1. Vocabolario (26)

De dosering Mostra

Il dosaggio Mostra

De onderhoudsdosering Mostra

La dose di mantenimento Mostra

De laad- / oplaaddosis Mostra

La dose di carico Mostra

Het geneesmiddel Mostra

Il medicinale Mostra

Het generiek(e) geneesmiddel Mostra

Il farmaco generico Mostra

De pijnstiller Mostra

L'antinfiammatorio/antidolorifico Mostra

De antibioticumkuur Mostra

Il ciclo di antibiotici Mostra

Het voorschrift Mostra

La prescrizione Mostra

Het etiket Mostra

L'etichetta Mostra

De houdbaarheidsdatum Mostra

La data di scadenza Mostra

Het bijsluiterblad Mostra

Il foglio illustrativo Mostra

De bijwerking Mostra

L'effetto collaterale Mostra

De contra-indicatie Mostra

La controindicazione Mostra

Het wisselwerking Mostra

L'interazione farmacologica Mostra

De verpakkingssymbolen Mostra

I simboli sulla confezione Mostra

Het restafval voor medicijnverpakkingen Mostra

I rifiuti residui delle confezioni di medicinali Mostra

De toediening Mostra

La somministrazione Mostra

De orale toediening Mostra

La somministrazione orale Mostra

De intraveneuze toediening Mostra

La somministrazione endovenosa Mostra

Het toedieningsschema Mostra

Lo schema posologico Mostra

De frequentie Mostra

La frequenza Mostra

De dosering Mostra

Il dosaggio Mostra

Innemen (innemen: nam in, ingenomen) Mostra

Assumere (assumere: assumeva, assunto) Mostra

Terugbrengen (terugbrengen: bracht terug, teruggebracht) Mostra

Riportare (riportare: riportò, riportato) Mostra

Uitleggen (uitleggen: legde uit, uitgelegd) Mostra

Spiegare (spiegare: spiegò, spiegato) Mostra

De aanvullende behandeling Mostra

Il trattamento complementare Mostra

2. Esercizi

Esercizio 1: Preparazione all'esame

Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto


Medicatiekaart voor de avonddienst

Parole da usare: interacties, afvalschema, voorschrift, bijwerkingen, maximale, houdbaarheidsdatum, inhalatiemiddelen, richtlijnen, geneesmiddelen, toediening, dosis, dosering

(Scheda dei farmaci per il turno serale)

In het verpleeghuis gebruikt de avonddienst een medicatiekaart bij de van . Op de kaart staat per bewoner de naam van het geneesmiddel, de en het tijdstip. De verpleegkundige controleert altijd de naam, geboortedatum en het van de arts. Ook kijkt zij in het elektronisch dossier naar eerdere en mogelijke met andere medicijnen.

Bij en injecties volgt de verpleegkundige de van het huis. Zij legt de bewoner rustig uit hoe hij het middel moet gebruiken en wat de dagelijkse is. Verlopen tabletten en zetpillen worden volgens het apart ingezameld. De wordt elke week gecontroleerd, zodat geen verkeerd medicijn wordt gegeven.
Nella casa di riposo, il turno serale utilizza una scheda dei farmaci per la somministrazione dei medicinali. Sulla scheda è indicato, per ogni ospite, il nome del medicinale, il dosaggio e l'orario. L'infermiere controlla sempre il nome, la data di nascita e la prescrizione del medico. Consulta inoltre il fascicolo elettronico per verificare eventuali reazioni avverse pregresse e possibili interazioni con altri farmaci.

Per gli inalatori e le iniezioni l'infermiere segue le linee guida della struttura. Spiega all'ospite con calma come usare il medicinale e qual è la dose giornaliera massima. Compresse e supposte scadute vengono raccolte separatamente secondo il programma di smaltimento. La data di scadenza viene controllata ogni settimana, per evitare la somministrazione di un medicinale sbagliato.

  1. Waarom gebruikt de avonddienst een medicatiekaart in het verpleeghuis?

    (Perché il turno serale utilizza una scheda dei farmaci nella casa di riposo?)

  2. Welke gegevens controleert de verpleegkundige voordat zij het medicijn geeft?

    (Quali dati controlla l'infermiere prima di somministrare il medicinale?)

  3. Hoe gaat de verpleegkundige om met verlopen medicijnen in dit verpleeghuis?

    (Come viene gestita la scadenza dei farmaci in questa casa di riposo?)

  4. Hoe wordt in jouw praktijk gecontroleerd of een patiënt een medicijn op de juiste manier gebruikt?

    (Come verificate nella tua pratica che un paziente stia usando un medicinale correttamente?)

Esercizio 2: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 3: Esercizio di scrittura

Istruzione: Scrivi 8-10 frasi su come, nel tuo lavoro o tirocinio, organizzi la somministrazione e il controllo dei medicinali e quali passaggi ritieni importanti per la sicurezza del paziente.

Espressioni utili:

Op mijn afdeling wordt eerst gecontroleerd of… / Wij volgen de richtlijn dat… / Ik leg de patiënt altijd uit dat… / Ik vind het belangrijk om regelmatig te controleren of…