B1.12 - Going to the theatre
Ins Theater gehen
2. Exercises
Exercise 1: Rédiger de la correspondance
Instruction: Write a reply to the following message appropriate to the situation
E-Mail: You receive an email from a German colleague who spontaneously invites you to an evening at the theatre and would like to hear your opinion about the actors and another cultural suggestion. Reply to her in writing.
Betreff: Theaterabend am Freitag?
Hallo {{Dein Name}},
hättest du am Freitagabend Zeit für einen Theaterabend? Im Stadttheater läuft ein neues Stück von Schiller. Die Aufführung beginnt um 19:30 Uhr und dauert etwa zwei Stunden, mit einer Pause.
Die Eintrittspreise sind okay (25–35 €). Ich kann gern die Kartenreservierung online machen. Ich finde die Besetzung spannend – der HauptSchauspieler ist hier ziemlich bekannt.
Oder würdest du eine Opernaufführung im Musiktheater vorziehen?
Was meinst du? Sag mir bitte bis morgen Bescheid.
Liebe Grüße
Anna
Subject: Theatre evening on Friday?
Hello {{Your Name}},
would you have time on Friday evening for a theatre evening? A new play by Schiller is running at the municipal theatre. The performance starts at 7:30 pm and lasts about two hours, with an intermission.
The ticket prices are reasonable (€25–35). I can gladly make the ticket reservation online. I find the cast exciting – the lead actor is quite well known here.
Or would you prefer an opera performance at the music theatre?
What do you think? Please let me know by tomorrow.
Best regards
Anna
Understand the text:
-
Welche zwei Kulturangebote macht Anna, und welches findet sie persönlich interessanter?
(Which two cultural options does Anna suggest, and which one does she personally find more interesting?)
-
Was soll Anna genau organisieren und bis wann möchte sie eine Antwort?
(What exactly should Anna organize and by when does she want an answer?)
Useful phrases:
-
vielen Dank für deine Einladung,
(Thank you very much for your invitation,)
-
ich würde lieber …, weil …
(I would prefer … because …)
-
außerdem finde ich es wichtig, dass …
(I also think it’s important that …)
vielen Dank für deine Einladung, ich freue mich sehr darüber. Am Freitagabend habe ich Zeit und ich komme gern mit ins Stadttheater. Das Stück von Schiller klingt interessant und ich möchte mehr deutsche Klassiker kennenlernen.
Ich finde es gut, wenn du die Kartenreservierung übernimmst. Ein Ticket für 30–35 € ist für mich in Ordnung. Eine Oper finde ich zwar auch spannend, aber Theater ist für mich im Moment wichtiger, weil ich so mein Deutsch verbessern kann.
Sollen wir uns um 19:00 Uhr vor dem Eingang treffen?
Liebe Grüße
{{Dein Name}}
Dear Anna,
thank you very much for your invitation — I’m really pleased. I’m free on Friday evening and would love to join you at the municipal theatre. The play by Schiller sounds interesting and I’d like to become more familiar with German classics.
It’s fine with me if you handle the ticket reservation. A ticket for €30–35 is acceptable. I also find opera exciting, but right now theatre is more important to me because it helps me improve my German.
Shall we meet at 7:00 pm in front of the entrance?
Best regards
{{Your Name}}
Exercise 2: Dialogue Cards
Instruction: Select a situation and practice the conversation with your teacher or fellow students.
Karten fürs Schauspielhaus reservieren
Kunde: Show Guten Tag, ich möchte Karten für die Premiere von „Faust“ im Deutschen Schauspielhaus vorbestellen.
(Good afternoon, I would like to reserve tickets in advance for the premiere of "Faust" at the Deutsches Schauspielhaus.)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Gerne, für welche Aufführung und an welchem Abend brauchen Sie die Platzreservierung genau?
(Certainly. For which performance and on which evening exactly would you like the reservation?)
Kunde: Show Für die Aufführung am Freitag um 19:30 Uhr, wenn möglich in der Mitte, nicht ganz vorne an der Bühne.
(For the performance on Friday at 7:30 p.m., if possible in the center, not right at the front of the stage.)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Ich habe noch zwei Plätze in der fünften Reihe Mitte, die Besetzung mit dem neuen Hauptdarsteller ist an dem Abend sehr gefragt.
(I still have two seats in the center of the fifth row; the cast with the new lead actor is in high demand that evening.)
Kunde: Show Das klingt gut, dann nehme ich die, kann ich die Karten heute Abend an der Kasse abholen und dort bezahlen?
(That sounds good — I'll take those. Can I pick up the tickets at the box office this evening and pay there?)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Ja, ich lege die Tickets an den Kartenverkauf, Sie können sie bis eine halbe Stunde vor Vorstellungsbeginn abholen.
(Yes. I'll hold the tickets at the box office; you can collect them up to half an hour before the performance starts.)
Kunde: Show Perfekt, dann freue ich mich schon auf die Aufführung, vielen Dank für Ihre Hilfe.
(Perfect. I'm already looking forward to the performance — thank you very much for your help.)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Sehr gern, ich wünsche Ihnen einen schönen Theaterabend und viel Spaß bei der Premiere.
(You're welcome. I wish you a lovely evening at the theatre and enjoy the premiere.)
Open questions:
1. Warum ruft der Kunde im Schauspielhaus an?
Why is the customer calling the theatre?
2. Welche Informationen braucht die Mitarbeiterin, um die Platzreservierung zu machen?
What information does the assistant need to make the seat reservation?
3. Wie reservierst du normalerweise Tickets für eine Aufführung oder ein Konzert?
How do you normally reserve tickets for a performance or a concert?
4. Was ist dir bei einem Theaterabend wichtiger: gute Plätze oder der Preis? Warum?
What matters more to you for an evening at the theatre: good seats or the price? Why?
Nach der Aufführung in der Theaterbar
Martin: Show Na Laura, und, wie hat dir die Aufführung gefallen, vor allem der Hauptdarsteller in der letzten Szene?
(So, Laura—how did you like the performance, especially the lead actor in the final scene?)
Laura: Show Ich fand ihn stark, aber die Regie insgesamt war mir etwas zu modern, im Programmheft klang das alles klassischer.
(I thought he was very strong, but the direction overall felt a bit too modern to me; in the programme it all sounded more classical.)
Martin: Show Stimmt, ich hatte nach der Kritik in der Zeitung gestern auch ein anderes Bild, die Rezension hat die Regie total gelobt.
(True. After yesterday’s newspaper review I also expected something different; the review praised the direction highly.)
Laura: Show Dafür waren die Nebendarstellerinnen richtig gut, besonders die Szene kurz vor dem Schluss, da habe ich spontan Beifall geklatscht.
(On the other hand, the supporting actresses were really excellent, especially the scene just before the end — I applauded spontaneously then.)
Martin: Show Ja, da hat das ganze Publikum sofort reagiert, man hat richtig gemerkt, wie der Vorhang später kaum den Applaus stoppen konnte.
(Yes, the whole audience reacted immediately; you could tell later that the curtain barely managed to stop the applause.)
Laura: Show Lass uns noch mal ins Programmheft schauen, ich möchte wissen, was der Regisseur sonst so macht, vielleicht sehen wir uns sein nächstes Stück auch an.
(Let's look through the programme again. I want to see what else the director has done — maybe we'll catch his next play too.)
Open questions:
1. Wie fand Laura die Aufführung und warum?
How did Laura like the performance and why?
2. Welche Kritik hat Martin an der Regie oder der Besetzung?
What criticism does Martin have of the direction or the casting?
3. Wie entscheidest du, ob du nach einer Vorstellung Beifall klatschst oder nicht?
How do you decide whether to applaud after a performance or not?
4. Erzähl von einer Aufführung, einem Film oder einer Lesung, die dich besonders beeindruckt hat – was war daran so gut?
Tell about a performance, a film or a reading that impressed you particularly – what was so good about it?
Exercise 3: Writing exercise
Instruction: Write 8–10 sentences about a theatre, cinema, or concert visit you experienced or would like to experience. Describe how you would plan the evening and what matters to you about the performance.
Useful expressions:
Am besten hat mir gefallen, dass … / Ich habe meine Karten online reserviert, weil … / Die Atmosphäre im Saal war … / In der Kritik stand, dass …