Infermieristica 13 - Uso dei farmaci
Medicijngebruik
2. Esercizi
Esercizio 1: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Medicatiekaart voor de avonddienst
Parole da usare: interacties, afvalschema, voorschrift, bijwerkingen, maximale, houdbaarheidsdatum, inhalatiemiddelen, richtlijnen, geneesmiddelen, toediening, dosis, dosering
(Scheda dei farmaci per il turno serale)
In het verpleeghuis gebruikt de avonddienst een medicatiekaart bij de van . Op de kaart staat per bewoner de naam van het geneesmiddel, de en het tijdstip. De verpleegkundige controleert altijd de naam, geboortedatum en het van de arts. Ook kijkt zij in het elektronisch dossier naar eerdere en mogelijke met andere medicijnen.
Bij en injecties volgt de verpleegkundige de van het huis. Zij legt de bewoner rustig uit hoe hij het middel moet gebruiken en wat de dagelijkse is. Verlopen tabletten en zetpillen worden volgens het apart ingezameld. De wordt elke week gecontroleerd, zodat geen verkeerd medicijn wordt gegeven.Nella casa di riposo, il turno serale utilizza una scheda dei farmaci per la somministrazione dei medicinali. Sulla scheda è indicato, per ogni ospite, il nome del medicinale, il dosaggio e l'orario. L'infermiere controlla sempre il nome, la data di nascita e la prescrizione del medico. Consulta inoltre il fascicolo elettronico per verificare eventuali reazioni avverse pregresse e possibili interazioni con altri farmaci.
Per gli inalatori e le iniezioni l'infermiere segue le linee guida della struttura. Spiega all'ospite con calma come usare il medicinale e qual è la dose giornaliera massima. Compresse e supposte scadute vengono raccolte separatamente secondo il programma di smaltimento. La data di scadenza viene controllata ogni settimana, per evitare la somministrazione di un medicinale sbagliato.
-
Waarom gebruikt de avonddienst een medicatiekaart in het verpleeghuis?
(Perché il turno serale utilizza una scheda dei farmaci nella casa di riposo?)
-
Welke gegevens controleert de verpleegkundige voordat zij het medicijn geeft?
(Quali dati controlla l'infermiere prima di somministrare il medicinale?)
-
Hoe gaat de verpleegkundige om met verlopen medicijnen in dit verpleeghuis?
(Come viene gestita la scadenza dei farmaci in questa casa di riposo?)
-
Hoe wordt in jouw praktijk gecontroleerd of een patiënt een medicijn op de juiste manier gebruikt?
(Come verificate nella tua pratica che un paziente stia usando un medicinale correttamente?)
Esercizio 2: Carte di dialogo
Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.
Uitleg nieuw medicijn op verpleegafdeling
Verpleegkundige Lisa: Mostra Meneer De Vries, ik kom uw nieuwe medicijn uitleggen; het staat ook in uw patiëntendossier en op het etiket van het doosje.
(Signor De Vries, sono qui per spiegarle il suo nuovo farmaco; è riportato anche nel suo fascicolo e sull'etichetta della confezione.)
Patiënt meneer De Vries: Mostra Fijn, want ik slik al zo veel tabletten en ik raak snel in de war met de dosering.
(Bene, perché prendo già così tante pillole e mi confondo facilmente con le dosi.)
Verpleegkundige Lisa: Mostra Dit geneesmiddel is een tablet, u neemt het oraal in: één tablet om acht uur ’s ochtends en één tablet om acht uur ’s avonds, bij de maaltijd; dat is uw onderhoudsdosering.
(Questo medicinale è una compressa, da assumere per via orale: una compressa alle otto del mattino e una alle otto di sera, durante il pasto; questa è la sua dose di mantenimento.)
Patiënt meneer De Vries: Mostra En wat als ik een dosis vergeet of een keer te veel inneem?
(E se dimentico una dose o ne prendo una in più?)
Verpleegkundige Lisa: Mostra Als u een dosis vergeet, neemt u die alleen nog in als het minder dan twee uur geleden is; bij een mogelijke overdosering drukt u meteen op de bel, dan controleren wij uw situatie en rapporteren we het aan de voorschrijver.
(Se dimentica una dose, la prenda solo se sono passate meno di due ore; in caso di possibile sovradosaggio prema immediatamente il campanello, così controlliamo la sua situazione e lo segnaliamo al medico che l'ha prescritto.)
Patiënt meneer De Vries: Mostra Zijn er nog speciale dingen waar ik op moet letten, bijvoorbeeld bijwerkingen of mijn nierfunctie?
(Ci sono altre cose particolari a cui devo fare attenzione, per esempio effetti collaterali o la funzione renale?)
Verpleegkundige Lisa: Mostra Ja, meld het direct als u hevige spierpijn, donkere urine of kortademigheid krijgt, want dat kan een bijwerking zijn, zeker omdat uw nierfunctie iets verminderd is.
(Sì, segnali subito se avverte forti dolori muscolari, urine scure o difficoltà respiratorie, perché potrebbero essere effetti collaterali, soprattutto dato che la sua funzione renale è leggermente ridotta.)
Patiënt meneer De Vries: Mostra Dank u, ik zal de instructie goed opvolgen en ik vraag het meteen als ik twijfel.
(Grazie, seguirò le istruzioni e chiederò subito se ho dubbi.)
Domande aperte:
1. Welke informatie over de dosering zou jij altijd extra controleren in het patiëntendossier voordat je een geneesmiddel toedient?
Quali informazioni sulla posologia controlleresti sempre nel fascicolo del paziente prima di somministrare un farmaco?
2. Wat zou jij doen als een patiënt vertelt dat hij thuis een bijwerking van zijn onderhoudsmedicatie heeft gehad?
Cosa faresti se un paziente ti dicesse di aver avuto a casa un effetto collaterale del suo farmaco di mantenimento?
Esercizio 3: Esercizio di scrittura
Istruzione: Scrivi 8-10 frasi su come, nel tuo lavoro o tirocinio, organizzi la somministrazione e il controllo dei medicinali e quali passaggi ritieni importanti per la sicurezza del paziente.
Espressioni utili:
Op mijn afdeling wordt eerst gecontroleerd of… / Wij volgen de richtlijn dat… / Ik leg de patiënt altijd uit dat… / Ik vind het belangrijk om regelmatig te controleren of…