B1.12 - Naar het theater gaan
Ins Theater gehen
2. Oefeningen
Oefening 1: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
E-mail: Je krijgt een e-mail van een Duitse collega die je spontaan uitnodigt voor een theateravond en graag je mening wil horen over acteurs en een ander cultureel voorstel. Beantwoord haar schriftelijk.
Betreff: Theaterabend am Freitag?
Hallo {{Dein Name}},
hättest du am Freitagabend Zeit für einen Theaterabend? Im Stadttheater läuft ein neues Stück von Schiller. Die Aufführung beginnt um 19:30 Uhr und dauert etwa zwei Stunden, mit einer Pause.
Die Eintrittspreise sind okay (25–35 €). Ich kann gern die Kartenreservierung online machen. Ich finde die Besetzung spannend – der HauptSchauspieler ist hier ziemlich bekannt.
Oder würdest du eine Opernaufführung im Musiktheater vorziehen?
Was meinst du? Sag mir bitte bis morgen Bescheid.
Liebe Grüße
Anna
Onderwerp: Theateravond op vrijdag?
Hallo {{Dein Name}},
zou je vrijdagavond tijd hebben voor een theateravond? In het stadstheater speelt een nieuw stuk van Schiller. De voorstelling begint om 19:30 uur en duurt ongeveer twee uur, met een pauze.
De toegangsprijzen zijn prima (25–35 €). Ik kan de reservering van de kaarten online regelen. Ik vind de bezetting interessant – de hoofdacteur is hier vrij bekend.
Of geef jij de voorkeur aan een opera in het muziekgebouw?
Wat denk jij? Laat het me alsjeblieft uiterlijk morgen weten.
Hartelijke groeten
Anna
Begrijp de tekst:
-
Welche zwei Kulturangebote macht Anna, und welches findet sie persönlich interessanter?
(Welke twee cultuuraanbiedingen stelt Anna voor, en welke daarvan vindt zij persoonlijk interessanter?)
-
Was soll Anna genau organisieren und bis wann möchte sie eine Antwort?
(Wat moet Anna precies regelen en wanneer wil ze een antwoord?)
Nuttige zinnen:
-
vielen Dank für deine Einladung,
(hartelijk dank voor je uitnodiging,)
-
ich würde lieber …, weil …
(ik zou liever … omdat …)
-
außerdem finde ich es wichtig, dass …
(bovendien vind ik het belangrijk dat …)
vielen Dank für deine Einladung, ich freue mich sehr darüber. Am Freitagabend habe ich Zeit und ich komme gern mit ins Stadttheater. Das Stück von Schiller klingt interessant und ich möchte mehr deutsche Klassiker kennenlernen.
Ich finde es gut, wenn du die Kartenreservierung übernimmst. Ein Ticket für 30–35 € ist für mich in Ordnung. Eine Oper finde ich zwar auch spannend, aber Theater ist für mich im Moment wichtiger, weil ich so mein Deutsch verbessern kann.
Sollen wir uns um 19:00 Uhr vor dem Eingang treffen?
Liebe Grüße
{{Dein Name}}
Lieve Anna,
hartelijk dank voor je uitnodiging, ik verheug me er erg op. Vrijdagavond heb ik tijd en ik ga graag met je mee naar het stadstheater. Het stuk van Schiller klinkt interessant en ik wil graag meer Duitse klassiekers leren kennen.
Ik vind het goed als jij de kaartreservering doet. Een kaartje voor 30–35 € is voor mij prima. Een opera lijkt me ook interessant, maar theater heeft nu mijn voorkeur omdat ik zo mijn Duits kan verbeteren.
Zullen we om 19:00 uur bij de ingang afspreken?
Hartelijke groeten
{{Dein Name}}
Oefening 2: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Karten fürs Schauspielhaus reservieren
Kunde: Show Guten Tag, ich möchte Karten für die Premiere von „Faust“ im Deutschen Schauspielhaus vorbestellen.
(Goedendag, ik wil graag kaarten reserveren voor de première van „Faust“ in het Deutsche Schauspielhaus.)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Gerne, für welche Aufführung und an welchem Abend brauchen Sie die Platzreservierung genau?
(Graag. Voor welke voorstelling en op welke avond heeft u precies de plaatsreservering nodig?)
Kunde: Show Für die Aufführung am Freitag um 19:30 Uhr, wenn möglich in der Mitte, nicht ganz vorne an der Bühne.
(Voor de voorstelling op vrijdag om 19:30 uur, bij voorkeur midden, niet helemaal vooraan bij het podium.)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Ich habe noch zwei Plätze in der fünften Reihe Mitte, die Besetzung mit dem neuen Hauptdarsteller ist an dem Abend sehr gefragt.
(Ik heb nog twee plaatsen in de vijfde rij, midden. De bezetting met de nieuwe hoofdrolspeler is die avond erg in trek.)
Kunde: Show Das klingt gut, dann nehme ich die, kann ich die Karten heute Abend an der Kasse abholen und dort bezahlen?
(Dat klinkt goed, die neem ik dan. Kan ik de kaarten vanavond bij de kassa afhalen en daar betalen?)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Ja, ich lege die Tickets an den Kartenverkauf, Sie können sie bis eine halbe Stunde vor Vorstellungsbeginn abholen.
(Ja, ik leg de tickets bij de kaartverkoop klaar. U kunt ze tot een halfuur voor aanvang van de voorstelling ophalen.)
Kunde: Show Perfekt, dann freue ich mich schon auf die Aufführung, vielen Dank für Ihre Hilfe.
(Perfect, ik kijk ernaar uit. Hartelijk dank voor uw hulp.)
Mitarbeiterin Kartenverkauf: Show Sehr gern, ich wünsche Ihnen einen schönen Theaterabend und viel Spaß bei der Premiere.
(Graag gedaan. Ik wens u een fijne theateravond en veel plezier bij de première.)
Open vragen:
1. Warum ruft der Kunde im Schauspielhaus an?
Waarom belt de klant naar het Schauspielhaus?
2. Welche Informationen braucht die Mitarbeiterin, um die Platzreservierung zu machen?
Welke informatie heeft de medewerkster nodig om de plaatsreservering te maken?
3. Wie reservierst du normalerweise Tickets für eine Aufführung oder ein Konzert?
Hoe reserveer jij normaal gesproken tickets voor een voorstelling of een concert?
4. Was ist dir bei einem Theaterabend wichtiger: gute Plätze oder der Preis? Warum?
Wat is voor jou belangrijker bij een avond in het theater: goede plaatsen of de prijs? Waarom?
Nach der Aufführung in der Theaterbar
Martin: Show Na Laura, und, wie hat dir die Aufführung gefallen, vor allem der Hauptdarsteller in der letzten Szene?
(Nou Laura, hoe vond je de voorstelling, vooral de hoofdrolspeler in de laatste scène?)
Laura: Show Ich fand ihn stark, aber die Regie insgesamt war mir etwas zu modern, im Programmheft klang das alles klassischer.
(Ik vond hem sterk, maar de regie als geheel vond ik wat te modern; in het programmaboekje klonk het allemaal klassieker.)
Martin: Show Stimmt, ich hatte nach der Kritik in der Zeitung gestern auch ein anderes Bild, die Rezension hat die Regie total gelobt.
(Klopt. Na de recensie in de krant van gisteren had ik ook een ander beeld; de recensent prees de regie juist enorm.)
Laura: Show Dafür waren die Nebendarstellerinnen richtig gut, besonders die Szene kurz vor dem Schluss, da habe ich spontan Beifall geklatscht.
(Daarentegen waren de bijrollen echt goed, vooral de scène vlak voor het slot — daar klapte ik spontaan.)
Martin: Show Ja, da hat das ganze Publikum sofort reagiert, man hat richtig gemerkt, wie der Vorhang später kaum den Applaus stoppen konnte.
(Ja, toen reageerde het hele publiek meteen; je merkte echt hoe het later bijna onmogelijk was voor het gordijn om het applaus te stoppen.)
Laura: Show Lass uns noch mal ins Programmheft schauen, ich möchte wissen, was der Regisseur sonst so macht, vielleicht sehen wir uns sein nächstes Stück auch an.
(Laten we nog even in het programmaboekje kijken. Ik wil weten wat de regisseur verder doet; misschien gaan we ook naar zijn volgende stuk.)
Open vragen:
1. Wie fand Laura die Aufführung und warum?
Hoe vond Laura de voorstelling en waarom?
2. Welche Kritik hat Martin an der Regie oder der Besetzung?
Welke kritiek heeft Martin op de regie of de bezetting?
3. Wie entscheidest du, ob du nach einer Vorstellung Beifall klatschst oder nicht?
Hoe beslis jij of je na een voorstelling applaudisseert of niet?
4. Erzähl von einer Aufführung, einem Film oder einer Lesung, die dich besonders beeindruckt hat – was war daran so gut?
Vertel over een voorstelling, een film of een lezing die je bijzonder heeft geraakt – wat was daar zo goed aan?
Oefening 3: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 8–10 zinnen over een theater-, bioscoop- of concertbezoek dat je hebt meegemaakt of graag zou willen meemaken, en beschrijf hoe je de avond plant en wat voor jou belangrijk is aan de voorstelling.
Nuttige uitdrukkingen:
Am besten hat mir gefallen, dass … / Ich habe meine Karten online reserviert, weil … / Die Atmosphäre im Saal war … / In der Kritik stand, dass …