Het Zweetkamertje van de Universiteit Leiden heeft een lange geschiedenis. Studenten wachtten hier vroeger gespannen op hun diploma. Sinds de 17e eeuw mogen afgestudeerden en gepromoveerden hier ook hun handtekening op de muur zetten.
La petite salle d'attente de l'Université de Leiden a une longue histoire. Autrefois, les étudiants y attendaient avec impatience leur diplôme. Depuis le XVIIe siècle, les diplômés et les docteurs peuvent également y apposer leur signature sur le mur.

Exercice 1: Bingo des mots

Instruction: 1. Écoutez au minimum deux fois la vidéo et indiquez les mots que vous entendez. 2. Utilisez les mots pour former une conversation avec votre professeur (écrivez votre conversation). 3. Mémorisez les mots avec le formateur de mots.

Mot Traduction
De handtekening La signature
Zijn verdediging doen Faire sa défense
De begeleider Le tuteur
Je hebt het gehaald Tu l'as réussi
Het diploma Le diplôme
Hij studeerde geschiedenis Il a étudié l'histoire
Afgestudeerd zijn Être diplômé
Rechten studeren Étudier le droit
Promoveren Passer doctorat
Zijn PHD afronden Terminer son doctorat
De faculteit Rechtsgeleerdheid La faculté de droit

Exercice 2: Texte

Instruction: 1. Lisez le texte en binômes. 2. Mémorisez les phrases en couvrant la traduction.

Wanneer een student afstudeert in de universiteit Leiden, schrijven ze hun handtekening in "het zweetkamertje".

Lorsqu'un étudiant obtient son diplôme à l'université de Leiden, il signe dans la « salle de la sueur ».
Het zweetkamertje is de wachtruimte na het eindexamen aan de Universiteit Leiden. (La salle de la sueur est la salle d'attente après l'examen final à l'Université de Leiden.)
Sinds 1641 schrijven studenten hier hun naam als ze geslaagd zijn voor hun tentamen of hun diploma hebben gehaald. (Depuis 1641, les étudiants y écrivent leur nom s'ils ont réussi leur examen ou obtenu leur diplôme.)
Als je klaar bent met je verdediging, wacht je in het zweetkamertje op je begeleider. (Quand tu as terminé ta soutenance, tu attends dans la salle de la sueur ton directeur.)
Het kamertje heet zo omdat je er wacht op je resultaat; vroeger was het een opslagruimte. (Cette salle s'appelle ainsi parce que tu y attends ton résultat ; autrefois, c'était une salle de stockage.)
Je begeleider komt je halen om te vertellen of je geslaagd bent of gezakt. (Ton directeur vient te chercher pour te dire si tu as réussi ou échoué.)
Als je geslaagd bent, kun je je diploma ophalen. (Si tu as réussi, tu peux récupérer ton diplôme.)
Ook koning Willem-Alexander, zijn neef en zijn broer hebben in het zweetkamertje gewacht. (Aussi le roi Willem-Alexander, son cousin et son frère ont attendu dans la salle de la sueur.)
De koning studeerde geschiedenis en zijn neef studeerde rechten aan de Universiteit Leiden. (Le roi a étudié l'histoire et son cousin a étudié le droit à l'Université de Leiden.)
De laatste student die zijn naam schreef, was iemand die promoveerde met een PhD. (Le dernier étudiant qui a écrit son nom était quelqu’un qui a obtenu un doctorat (PhD).)
Vandaag tekenen studenten nog steeds met potlood, zodat de muur niet te vol raakt. (Aujourd'hui, les étudiants signent encore avec un crayon, afin que le mur ne soit pas trop rempli.)
Er is nog wat plek, maar met 300 tot 400 handtekeningen per dag raakt het kamertje langzaam vol. (Il y a encore de la place, mais avec 300 à 400 signatures par jour, la salle se remplit lentement.)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

1. Wat doen studenten in het zweetkamertje na hun eindexamen?

(Que font les étudiants dans la petite salle de transpiration après leur examen final ?)

2. Wat studeerde koning Willem-Alexander aan de universiteit van Leiden?

(Que étudié le roi Willem-Alexander à l'université de Leiden ?)

3. Waarom heet het kamertje 'het zweetkamertje'?

(Pourquoi la pièce s'appelle-t-elle 'la petite salle de transpiration' ?)

4. Wat gebruiken studenten om hun naam te tekenen op de muur in het zweetkamertje?

(Que utilisent les étudiants pour signer leur nom sur le mur dans la petite salle de transpiration ?)

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Discutez des questions suivantes avec votre professeur en utilisant le vocabulaire de cette leçon, et notez vos réponses.

  1. Wat doe jij als je wacht op de uitslag van een belangrijk tentamen?
  2. Que fais-tu lorsque tu attends les résultats d'un examen important ?
  3. Welke studie volg je nu en waarom heb je voor deze opleiding gekozen?
  4. Quelle étude suis-tu actuellement et pourquoi as-tu choisi cette formation ?
  5. Heb je al een diploma gehaald? Zo ja, hoe was de uitreiking voor jou?
  6. As-tu déjà obtenu un diplôme ? Si oui, comment s'est passée la remise pour toi ?
  7. Hoe leg je aan een begeleider uit wat je hebt geleerd tijdens je studie?
  8. Comment expliques-tu à un encadrant ce que tu as appris pendant tes études ?

Exercice 5: Pratique en contexte

Instruction: Bezoek het zweetkamertje digitaal.

  1. https://www.hetzweetkamertje.nl