Directives pédagogiques +/- 15 minutes

Découvrez l'utilisation du pronom réciproque néerlandais 'elkaar' pour exprimer des actions mutuelles entre plusieurs personnes, ainsi que sa forme possessive 'elkaars' et leur variante familière 'mekaar(s)'. Apprenez à reconnaître et utiliser ces pronoms dans des phrases comme « Ze helpen elkaar » et « Ze gebruiken elkaars telefoon ».
  1. Utilisez elkaar comme sujet lorsqu'il est composé de plusieurs personnes.
  2. 'Elkaars' indique la possession et accompagne un nom propre.
  3. Le pronom réciproque suit souvent le verbe.
  4. Le pronom réfléchi peut être un complément d'objet direct ou indirect et peut suivre une préposition. Par exemple : ils parlent avec elkaar.
 Zelfstandig (Indépendant)Bijvoeglijk (possessif)
Neutraal (Neutre)elkaar (l'un l'autre)elkaars (les uns les autres)
Informeel (Informel)mekaar (l'un l'autre)mekaars (l'un l'autre)
Voorbeelden (Exemples)Ze helpen elkaar. (Ils s'aident.)
We hebben mekaar al weken niet gezien. (Nous ne nous sommes pas vus depuis des semaines.)
Ze gebruiken elkaars telefoon. (Ils utilisent le téléphone de l'autre.)
Wij dragen mekaars tassen naar school.  (Nous portons les sacs mekaars à l'école.)

Des exceptions !

  1. En langue parlée, on utilise souvent elkaar(s).

Exercice 1: Wederkerig voornaamwoord (elkaar, elkaars)

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

elkaars, elkaar

1.
Iedereen respecteert ... plek op de camping.
(Chacun respecte la place de l'autre au camping.)
2.
We zitten naast ... en kijken naar de sterren.
(Nous sommes assis l'un à côté de l'autre et regardons les étoiles.)
3.
De kinderen tonen ... hun nieuwe tent.
(Les enfants montrent leur nouvelle tente les uns aux autres.)
4.
Ze praten de hele avond met ... over de reis.
(Ils parlent toute la soirée l'un avec l'autre du voyage.)
5.
We gebruiken altijd ... spullen in de caravan.
(Nous utilisons toujours les affaires de l'autre dans la caravane.)
6.
Wij helpen ... op de camping met de tent opzetten.
(Nous nous aidons mutuellement au camping pour monter la tente.)
7.
Ze gaven ... een kaart van de omgeving.
(Ils se sont donné une carte de la région.)

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la phrase correcte avec le pronom réfléchi correct : 'elkaar' ou 'elkaars'. Faites bien attention au sujet et à la possession dans la phrase.

1.
'Elkaars' is bezittelijk en kan niet zonder zelfstandig naamwoord worden gebruikt.
'Mekaars' is informeel en onjuist zonder een zelfstandig naamwoord.
2.
'Elkaar' is hier onjuist; bezit wordt uitgedrukt met 'elkaars'.
'Mekaar' is informeel, maar zonder 's' is de bezitsvorm onjuist bij 'kaarten'.
3.
'Elkaars' kan niet na een voorzetsel staan zonder een zelfstandig naamwoord.
'Mekaars' kan niet zonder zelfstandig naamwoord na een voorzetsel worden gebruikt.
4.
'Elkaar' is hier fout; bezit moet worden uitgedrukt met 'elkaars'.
'Mekaar' zonder 's' is niet de juiste bezitsvorm bij 'rugzakken'.

Introduction au Pronom Réciproque Néerlandais

Cette leçon porte sur le pronom réciproque en néerlandais, notamment elkaar et elkaars. Ces pronoms expriment une action ou une relation entre deux personnes ou plus qui font quelque chose ensemble.

Tableau des Formes du Pronom Réciproque

 Forme indépendanteForme adjectivale
Neutreelkaarelkaars
Informelmekaarmekaars
ExemplesZe helpen elkaar.
We hebben mekaar al weken niet gezien.
Ze gebruiken elkaars telefoon.
Wij dragen mekaars tassen naar school.

Fonction et Usage

Le pronom réciproque fait référence à deux personnes ou plus qui interagissent ensemble. Utilisez elkaar lorsqu’il y a un sujet pluriel effectuant une action mutuelle. Par exemple : Ze helpen elkaar (Ils s’entraident).

Elkaars est la forme possessive et accompagne toujours un nom : Ze gebruiken elkaars telefoon (Ils utilisent le téléphone l’un de l’autre).

Ce pronom suit très souvent le verbe, mais il peut aussi être l'objet direct ou indirect et même suivre une préposition, comme dans Ze praten met elkaar (Ils parlent ensemble).

Dans le langage parlé, on rencontre souvent la forme informelle mekaar et son adjectif mekaars, mais faites attention, surtout dans les contextes formels ou écrits.

Points Clés à Retenir

  • elkaar : pronom réciproque sujet, référence à une action mutuelle.
  • elkaars : forme possessive, s’emploie avec un nom.
  • Précédence fréquente après le verbe ou après une préposition.
  • Usage courant mais informel : mekaar / mekaars.

Différences entre le français et le néerlandais

En français, le pronom réciproque s’exprime souvent par se, l’un l’autre, ou les uns les autres selon le contexte. Par exemple, Ils s’aident correspond à Ze helpen elkaar en néerlandais. Le français ne distingue généralement pas une forme adjectivale possessive spécifique comme elkaars ; on utilise plutôt des constructions prépositionnelles comme le téléphone de l’un de l’autre.

Quelques expressions utiles en néerlandais et leur équivalent français :

  • elkaar helpen – s’aider
  • elkaars boeken lezen – lire les livres de l’un de l’autre
  • praten met elkaar – parler ensemble
  • zien elkaar – se voir

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 17/07/2025 13:05