 22:27